***
Они увидели Азкабан около половины одиннадцатого. Сначала это были всего лишь тусклые огоньки на горизонте. Но чем ближе они подлетали, тем яснее становилось — это факелы вдоль стен крепости. Тюрьма была квадратной, с толстыми внешними стенами. Внутри — двор, а в центре — большая башня, от которой четыре крыла расходились к периметру, образуя строго очерченный крест. — По словам Ремуса, узников держат в крыльях, — крикнул Джордж, указывая на тюрьму. — Дементоры патрулируют внешние стены. Полагаю, и Пожиратели там тоже есть. — Понимаю, — крикнул Фред, пытаясь разглядеть больше. Ли и Ремус улетели вперёд — искать место для посадки и, возможно, продумать план атаки. Но к ужасу Фреда, дракон… просто летел дальше. Прямо над Азкабаном. Совершенно равнодушный и к тюрьме, и к морю под собой. «Порождение Пламени» больше не желал жарить злодеев. Он хотел свободы. — Эй, Джордж! — выкрикнул Фред, стараясь перекричать ветер. Джордж, Вуд, Анджелина, Кейти и Алисия висели позади, ожидая новостей от Ли и Ремуса. Джордж держался рядом, как и обещал — на периферии. — Кажется, дракон сегодня с нами не останется, — сообщил Фред, похлопав зверя по шее. — Как мне с него слезть? Джордж оглядел дракона, потом повернулся к своим и жестом подозвал кого-то. Вуд и Анджелина подлетели ближе — их фестралы быстро выровняли строй. — Энджи, будь готова к Arresto Momentum, если мы не успеем его поймать, — услышал Фред голос Джорджа. Потом брат повернулся к нему. — Короче, Фред… тебе придётся прыгать. Оливер или я подхватим тебя на лету. — Прекрасно. Второе свободное падение за двенадцать часов, — буркнул Фред, свешиваясь со спины дракона. Он похлопал зверя по шее. — Если передумаешь — мы с радостью пожарим на тебе парочку плохих парней. Живи хорошо, Порождение Пламени. Он посмотрел вниз, пытаясь оценить расстояние. В его стиле — впечататься прямо в невидимое крыло. Он глубоко вдохнул — и бросился в пустоту. Падение продлилось меньше секунды. — Arresto Momentum! — рассмеялась Анджелина, вытягивая палочку. Фред не падал — он плыл. Почти параллельно трём фестральным всадникам, медленно сдвигаясь в сторону Джорджа. — Зачем ему падать, если можно красиво плыть? — усмехнулась она, направляя Фреда точно к фестралам. — Wingardium Leviosa, — вздохнул Джордж. — Ну конечно, Энджи, будь лучше всех. Фред почувствовал жёсткие рёбра фестралов под своими щиколотками и плавно переложил вес на невидимое тело. Джордж похлопал его по колену. — Добро пожаловать в самый странный полёт твоей жизни. — Ага… — Фред глянул вниз. Он скучал по дракону. Как ни странно, на огнедышащем убийце было гораздо надёжнее, чем болтаться над морем, поддерживаемый заклинанием и невидимыми копытами. — Значит, дракона мы не сохраняем? — спросил Вуд, наблюдая, как хвост чудовища исчезает в темноте. — Жаль. Если кто спросит — официальная версия такая: дракон был. — Вуд уже придумывает, что расскажет команде, если мы переживём эту ночь, — вздохнул Джордж, разворачиваясь к Алисии и Кейти. — И ещё он планирует пару новых комбинаций для следующего сезона. На драконью тематику. Легенда, понимаешь ли. Фред расхохотался. К тому моменту, как они добрались до остальных, Ли и Ремус уже возвращались. — На южной стороне острова есть пещера, — сообщил Ремус. — Там спрячемся, продумаем план и двинемся дальше. — Отлично, — кивнул Джордж. — Ли, веди. Они нырнули вслед за Ли и плавно спустились в небольшую пещеру. Фред щёлкнул палочкой, и по стенам побежали маленькие голубоватые огоньки — именно такие любила Гермиона. Джордж кинул ему сумку — Фред едва успел поймать. — Подозреваю, ты не ел с утра, — сказал Джордж. — Вряд ли у Азкабана вкусная кухня. А на обратном пути в Хогвартс Добби, скорее всего, не встретит нас с бутербродами. Фред развязал сумку и вытащил бутерброд — проглотил почти не жуя. Лишь сейчас он понял, как зверски голоден. Остальные тоже достали свои припасы. Алисия открыла маленькую серебристую флягу. — Это не оборотное, надеюсь? — спросил Фред, когда она сделала глоток. Алисия расхохоталась: — Фред, мы прямо сейчас готовимся вломиться в АЗКАБАН. Нет, — потрясла она флягой. — «Лучшее Огдена». Выдержка восемьдесят первого года. Чуть-чуть жидкой храбрости — то, что доктор прописал. Она протянула ему флягу. — За нас. Он поднял флягу в ответ на жест Алисии и сделал быстрый глоток. По телу разлилось обжигающее тепло — будто внутри него проснулся сам дракон. Он передал флягу Кэти и снова занялся сэндвичем. Легче не стало, хуже тоже — просто жарко, и появилось острое желание скорее всё это закончить. — Итак, — начал Ремус, выпрямляясь. — Предлагаю разбиться по парам на фестралах и оставить парочку в пещере. Если Пожиратели решат убить наших скакунов, чтобы не дать нам сбежать — будет запасной вариант. Что скажешь, Джордж? — Согласен, — кивнул тот. — В идеале мы бы аппарировали отсюда. Но если на нас наложат запреты — фестралы нам понадобятся. — Именно, — Ремус взял тонкую палочку и стал