ID работы: 12806637

Двойное кольцо

Слэш
NC-17
В процессе
1318
ЗяйчиГ соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 435 страниц, 75 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1318 Нравится 905 Отзывы 666 В сборник Скачать

Комната √7

Настройки текста
Гарри привалился к двери спиной, с трудом закрывая её за собой из-за огромной горы кубков. По ту сторону шум прекратился. Звуки как отрезало, оставляя гриффиндорца наедине с темнотой. Ни единого света впереди. Никаких очертаний. Только прохладная дверь позади себя, тяжёлое дыхание после активности и громкий пульс. Если в темноте его кто-то и подкарауливал — придётся подождать, пока парень не придёт в себя. Марафон испытаний никак не думал заканчиваться, а силы не то, что на исходе — по ощущениям они на нуле. Разумеется, как сценарист — профессор поработал хорошо, сочетая фазы активных столкновений с фазами пассивных головоломок. Сбалансированная нагрузка. Но нет. Гарри ощущал себя выжатым со всех сторон, и был уверен — не он один. Слишком сильная нагрузка для несовершеннолетних. И это мысли Поттера. Парня, что привык нагружать себя, потому что иначе никак. Что уж говорить об однокурсниках. Никто из них не был готов к выпавшим испытаниям. К тому, что профессор постепенно будет разделять их, пока в конечном итоге каждый не останется со своими страхами. Один на один. Потихоньку продвигаясь дальше и подсвечивая себе люмосом, Гарри размышлял о масштабной работе профессора, испытывая смешанные чувства — это и восхищение, и ужас. От того сколько же комнат, а с ними и испытаний, пришлось придумать Дэвису. Сначала для седьмого. Затем для шестого. А теперь и для пятого. Какие фантазия и мастерство нужны, чтобы придумать, сконструировать и наполнить. Особенно впечатлял Арагог, за которым профессор не поленился сходить в Запретный лес. К слову, почему он взял именно Арагога? У акромантула ужасающее количество потомства. Мог взять одну особь, никто и не заметил бы. Слепой паук наверняка сидел где-то глубоко в лесу! Жутковатая тыква с вопросами в сравнении — так, мелкая смешная поделка. Намного серьезнее испытание на психоустойчивость. Поттер в очередной раз послал мысленную благодарность Ремусу. Если бы не его дополнительные занятия — полёг бы вместе с Гермионой. И кто знает, когда бы они справились. А как с остальными эта комната прошла? И была ли таковой? Профессор Дэвис мог придумать и другое задание. Откладывая вопросы на потом, Гарри добрался до двери в конце коридора. Щит лёг вокруг, готовый принять удар в любой момент. Эффект неожиданности никто не отменял. Поттер слышал скрип массивных когтей об пол. В комнате что-то поджидало. Но каково было его удивление, когда встречающими оказались несколько огненных крабов! После Арагога, лиан, туннеля… какие-то бесполезные крабы. Смешок сорвался с губ, когда один их противников, заметив гриффиндорца, медленно повернулся задом и раскрылся, готовый выпустить огненный заряд прямо из… того самого места. Совсем слабенький, он прилетел в щит, не нанеся особого урона. Но вот вонь нанесла урон, и ещё какой! На то из заднего прохода и происходит залп! — Насколько острую диету вы ведёте, чтобы выдавать подобные спецэффекты? Второй краб так же лениво обернулся, рыча и трепеща чешуйчатыми пластинами. Их можно распылить одним заклинанием. Но Поттер заметил в углу комнаты открытую клетку с эмблемой этих самых крабов. — А вот и решение, — улыбнулся Гарри, направляя палочку. — Депульсо! Первый попавший под чары краб заверещал, отлетая на несколько метров. Но не попадая точно в клетку. Гриффиндорец повторил отбрасывающие чары. И так со всеми маленькими противниками. Держа щиты. Изгибом локтя он прикрывал нос, когда от залпов дышать становилось невозможно. Несмотря на очевидное неудобство, Гарри чувствовал веселье. Гонять верещащих, почти безобидных, крабов, громко стукавшихся об пол, забавно. А особенно смотреть, как они беспомощно шевелят лапками. Словно некая психологическая разгрузка. Шедший по спине холодок от плохого предчувствия Гарри ощутил после загона. Клетки закрылись, противники были подвержены, и на другой стороне решётки, блокирующие дверь, поднялись. Выход из комнаты. Буквально в пяти шагах. И именно такая близость, в паре с неизвестностью, создавали сильное напряжение. Кто знает, что именно нужно сделать, чтобы наконец покинуть это испытание. Планируется ли вообще выход на своих двоих? Или нужно проиграть и сдаться, чтобы уйти? Выдохнув, Гарри потянул магией ручку двери. Он не узнает, пока не попробует. Яркий свет неизвестного ударил по глазам, мгновенно ослепляя. С тихим