чертить на земле схему Азкабана. — Влетаем в центральный двор. В идеальном мире нас никто не замечает, мы пробираемся в башню и ищем Джастина и остальных… — В идеальном мире, — фыркнул Ли. — Помним же, что некоторым из нас невероятно «повезло» в жизни. — В менее идеальном мире, — поправился Ремус с кривой улыбкой, — вступаем в бой с воздуха или на земле. Девчонки — рывок к башне. Вуд идёт с ними. Ли, Фред, Джордж и я прикрываем тыл и держим вход, пока остальные ищут тех, кто сможет сражаться. — А когда окажемся внутри? — спросил Джордж, изучая схему. — Если допустим, мы не вырубим всю охрану по пути. Ремус мельком посмотрел вниз, потом — прямо на Джорджа. — Джеймс и Сириус всегда говорили: если распланировать всё идеально, ты пропускаешь лучший шанс импровизировать. — Дерьмовая поговорка, — хмыкнул Джордж. — Правда, Фред? Дерьмовейшая. Фред посмотрел на Люпина — и понял. Единственный способ это провернуть — импровизировать. Двигаться не по схеме, а по обстоятельствам. Полагаться на интуицию, удачу и друг на друга. — Попадаем в башню — и сразу разделяемся, — произнёс Фред. — Кого найдём — ведём к главным дверям. Когда соберём всех, кто может стоять на ногах, — перегруппируемся. — Если таков план — жаль, что я отдала флягу, — сказала Алисия и бросила пустой сосуд на пол. Она подошла к невидимому фестралу и погладила воздух. — Ну что, поехали. — Тебе этого достаточно? — удивилась Кэти. — Влететь, а как выбираться — разберёмся потом? Алисия пожала плечами. — Я лучше умру, делая что-то настоящее, чем проживу ещё год так, как мы жили в этом. Она огляделась, встретившись взглядом с каждым из них. Никто не возразил. И тут Фред почувствовал лёгкую вибрацию в кармане. Он нахмурился. Но увидел — он был не один. Джордж, Ли, Кэти и Анджелина тоже вытаскивали что-то из одежды. Пальцы Фреда нащупали тёплую монету — галлеон ОД Кодовое число исчезло. Вместо него — сообщение, светящееся мягким золотистым огнём под тусклой голубой подсветкой. Ударила молния. Битва при Хогвартсе. Приходите. Кэти резко вдохнула и передала монету Вуду. — Оно началось. Гарри в Хогвартсе. Он добрался туда, и… — И они зовут всех, кто способен сражаться, — закончил Джордж, глядя прямо на Фреда. — Надо поторопиться, да? — Чем раньше мы сделаем своё, тем раньше вернёмся, — сказал Фред твёрдо. Потом оглянулся на остальных. — Если вы считаете, что нужнее там… я пойму. — Не валяй дурака, Фред, — отмахнулся Вуд. — Там мы нужны, но там и без нас продержатся. А вот Азкабан вдвоём вы с Джорджем не возьмёте. Это — главный матч. — Тот самый, — подхватила Анджелина, — к которому мы готовились весь год. — Тот, ради которого мы тренировались, — добавила Алисия. Фред хлопнул ладонью по боку невидимого фестрала. — Вперёд, капитан? — Я не капитан в этой игре, Фредди, — сказал Вуд, вскарабкиваясь в седло. — В этот раз капитан — ты. И с этими словами освободители Азкабана рванулись вперёд — в ночь, в бездну, в бой, навстречу фортеце, где никому ещё не удавалось выстоять.***
Если бы они дожили до утра, Джордж Уизли рассказывал бы каждому встречному: это был самый тёмный час его жизни. Момент, когда он был уверен — умрёт. И с ним все, кто был ему дорог. Они пролетели над каменным двором. Девчонки рванули к башне — почти добрались до половины пути, прежде чем Пожиратели поняли, что в крепости появились незваные гости. Ремус выстрелил первым, пытаясь заклинанием запечатать дверь, но оно отскочило и выбило дыру в стене. Из этой разъярённой дыры вылетел десяток Пожирателей. Четверо друзей бежали дальше, отвечая заклинаниями и уклоняясь от проклятий, которые летели со стены и выбивали из кладки камни — те обрушивались вниз, угрожающе быстро. Три девушки уже проскользнули под арку башни. Кажется, это была башня Джастина — по крайней мере, Джордж так думал. Здесь держали особенно опасных заключённых — он знал это по рассказам Ремуса, услышанным ещё по пути, когда они летели к Фреду. Позади него были шаги — Ремус и Фред, которые, не сбиваясь с бега, отстреливались обратно. — Да бросьте! — крикнул Фред, швыряя очередное заклинание. — Вот это у Того-Кого-Нельзя-Называть набор? Он уже по помойкам рекрутирует? Тьфу! Джордж обернулся — хотел подхватить браваду и отпустить шутку, но замер. Камни летели. Быстро. Целой лавиной — прямо в Фреда. Джорджа скрутило изнутри — он уже видел, как они раздавят брата. Но Ремус заметил угрозу первым: взмах палочки — и камни разлетелись в мелкую крошку. — Осторожнее! — рявкнул Люпин, схватив Фреда за запястье и ещё сильнее потащив его вперёд. Когда они ворвались внутрь башни, девчонок и Вуда уже не было. Ли стоял у входа, переводя дыхание: — Разделились. Каждая — в своё крыло. — Он кивнул влево. — Энж ушла на восток. Оливер взял северное вместе с Кэти. Алисия — юг. Запад свободен. — Ты бери восток, я пойду на запад, — сказал Фред, хлопнув брата по плечу. — Открывай все двери, кого сможешь — зови. Скажи, что мы набираем людей для битвы за Гарри… — Вот уж нет, — отрезал Джордж. — Я иду с тобой. Я только что видел, как тебя чуть не размололо камнями… — Анджелина… — Прекрасная ведьма, сама о себе позаботится, — отмахнулся Джордж. — А вот ты… — Должен быть уверен, что со мной ты не торчишь и не рискуешь, — Фред резко повернулся к Ли: — Ты с Ремусом или за Алисией? — В Хранилище Палочек, — ответил Ли. — Оно в соседнем здании. Как только разберёмся с тем, что творится снаружи, прорвёмся туда и начнём выдавать людям их палочки. Снаружи прогремел глухой удар — словно грохнул пушечный залп. Фред, Джордж, Ли и Ремус переглянулись. — Сначала бой, — сказал Фред, жёстко глядя на Люпина и Ли. — Пока не зачистим двор, палочки никому не выдадим. — Да расплюнуть, — буркнул Ремус, выглядывая через выбитую дыру. — Всего-то? Десяток Пожирателей и сотня Дементоров? Детская разминка, да, Ли? Ли прыснул: — Профессор, я такое по утрам делаю — до завтрака. — Удачи, — сказал Фред, стукнувшись плечом с Ли. — Вытащим всех, создадим хаос в рядах Пожирателей… может, этого хватит, чтобы взять преимущество. Как только все будут в Хранилище Палочек — выметаемся отсюда. Он не стал ждать ответа — просто нырнул в западный коридор. Джордж посмотрел на Люпина и Ли. Оба ждали — будто ему предоставили право выбора направления. В груди защемило — он вспомнил другую пару карих глаз. Те самые, что почти год назад попросили его: «Сохрани Фреда». — Чёрт возьми, — выругался он и рванул в западный коридор следом за братом.***
По коридору творился сущий хаос, едва Фред принялся освобождать узников. Кто-то кричал, всполошённый звуками осады: Пожиратели напали на тюрьму. Другие же… другие, казалось, вопили потому, что давно утратили рассудок. Фред уже проскочил половину этажа, размахивая палочкой, распахивая двери и выкрикивая в проём, чтобы все бежали к главному выходу — они идут сражаться за Поттера. И время от времени он звал: — Джастин Финч-Флетчли! Джастин! Джордж сомневался насчёт многих заключённых. Лишь двое или трое выскочили из своих камер и бросились в сторону выхода. Он заглянул в пару дверей и увидел людей, зажмурившихся в углу, сгорбленных, будто пытавшихся стать невидимыми. Это были не бойцы. Это были те, кому требовались Мунго и долгие летние месяцы, прежде чем они снова смогут держать палочку. Может быть, однажды — но не сегодня. Не ради Гарри. Сколь бы сильно они ни ненавидели тех, кто их сюда бросил, сражаться они сейчас не могли. Не этой ночью. — Фред! — крикнул Джордж, мчаясь за братом по коридору. — Фред, сбавь темп! — А зачем, Джорджи, когда здесь полно людей, которым нужна помощь? — отозвался Фред, снова взмахнув палочкой и распахнув очередную дверь настежь. Из одной камеры пошатнулся высокий худой мужчина с медно-седыми волосами. Джордж его не узнал — но Фред узнал сразу. Он резко остановился, так что Джордж едва не врезался ему в спину. — Редж Каттермол! — воскликнул Фред, хватая мужчину за плечи. — Ты ведь Редж, верно? — Да… — растерянно пробормотал тот. — Мы знакомы? — Увы, нет. Но я знаю твою жену, — Фред улыбнулся по-дружески. — Я помог ей и детям выбраться в тот самый день, когда тебя схватили. — Они… выбрались? — хрипло спросил Редж. Его будто сложило пополам — так подкашиваются ноги у человека, которому внезапно вернули надежду. — Я не знал… Они меня просто швырнули в клетку, я не знал, что с Мэри, с детьми… Господи… — Их вывезли во Францию в день нападения на Министерство, — мягко сказал Фред. — Они в безопасном доме под Кале, с друзьями. Мы вернём тебя к ним сразу после того, как поможем Гарри. — Гарри… Гарри Поттер? — Редж оглядел коридор, по которому уже бежали другие узники, направляясь к Ли и Ремусу, что стояли у выхода. — Что… — Всё кончается сегодня, Редж, — сказал Фред так, будто был предводителем похода. — Сегодня последняя битва. Присоединяйся к нам. Я найду одного человека — и сразу к вам. Редж кивнул и поспешил прочь, смешивая в лице растерянность с тем самым новым чувством, которое Джордж мог назвать лишь одним словом — надежда. Они добежали до конца коридора и увидели лестницу, уходящую вверх. — Как думаешь, сколько этажей в этом крыле? — спросил Джордж, уставившись в темноту шахты лестницы. — Достаточно, чтобы нам пришлось разделиться, — ответил Фред. — Честно… я не думал, что тут будет так полно. — Пожиратели год хозяйничают без контроля, — хмыкнул Джордж, уже взбегая по ступенькам. — И ты не догадался, что они забили Азкабан под завязку? Он усмехнулся мрачно: — Ну да, конечно. Ты думал, они тут перекрашивали стены?***