стоном парень прикрылся рукой. Вторую же, с крепко сжатой палочкой, выставил вперёд, готовый драться и ослеплённый. — Мистер Потте… Не дав договорить неизвестному, гриффиндорец вслепую использовал заклинание защиты, а за ним боевое, первое пришедшее в голову. Но оно не попало в противника. Более того, защитная сфера, окутавшая тело парня, пошла рябью под воздействием чужой силы. Гарри отнял руку, всё ещё сильно щурясь. Как вдруг свет перекрыла чья-то высокая фигура. — Нападаете на своего профессора, мистер Поттер? — с усмешкой спросил Дэвис. — Так это… правда вы? Не морок? — неуверенно спросил Гарри, готовясь сомневаться во всём, что видит и слышит. Но ироничное выражение лица убедило и заставило ощутить огромную неловкость. — Извините, профессор. Отступая, Поттер и палочку убрал. Позади него была комната с крабами. А сейчас… всё. Всё?! Не верилось. Переход произошел так быстро! А стоило осмотреть помещение, в котором они оказались, гриффиндорец увидел ещё шесть учеников, которые, как и он, закончили испытание. Среди них, у стены, сидел Теодор Нотт. Отчего-то мокрый, с заляпанной в чём-то мантией. — Нотти! — воскликнул Гарри, хватая слизеринца в объятия. Плюя на пятна. Счастливый уже тому, что видит друга в добром здравии после очередного наглого разделения. От столкновения их тел слизеринец тихо охнул. — Раздавишь, Потти. — Извини. Ты что, битый? — Отбитый. Как стейк. — Мерлинов монокль, — ужаснулся Поттер, внимательнее осматривая друга, — что там с тобой было?! — Да ладно, сделай лицо попроще, — Нотт взял гриффиндорца за нос и несильно потянул. — Как только мы разделились, я неудачно приземлился. Помещение, в котором мы оказались, было тёмным, сырым, в плесени, и повсюду торчали трубы. Представь наш шок, когда всё начало заполняться водой, а выходов нет. От представления бросило в холод. Единственное, что помогало не взорваться от возмущения, наличие палочки у всех студентов. А с другой стороны, многие ли пятикурсники знали, как наколдовать себе жабры?! — Как вы выбрались? От воспоминания Нотта передёрнуло. Из-за до конца не высушенной одежды кожа покрылась неприятными мурашками. — Выход оказался под потолком. Но мы все это осознали под самый конец, когда до полного погружения оставались считанные секунды. А до этого паниковали, пытались разрушить стены и перекрыть воду из труб. Поттер почти рыкнул, ища взглядом профессора. Хотелось бы ему высказать пару неласковых слов. Испытание, которое пережил Нотт, и все те, кто был с ним в одной лодке, явный перебор! Даже в сравнении с тем, что пережили они с Гермионой. — Это кошмар, друг. Только врагу такое испытание бы пожелал, — выдохнул Поттер, немного успокоившись, и снова оглядел Нотта, — может, тебя подсушить? — Валяй, — позволил Теодор, слабо махнув руками, которые держал на коленях, — я уже всё, не могу колдовать. После водной комнаты, был драклловый коридор, покрытый плиткой. Наступил не на ту — сработала ловушка. Кого-то обольёт вонючей жижой, кому-то прилетит неспелым помидором. И главное — не знаешь откуда. Справа, слева, напротив, сзади, а то и вовсе с потолка. — Похоже, этот коридор планировался, как какая-то забава, — приступив к сушке, буркнул Гарри, представляя, как болезненно мог бы прилететь помидор прямо в лицо. — Да, забава, точно, — недобро оскалился Теодор, — если бы в предыдущей комнате ни у кого не было ощущения, что профессор хочет нас убить! — Так понял, у него испытания будто слоями. Жёсткие, менее жёсткие — и так по очереди. А у нас теоретический опрос был. С тыквой. Ну вот, готово, ты сухой. — Спасибо. И в чём смысл викторины? За неправильный ответ под вами исчезал пол? — Нет, — нервно усмехнулся Поттер. Хорошо, что в самом деле, такого не было. — Пол провалился только один раз. И то под Смитом, который начал разыгрывать концерт. А так, просто не доставалась конфетка, с которой потом можно открыть дверь. — Уверен, Кудряшка получила все конфетки, — тепло улыбнулся Теодор, стоило только вспомнить о их общей подруге и его потенциальной девушке. Но на смену улыбке быстро пришла хмурость, стоило подумать о её пребывании в комнате испытаний. — Как она? Когда вас разделило? — Одну комнату назад. Мы почти до конца прошли вместе. После комнаты с головоломкой, где открылись разные двери, ей пришлось бежать в ту, которая ближе. — У тебя последняя комната была в соло? — Да. Погонял крабов до клетки. А ты как? Один или с кем-то пришёл? — В том-то и дело, что один. И остальные тоже, — бросил взгляд на других однокурсников. В этот момент очередная дверь открылась и к ним присоединилась девочка из гриффиндора. Увидев гриву