Фред наконец-то нашёл Джастина на пятом этаже западного крыла. Ему повезло: лишь половина камер на третьем этаже была занята, и заключённые там оказались куда сообразительнее тех, что сидели на первом, — они выскочили из своих клеток без лишних вопросов. — Какого чёрта ты здесь делаешь? — выдохнул Джастин, когда защёлка на его двери щёлкнула. Он смотрел на Фреда с таким ошеломлением, будто глаза отказывались признать увиденное. — Грядёт главная битва, — ухмыльнулся Фред. — Подумал, тебе стоит присоединиться. Ну давай, освобождаем этаж — и вниз, ко всем остальным… — Сюда! Амос! Амос, мы выходим! — крикнул Джастин. — Фред чёртов Уизли пришёл нас вытаскивать! — и, развернувшись, понёсся по коридору. — Амос…? — Отец Седрика, — бросил Джастин, обернувшись с торжествующей улыбкой. — Его заперли ещё в сентябре. Мы сидели рядом, пока один из узников не умер, и они не решили нас рассадить. — Сын Артура Уизли явился всех спасать? — раздался хрипловатый голос из темноты. Фред шагнул вперёд, взмахнул палочкой и рассыпал вдоль стены голубые огоньки. И точно — в камере стоял Амос Диггори. Морщин стало куда больше, чем Фред помнил, а волосы торчали вихрами, будто сгоревшее спутанное облако. — Мистер Диггори, — Фред снова взмахнул палочкой, и дверь распахнулась. — Как вы здесь оказались? — Я отказался молчать о том, как погиб мой сын, — ответил Амос, потирая запястья. Он оглянулся, увидел Джастина и крепко обнял его. Потом перевёл взгляд на Фреда. — Мы тут вдвоём. Тюлип перевели этажом ниже пару месяцев назад. — Тюлип? — переспросил Фред. — Уже в возрасте, взяли вскоре после Амоса, — пояснил Джастин. — Попыталась подорвать Пожирателя, когда тот шёл в Министерство. — Отличная девушка, — сказал Амос с печальной улыбкой. — Прекрасное сопрано, пела по ночам. Пойдёмте. — Подождите… А миссис Диггори? Мои друзья сейчас прочёсывают другие крылья, мы её найдём! — Нет, Марша не здесь, — покачал головой Амос, пока они спускались к лестнице. — После исчезновения Скримджера я отправил её к сестре, в Бостон. — он тяжело вздохнул. — В последнем письме перед тем, как меня забрали, она писала, что они с Джейн читают лекции о преступлениях Того-Кого-Нельзя-… ну, сами понимаете… но МКСША не спешат обсуждать помощь Британии. — МКСША… — начал Фред шёпотом. — Магический Конгресс Соединённых Штатов Америки, — отчеканил Джастин. — Американское Министерство. — Он повернулся к Амосу: — Жаль, что они не в мракоборцах, иначе бы вторглись раньше, чем Сами-Знаете-Кто вообще пришёл к власти. Амос пожал плечами — и троица побежала вниз. На лестнице они столкнулись с Джорджем. Тот стоял рядом с высоким мужчиной лет на пять старше его. Плотные чёрные волосы были висками припорошены сединой после месяцев заключения, лицо осунулось, но не до полного истощения. А в глазах блеснуло такое знакомое озорство, что Фред сразу понял — они знакомы, хотя и не мог вспомнить откуда. — Фред! Это же Диего Каплан, вспомнил? — Джордж сиял как мальчишка, столкнувшийся с легендой. Увидев Джастина и Амоса, добавил: — Отлично, ты их нашёл. Джастин, это Диего Каплан — тот самый, кто научил нас играть в «карцерную игру». Улыбка, появившаяся на лице Диего, мгновенно вернула ему былую неотразимость. — Это верно, я довёл Прингла до отставки. А вам, правда, не повезло — достался Филч. — У нас бы рука не поднялась сломить старика Прингла, — фыркнул Фред. — А вот Филч… — продолжил Джордж. — Радость каждый день — придумать, как заставить его уйти. — За что тебя взяли? — спросил Фред, когда они вместе проталкивались сквозь толпу освобождённых, возвращаясь к Ли и Ремусу. — Мы с друзьями пытались взорвать Министерство, — просто сказал Диего. — Не всё здание, нет — лишь Отдел регистрации маглорожденных. Решили, что там собирается самая настоящая мерзость. Бадия, Бен и Толбот попались вместе со мной, а Тюлип… Насколько слышал, она не продержалась и недели, прежде чем её отправили сюда. — Тюлип Карасу… — Фред широко улыбнулся и повернулся к Амосу. — Та самая Тюлип? Амос растерянно кивнул. Они как раз добрались до первого этажа, где ждали Ли и Люпин. — Она чудесная, — мечтательно добавил Фред, вспоминая бойкую рыжеволосую старшекурсницу, в которую он был влюблён в первый год. — Какие штуки она творила с вонючками… Вскоре вернулись и остальные, приведя своих узников. Некоторые — как Джастин и Амос — решили идти в авангард, другие сидели в дверных проёмах, готовые присоединиться, если их позовут. — Что там? — спросил Фред у Люпина, стоявшего у смотрового отверстия. — Двадцать Пожирателей. Это не внутренняя стража, но шутить они не настроены, — ответил Ремус. — И если остаётесь тут, держите патронусы. Они всё время пытаются загнать к двери Дементоров. — И это единственный вход? — уточнил Джордж. — И единственный выход, — мрачно добавил Ли. — А если сделать новый? — сказал Фред, оценивая боковую стену. — Взорвём — и всех наружу. А мы задержим их и отправим людей к хранилищу палочек… — Ты в своём уме? — резко спросила Анджелина, обернувшись к Джорджу. — Ты слышал его? Он хочет нас угробить! — Это плохая идея, — спокойно сказал Люпин. — Взрыв направить нельзя, Фред. Каменные обломки разлетятся, как пули. Одного попадания хватит, чтобы убить. Фред вспомнил, как сегодня утром взрывал стену в хранилище Беллатрисы. Тогда это спасло им жизнь… но здесь цена была слишком высока. — Нам нужна уловка, — продолжил Ремус. — Что-то, что отвлечёт их надолго. Взрыв даст секунды, нам нужны минуты. Джордж поднял голову: — У меня в сумке пара фейерверков. Не «Прощание с Хогвартсом», конечно… Но если подняться на верхний этаж и выстрелить из окна — сработает? Еще один удар в дверь — и волна страха, разбивающаяся о неё. — Оставь патронуса перед уходом, — сказал Ли, когда они развернулись и направились наверх.***
В конце концов до пятого этажа добрались он, Джордж и Джастин. Тот уверял, что из его камеры был лучший угол для запуска. Фред подумал, что тот пришёл в такой восторг лишь потому, что надеялся увидеть, как близнецы разнесут его камеру камень за камнем. — Прости, что мы так долго, — сказал Джордж. — Честно — я и не думал, что вломиться сюда вообще возможно. — Вломиться легко, вот выбраться — это уже требует определённой тонкости, — заметил Фред, когда они поднялись на верхний этаж. Джордж закатил глаза: — Один раз проник в Гринготтс и выбрался обратно — теперь, значит, эксперт. Джастин так резко повернулся к Фреду, что едва не свернул себе шею: — Ты вломился в Гринготтс и выбрался? Когда?! Почему мы об этом не слышали?! — Всего-то сегодня утром… — бросил Фред, вбегая в помещение. — Сомневаюсь, что многие здесь знают. Если бы знали, охраны сегодня было бы куда больше. — На самом деле сегодня спокойнее обычного, — заметил Джастин, когда они подошли к его камере. — Примерно за час до вашего прихода позвали всех смотрителей крыла. Обычно на этаж — один стражник, а сейчас всех стянули в Крепость. — Значит, операция Гарри идет по плану, — вздохнул Фред. И пусть облегчение успокаивало, он понимал: им досталась такая слабая оборона лишь потому, что весь отборный сброд отправили сражаться с Гермионой и остальными. — То есть мы, получается, направляемся туда — к Гарри и его операции? — уточнил Джастин и провёл братьев в угол комнаты, прямо к окну. — В идеальном мире всё закончится сегодня, — сказал Фред, помогая снять с кровати доску и уложить её от плеча Джорджа к окну, чтобы получился наклонный путь. — В идеальном мире — самое время, — улыбнулся Джастин, и Джордж подмигнул ему. — Джастин, ты ставишь фейерверк на трап, а я его поджигаю. Только смотри, чтобы он выкатился из камеры, иначе станем частью зрелища, которого никто из нас видеть не хочет, — сказал Фред. Он поднял взгляд на брата: — С чего начнём? Дракон или Вертушка? — С Дракона, — ответил Джордж. — Я его принес в честь твоего дракона — вдруг принесёт удачу. — Твоего дракона? — подозрительно прищурился Джастин на Фреда. — Что ещё… — Расскажу через минуту. Держи и запускай, — сказал Фред, передавая ему шар-фейерверк. Джастин придержал его, пока Фред поджигал фитиль. Шар покатился по доске и исчез за каменным краем. Джастин рванулся к окну, но Фред резко дёрнул его вниз — как раз вовремя: сверху обрушился водопад огненных всполохов от крыльев их Дракона. Снизу раздались крики. Фред взглянул на брата: — Сколько у нас ещё таких? — Штук шесть, остальные — вертушки, — ответил тот с широкой улыбкой. — Загружай по новой? — Много вам не понадобится, — сказал Джастин, указывая в окно. — Глядите, ваш дракон вызвал настоящего дракона… Как вы вообще это сделали? — спросил он почти благоговейно. Фред бросился к окну и различил бледную чешую Порождения Огня: тот пронёсся над двором, изрыгнув пламя на людей внизу. Фред едва сдержал улыбку, когда увидел, как двое дементоров скукоживаются, их плащи вспыхивают и осыпаются огнём. — Пошли, — сказал он, уже улыбаясь. — Это наш шанс. Мы уходим. Сейчас.***
Когда Фред выбрался из башни, Порождение Огня как раз поджарило ещё одну охапку дементоров. Если бы он не знал лучше, он бы решил, что дракон получает от этого удовольствие. Обугленные туши дементоров усеивали двор. Ремус и Ли дуэлили сразу с тремя Пожирателями, а Вуд и Кэти держали с десяток под обездвиживающими заклятиями. Джордж и Анджелина шли впереди с Алисией, прокладывая путь к хранилищу палочек; следом за ними держались Тьюлип, Бадия, Диего и Тэлбот. Сам Фред в это время бился с двумя Пожирателями. Эти работали куда менее слаженно, чем те, с кем им приходилось сталкиваться, когда они забирали Гарри с Тисовой улицы. Ловким движением палочки один из них метнул к его ногам собственный огненный заряд. — Эй, полегче, — буркнул Фред, отправляя первого в заклятие полной неподвижности и уворачиваясь от пурпурной струи второго. Он вскочил, когда новая россыпь лучей взметнулась к нему, и ответил серией красных искр, оглушив оставшегося. — Фред! — донёсся голос из-за дыма. — Если ты закончил репетировать балет, нам бы твоя помощь! — Эй! — отозвался Фред и ринулся в густой дым. Сквозь него проступали силуэты четверых — Джорджа, Анджелины, Ремуса и Ли. Первые двое отражали натиск пяти Пожирателей, а вторые сдерживали дементоров, которые ещё не превратились в обугленные кучи. — Protego! — рявкнул он, взметнув щит над Джорджем и Анджелиной. В тот же миг о его заклинание отскочила фиолетовая вспышка. — Expecto