пышных волос, оба парня просветлели, и как два радостных идиота воскликнули: — Гермиона! — Гермиона! Не скрывая своё облегчение, Грейнджер подлетела к ним, в свою очередь, раскинувших объятия. Растрёпанная, перепачканная, в мантии, заменяющей юбку, но такая близкая и любимая! — Привет! С вами всё хорошо? — Всё просто превосходно, — больше всех скалился Нотт, одной рукой крепко обнимая девушку за талию. — А у тебя как? Видок, конечно, м-м. — Кошмарный, знаю. Это была самая дурацкая ловушка, в какую только можно попасться! — недовольно проворчала та. — Мне следует сказать спасибо профессору? — Нотт немного склонил голову, с ещё более сильным интересом разглядывая гриффиндорку. — Кудряшка, такие бедра нельзя прятать от мира. Это преступление. Не сумев найти, что сказать, Гермиона вспыхнула алым. Поттер отвернулся, чтобы скрыть хитрую ухмылку. Его прогнозы не ошиблись, Нотти в самом деле пускал слюни на «платья с разрезом». И Гермиона выглядела бы просто шикарно, если бы это было платье. Или хотя бы юбка. — Что такое? — продолжал подливать масло в огонь, наслаждаясь реакцией. — Я тебя смутил? — Кхем. Я думала, Гарри шутит про твои вкусы, — продолжала краснеть Гермиона, отводя взгляд. Даже помятая, уставшая и перепачканная, она всё равно была очень мила. Потому Нотт и не мог прекратить свои комментарии. — В таком случае, он шутил бы и над тобой. Но это же Потти, он не будет так с тобой поступать. Так что-о, — протягивая гласную, слизеринец встретился с гриффиндоркой взглядом, подмигивая, — его слова — чистая правда. — Учту, — смущённо усмехнулась Гермиона, не уточняя, чему именно посвящены её слова. — Интересно, а тем, кто закончил, можно уже уходить и приводить себя в порядок? — чуть позже спросил Гарри. — Нет, — Теодор повернул голову на голос друга, — иначе бы мы давно ушли. Профессор должен нас всех пересчитать и сказать несколько слов на прощание. — Тогда мы здесь надолго, — мрачно выдохнул Гарри, умалчивая, что сейчас вполне уподобился бы Рону, сразу спросив про еду. Они не ели с самого утра. — Садись сюда, Кудряшка, — Нотт с улыбкой похлопал себя по бедру. — Сам попросил. Твои ноги мягче, чем стул. Храбрость, достойная Гриффиндора. Теодору нравилось. Совсем лёгкая ноша, на его ноге, нежная, мягкая и такая манящая. Парень не стал себе отказывать — приобнял гриффиндорку за талию и ненавязчиво потянул на себя. Гермиона не могла сопротивляться, прижимаясь к его груди. Руки некуда было деть — или положить на ту же грудь, или обнять для полного удобства. Выбор был сделан на последнее. Рука легла на шею парня, обнимая. А потом и губы коснулись лба. То, что ещё осталось чистым после всех испытаний. — Какой ты душка. Сначала только приобнимая, одной рукой, Нотт изменил положение — обхватил уже двумя руками и крепко обнял. Гермиона смогла его удивить. Просто мгновенное преображение! Ничего от стесняшки не осталось! — Я стараюсь. — Я вижу, — кивнула, оглаживая волосы парня. — К слову, мне сейчас нравится твоя растрёпанность. Она милая. — Ты можешь увидеть меня таким утром. И да, это намёк. То, что девушка прильнёт к его уху с коварным шёпотом, Теодор не предугадал: — Тебя стоит стукнуть за то, что я теперь думаю о совместной ночёвке. Иссушённый магически, уставший физически, Нотт не думал, что что-то может его завести, открывая второе дыхание. Прикушенная нижняя губа помогла собраться и с мыслью, и с нижней частью тела. — Готов принять любой удар, только бы иметь возможность обнимать тебя всю ночь. — Бить тебя сейчас — преступление, — утешительно выдохнула Гермиона, а в глазах плескались искорки. — Но я основательно подумаю над ночёвкой. И тебе советую. — Мне оно зачем? Ответ был, есть и будет один — да. Тысячу раз «да», Кудряшка. — Сейчас больше интересуют организационные моменты. Меня никто не пропустит в гостиную Слизерина, да и желания всё равно нет. Мы должны быть только вдвоём. Чтобы никто не мешал. Игривые нотки продолжали щекотать нервы Нотта, а также делать проблему крепче… и твёрже. Мысленно дав себе пощечину, Тео сделал вид, что не в полном, приятном шоке сейчас, и ситуация под контролем. Он так и хотел. Да! — Я всё организую, Кудряшка. Только дай мне немного времени. А сама готовься. — Разумеется, — пообещала та, тактично не поднимая чужих проблем, несомненно замечая их. Мантия куда-то уже успевшего уйти Поттера ничего не перекрывала. — Буду в лучшем виде, только не забудь сообщить заранее. — Обязательно. Своё обещание Нотт закрепил не только словесно. Подцепляя подбородок гриффиндорки, он потянулся к ней и поцеловал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.