Pat— Я сказал Protego, чёрт возьми! — выругался Фред, вновь взмахивая палочкой, когда кто-то попытался прорваться к Анджелине. Ли окликнул его снова, и на этот раз Фред вызвал своего Патронуса — того самого, который рождался из мечты о солнечных днях на пляже с Гермионой, далеко-далеко отсюда. И когда дементоры отпрянули, ещё не успев приблизиться, он взмахнул палочкой снова: — Incendio! Низы их плащей вспыхнули, и они, нелепо взмахивая руками, бросились прочь из двора, уносясь прочь с такой поспешностью, будто могли воспарить. Позади волокся одинокий Пожиратель. — Stupefy! — крикнул Ли, и Пожиратель рухнул на землю с глухим стуком. Ли и Фред обернулись. Ремус присоединился к Джорджу и Анджелине; с его помощью Пожиратели оказались в меньшинстве и начали отступать к воротам. — Кажется, мы взяли верх! — улыбнулся Ли. — Я думаю… Его фраза утонула под раскатистым рёвом. Фред резко обернулся: Порождение Огня неслось к ним, взмахивая крыльями так яростно, будто воздух вокруг кипел. — Пригнитесь! — взревел он, повалив Анджелину и Джорджа на землю как раз в тот миг, когда во всю длину развернулась огненная полоса, накрывшая Пожирателей. — Если бы я не знал лучше, я бы сказал, что дракон тобой увлёкся, — заметил Ли, поднимаясь и глядя, как Порождение Огня теперь ведёт осаду за стенами, обжигая тех, кто пытался укрыться у берега. — Гермиона у тебя не ревнивая, надеюсь? — Гермиона против дракона — битва, которую я предпочёл бы никогда не видеть, — поморщился Фред, помогая подняться Анджелине, а затем Джорджу. Он окинул взглядом двор. Кучи тлеющих останков — должно быть, это дементоры. Вуд и Кэти вели ещё троих Пожирателей к группе уже парализованных. Вероятно, их придётся держать в камерах до утра, пока Кингсли не возьмёт Министерство под свой контроль. По его расчётам, никого больше не осталось. Тех, кого не обуглили и не связали, уже и след простыл. Остров принадлежал им. Они освободили пленных Азкабана. Азкабан теперь был их. — Жаль, что Сириус не дожил до этого, — тихо сказал Ремус, пока они шли к хранилищу палочек. — Ему бы понравилось смотреть, как ты жаришь дементоров. — Он бы наверняка нашёл им ещё парочку применений, — усмехнулся Фред. — И точно с восторгом распахнул бы двери, пока мы спасали всех остальных. Ремус кивнул, тоже улыбаясь: — Больше нет узников Азкабана. Несколько узников, оставшихся в башне, добрались до хранилища раньше них. Среди них был Ксено Лавгуд, который, судя по всему, вёл яростную дискуссию с Ли Джорданом. Стэн Шанпайк, сияя, рассказывал каждому встречному, что значит находиться под Империусом три года подряд. И Фред едва не споткнулся от удивления, увидев мадам Розмерту за стойкой: она держала палочки и выкрикивала имена, написанные на маленьких белых ярлычках, привязанных к ним. — Как она сюда попала? — спросил Фред у Ремуса. — Мы ведь не слышали, что они схватили Рози. — Примерно через неделю после того, как вы скрылись, — пробормотал Ремус. — Прямо перед тем, как родился Тедди. Амбридж притащила её. — Но она же не маглорожденная, верно? — удивлённо спросил Фред. — Нет, но Амбридж решила, что в её напиток подмешали… — И подмешали, — сказала Розмерта с улыбкой. — Не убило бы, конечно, но отправило бы её в Мунго. — Серьёзно? — поражённо спросил Джордж. — Я думал, бармены не вмешиваются в политику… — И не вмешиваемся, — ответила Розмерта, передавая Джастину его палочку. — Но политики обычно не рассуждают вслух о том, как собираются сажать детей в тюрьму, пока сидят у нас за стойкой. Так что, думаю, первой кодекс нарушила она. Ремус кивнул, улыбаясь: — Ты всегда была первым защитником Хогвартса. — Ну а теперь пора и нам стать её защитниками, — сказал Фред и повернулся к Джорджу. — Давай собирать остальных? Джордж взглянул на часы: — Без четверти двенадцать. Нужно поспешить, иначе они запечатают дверь. Фред взобрался на стойку, за которой Розмерта раздавала палочки. Гул постепенно стихал, люди оборачивались; и лишь после того, как он окликнул их дважды, а Джордж оглушительно свистнул, в помещении воцарилась тишина. — Итак! Спасибо. Вы свободны! — объявил Фред. Комната взорвалась аплодисментами. Даже самые потухшие взгляды оживились; кто-то смеялся, кто-то вскидывал руки. — Но мы ещё не в безопасности, — сказал Фред, вытаскивая свой галеон ОД. — Отряд Дамблдора подала сигнал час назад, пока мы освобождали тюрьму. Им нужна помощь. Сегодня ночью Хогвартс идёт на войну. Несколько шёпотов, больше ничего. Фред с трудом мог понять по их лицам — уйдут они или пойдут вместе. — Мы не можем сказать, что знаем, через что вам пришлось пройти, — произнёс Джордж, взбираясь рядом с братом на стойку. — Но мы идём. И каждый, кто хочет присоединиться, может аппарировать с нами. А если вы хотите остаться — оставайтесь. Если мы победим, кто-нибудь из нового Министерства будет здесь утром. — Мы идём! — крикнул сзади Диего; он, Бадия, Бен, Тэлбот и Тьюлип протискивались вперёд. — Вам понадобятся те, кто знает Хогвартс как свои пять пальцев. А кто лучше нас, Ловцов проклятий? — Диего, ради мерлина, не начинай опять, — вздохнула Бадия. — Это были Каталина и Андре… — И я пойду, — сказал Амос Диггори, поправляя очки и выпрямляясь рядом с Джастином. — За Седрика. — И Луну! — выкрикнул Ксено Лавгуд, присоединяясь к ним. — Можете на меня рассчитывать, — сказала Розмерта. — Особенно если это значит, что я наконец открою бутылки, которые приберегала для конца… Ещё с десяток человек подняли руки. Фред почувствовал прилив решимости: вместе со спасателями они добавляют на сторону Гарри двадцать четыре бойца. Не армия мечты, но всё же сила… — Хорошо, все, кто идёт, выходите наружу, будем аппарировать, — сказал он, окидывая толпу взглядом. И тут увидел Рега Каттермола. Он сразу направился к нему. — Эй, Рег… — Я… я не знаю, принесу ли я вам пользу, сынок, — пробормотал тот смущённо, будто стыдясь. — Я давно без палочки. — Нет-нет, всё в порядке, — сказал Фред, положив ему руку на плечо. — Я хочу, чтобы ты был здесь главным. Нас не будет долго. Просто держи всех внутри. Не знаю, чем займётся наш дракон, но если осмотрите остров, наверняка найдёте еду. Дай людям поспать до прибытия помощи. — А если… — Рег запнулся. — Если вы не выиграете? Если Пожиратели вернутся? Им не понравится то, что мы сделали. Фред крепко сжал его плечо: — Мы выиграем, — сказал он твёрдо. — И я увижу тебя после этого. Рег быстро кивнул, отводя взгляд — будто пережил за девять месяцев слишком многое, чтобы легко верить в счастливые концы. — Ладно… Все остальные — слушайте Рега. Я оставляю его за старшего. Скоро увидимся, — пообещал он и вышел за дверь прежде, чем кто-либо успел возразить.***
Когда они добрались до «Кабаней головы», люди аппарировали буквально друг на друга. Оливер Вуд ещё не успел как следует материализоваться, как Алисия и Кэти шагнули прямо ему на ноги. — Да что ж за дьявольщина… — заорал Аберфорт из-за стойки. Швырнув полотенце, которым протирал стакан, он вскинул руки к потолку и рявкнул: — Прекратите приходить чёрт знает откуда! Мы закрыты! — Закрыты для бойцов сопротивления? — уточнил Джордж, осторожно углубляясь в помещение. — Да ладно, мы знаем, что ты сегодня впустил Гарри и остальных в Хогвартс. Мы тоже пришли сражаться! Владелец бара закатил глаза: — Да вы же полный бардак, вы это понимаете? Филч запер слизеринцев в сторожке на станции, а вы вот так собираетесь штурмовать школу. — Смелость и дерзость — вот что отличает Гриффиндор, — заявила Анджелина, появляясь из задней комнаты. Она оглянулась на остальных: — Идём, здесь сзади есть проход. Дин Томас уже машет нам. Фред повернулся к Аберфорту: — Что скажешь? Смелость и дерзость? Аберфорт несколько секунд смотрел на него, затем хмыкнул: — Умный гриффиндорец знает, где его настоящая битва. — А ты человек умный, так что идём с нами — пока всех Пожирателей не разобрали, — сказал Джордж, возвращаясь к брату. В этот момент у двери поднялась отчаянная возня. Кто-то яростно колотил по ней изо всех сил. Фред обернулся к Джорджу и Аберфорту, подняв палочку. Дверь ведь была открыта — неужели этот человек не знал? Он толкал, когда нужно было тянуть? Фред уже поднял руку, чтобы запереть замок, но дверь распахнулась раньше: — Пожалуйста… пожалуйста, только бы не поздно… Слова оборвались, когда незваный гость увидел троих перед собой. Аберфорт опустил палочку. — А, похоже, у вас тут семейное дело, — сказал он, направляясь к портрету. — Заприте потом и отправляйтесь в школу. Фред почувствовал, как напряглись мышцы. Он стиснул зубы, когда взгляд его встретился со взглядом старшего брата. Очки Перси перекосились, пока тот пытался распрямиться и выдержать их двойной прицел. Гермиона говорила ему, что Перси придёт. Что на поле боя его простят. Но он не представлял, что прощение первым придётся давать ему и Джорджу. Могла бы предупредить, Гермиона, подумал он. — Ну… — начал Джордж, но Перси перебил его, слова били по воздуху затравленным потоком. — Я… я так… так виноват… — выдохнул он, заикаясь от отчаянья. — Вы были правы. Оба. И я… — Был министерским прихвостнем, который отрёкся от семьи? — подсказал Фред. — Ну… да. Был, — выдавил Перси. — Лучше и не скажешь, — вздохнул Фред, скрестив руки и взглянув на Джорджа. — Он признал. Может, отменим полосу препятствий? — Он явился ровно в нужный момент. Мама будет год сиять, если мы втроём войдём в Хогвартс как братья, — проворчал Джордж. — Я ещё пожалею об этом… Ладно, Перс, пойдём. — Что? — Перси моргнул, всё ещё не понимая, как ему это сошло с рук. — Мы согласны: ты был министерским прихвостнем, отрёкшимся от семьи, но раз мы идём в бой, мы отпускаем твои грехи перед домом Уизли и зовём тебя в защиту Хогвартса, — объявил Джордж с театральным взмахом. — Мерлин, надеюсь, на работе ты был таким же медленным… У Перси едва не задрожал подбородок, но он улыбнулся: — Правда… мы… в порядке? — Эй, мы… — Фред сделал жест между собой и Джорджем. — Мы с порядком вообще мало ассоциируемся. Мы — озорные… — …зловещие, — добавил Джордж. — И крайне хитрые, — закончил Фред. — Порядочными нас считают только в одном случае — когда речь идёт о наших розыгрышах. Перси хрипло рассмеялся: — Значит… мы снова говорим друг с другом? — Да, можно считать, что так, — сказал Фред, взмахнув палочкой и запирая дверь, а Джордж погасил оставшиеся свечи. — Анджи говорила что-то о туннеле… Они прошли в заднюю комнату, и Фред увидел дверь за отодвинутым портретом. — Посмотрите! Замок построил новый вход, — произнёс он с благоговейным восхищением. — Интересно, куда он ведёт? — Вероятнее всего в чулан со швабрами или пустой класс, — сказал Перси, высовывая голову в тоннель. Он поднял палочку, и слабый луч осветил каменный пол. — Министерство следило за Хогвартсом как никогда… удивлён, что они про это не знают. Как думаете, безопасно? — Дин Томас гнал сюда людей, когда мы пришли, — ответил Джордж, вглядываясь в длину хода. — Дин бы не повёл их в ловушку. Куда бы мы ни шли — это не засада. — А ты откуда о нём узнал, Перси? — спросил Фред. — В последний раз слышал, что Пожиратели были на твоём следе — после того, как нашли Рона… — Мне подсказала моя секретарь… Одри. Она… э-э… услышала, что они хотят забрать Джинни на Пасху, и сказала, что я должен успеть и забрать её раньше. Я ждал её в сторожке на станции перед каникулами, но её не было. Я испугался, что опоздал, но Невилл сказал, что кто-то из семьи пришёл за ней тем утром — потому что Рон умирал… но он ведь не умирал, да? — Не-а, это была уловка, — сообщил Джордж. — Между прочим, одна из наших лучших. — Ну, я вернулся на работу, а Одри всё это совсем не понравилось… — Смотри-ка, ты явно сблизился со своей секретаршей, — протянул Джордж с ухмылкой. — Не знал, что секретари Уизли дают такие ценные советы. — Тише… Одри… хороший человек, — буркнул Перси смущённо. Даже в темноте было видно, как у него порозовели уши. — Она знала, что у меня всё плохо с семьёй, и пыталась строить мосты, как могла. Говорила, Билл прошлой осенью принёс в офис какое-то уродливое растение, и она приходила его поливать — не дала бы мне его угробить, даже если бы я попытался. — Вот оно как, — улыбнулся Фред, подмигнув Джорджу. — Тогда — за Одри. — Да… она ещё предупредила меня, когда за мной пришли. Недолго после проваленной попытки спасти Джинни она аппарировала ко мне домой и сказала, что нужно бежать, что кто-то задел датчики в офисе, — объяснил Перси. — Куда же ты делся? — спросил Джордж. — К Оливеру Вуду, — произнёс Перси так, будто сомневался в собственных словах. — Мы были соседями по комнате в школе… Я понимал, что это натяжка, но подумал, у него уж точно будут связи в сопротивлении. Да и искать меня там никто бы не догадался. Я выбросил старую рабочую мантию в Темзу, попытался инсценировать свою смерть — и с тех пор жил у Оливера и его бабушки. — Ты был у Вуда? — удивился Фред, одновременно возмущённый и поражённый. — Мы только что были с Вудом — почему он ничего не сказал? — Я попросил его… Он знает, какой я. Знал, что я понимаю: я облажался, — сказал Перси. — Когда он сегодня уходил, он оставил мне коротковолновое радио и велел слушать внимательно — что-то должно было случиться. Он не знал что, и не мог сказать, что делает. — Перси пожал плечами и повернулся к братьям. — Но раз вы были с ним… чем вы вообще занимались? — Вломились в Азкабан, — сказал Фред. Перси остановился как вкопанный. — Нет, вы… нет. Чем вы на самом деле занимались? — Честно — вломились в Азкабан. Мы знали, что всё вот-вот начнётся, — Джордж махнул в сторону замка. — И Фред рассудил, что у Сам-Знаешь-Кого будет минимум охраны, если он стягивает людей для атаки на Хогвартс, так что… — Мы забрали пару десятков бойцов, чтобы помочь Гарри, и пришли предложить наши услуги, — закончил Фред. Ход сузился, им пришлось двигаться один за другим по наклонной лестнице. — Вы двое ничуть не изменились за эти два года, — рассмеялся Перси. — Сбегаете из Хогвартса, вламываетесь в Азкабан… — О, и не забудь — взлом Гринготтса, — сказал Джордж, довольно ухмыляясь. — Наш брат Фред сделал хет-трик. — Ты чего… — А вот и дверь! — быстро перебил его Фред, указывая на яркие полосы света, пробивающиеся из щелей. — Потом расскажем. Сейчас — внутрь, найти маму и узнать, где мы нужны. Фред ослеп от света, когда открыл дверь. Он услышал радостные возгласы — кто-то приветствовал его и Джорджа. И услышал, как мать ахнула, увидев всех троих сыновей вместе. Когда зрение вернулось, Фред понял, что они в Выручай Комнате. Она выглядела как причудливый лагерь — будто Квиддичный Кубок в миниатюре: флаги разных факультетов свисали со стен, где-то тянулись гамачные нити, перехлёстывая колонны. Комната кипела людьми — как Платформа Девять Три Четверти или Косой переулок летом. Перси уже был в объятиях матери, Ремус разговаривал с Биллом и Флёр… А Гермиона Грейнджер стояла у двери и выглядела крайне недовольной, что увидела его.