ID работы: 12811238

A Drunken Plea & An Eavesdropper

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
321
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
47 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
321 Нравится 9 Отзывы 89 В сборник Скачать

Часть 2: Хорошо знакомые разговоры

Настройки текста
Алисента, Королева. Конечно, Рейниру вызвали на разговор. По правде говоря, у принцессы все еще не было настроения с ней разговаривать. К сожалению, дальше этот вопрос откладывать не выйдет. Рейнира и так уже затянула, учитывая ее небольшой — огромный — крюк в маршруте, в попытках отсидеться в тронном зале, о чем она нисколько не жалела. Даже если Алисента отчитает ее и проклянет. — Моя королева, — окликнула Рейнира, ступая по дорожке в сад. Она смотрела в упор на Алисенту, стоящую у прекрасного дерева, которое девушки когда-то считали своим убежищем. Алисента обернулась, брови ее нахмурились, а глаза потемнели. — Что тебя задержало? Рейнира побледнела от того, с каким осуждением смотрела на нее эта девушка. — Приношу свои извинения, ваша светлость, — она продолжила идти по тропинке, пока не оказалась напротив Алисенты. — Я столкнулась с отцом. Алисента, казалось, изучала ее. — Что произошло прошлой ночью? — Что? Алисенту покоробил ее ответ. — Мой отец высказал тревожные предположения на твой счет. Рейнира медленно кивнула головой, опустив взгляд. Конечно, о том же ее отец допрашивал Деймона. Она снова подняла голову, мысли прояснились, когда утренняя печаль рассеялась. — Откуда твой отец узнал о том, что я сделала? — Ты была со своим дядей? Рейнира почувствовала, как дрогнули уголки ее губ. — Время, проведенное с семьей, вряд ли можно считать сплетней. — Разве? — Алисента дрожала от гнева, и Рейнира ощутила резкую боль в сердце. — У вас, у Таргариенов, сомнительные традиции. И Деймон не ведает границ. Рейнира усмехнулась. — Ты оскорбляешь мой род, основываясь на слухах? — Это не просто слухи. — Тогда я хотела бы знать, кто источник всех этих обвинений. — Моему отцу сказали, что вы… — Сказали? Кто сказал твоему отцу? — Не знаю, кто… — Что? — Рейнира склонила голову к плечу. — Твой отец не сказал тебе? — Он доложил об этом королю, — в движениях Алисенты проскользнула неловкость, она отвела взгляд. — Я подслушала. — И возводишь на меня клевету… Подслушала? — подчеркнула Рейнира, недоверчиво глядя на Алисенту. Обида в ее сердце обрела название; имя, которым называли друзей, вонзивших нож в спину. — Я лишь хочу помочь тебе, Рейнира. Наступила тишина, на ветру зашелестели красные листья. Девушка посмотрела на небо, ища совета у облаков. Воспоминания о дружбе сохранились, как и грани ревности, обрамлявшие их. — Сейчас не имеет значения, что произошло в том борделе. — Не имеет значения?! — глаза Алисенты шокировано распахнулись, она шагнула ближе к Рейнире. — Король стремился найти тебе хорошего жениха. И я тоже. Прознай этот лорд, что ты… порченная, это все погубило бы. — Ну тогда… — сглотнув всю свою боль, Рейнира даже слегка улыбнулась в облегчении. — Тогда можешь быть спокойна, кое-кто возьмет меня такой, какая я есть. Выражение лица Алисенты исказилось. — Но… еще утро… — Его поддержал мой отец, — объяснила Рейнира, обходя Алисенту. — Это было неожиданно… но он предложил, — она повернулась к ней лицом, — и я согласилась. Алисента пристально смотрела на нее, в ее глазах кипели эмоции. Она раскрыла рот, собираясь что-то ответить, но слова не шли. Девушка зажмурилась, пытаясь понять, что сказать. — И что же король? Рейнира задумалась. — Думаю, у него много забот. — Думаю, да, — усмехнулась Алисента. — Твои действия были безрассудными и глупыми. Если бы этот лорд не появился так кстати, то последствия были бы непоправимы. Ты понимаешь это? — Тогда хорошо, что он все-таки появился, — резко и холодно ответила Рейнира. — Я должна узнать, не нужна ли королю помощь, — Алисента колебалась, прежде чем направиться в замок. Ее шаги были тяжелыми, но она все же решилась уточнить. — Кто был этот лорд? — Деймон Таргариен. Выражение лица Алисенты, которое в итоге смягчилось до легкого раздражения, пришлось быстро скрыть… чтобы Рейнира не увидела, как оно исказилось. *** — Ответственность, которую я возложил на тебя, бремя этого знания… оно больше, чем трон, наследница, — Визерис объяснил Рейнире, что она держала кинжал Эйгона Завоевателя. Огонь раскрыл перед ней свои тайные письмена. — Она больше, чем ты и твои желания. Девушка задержала взгляд на лезвии, прежде чем повернуться к отцу лицом. — Почему ты говоришь мне это сейчас? Вопрос о моей репутации уже решен. — Ты говоришь так, как будто я дал свое согласие. — А разве нет? Он вздохнул и сел в кресло. — Деймон был лишен наследства не просто так, Рейнира. — Да. Он импульсивный, вспыльчивый, амбициозный… — она придвинула кресло поближе к отцу, обошла его и положила руки на спинку. — Но он не дурак. Визерис посмотрел на нее так, словно она сошла с ума, и это было смешно. — Нужно ли мне пересказывать события прошлой ночи? Уверяю тебя, это тоже не первый подобный случай. — Он был бы лучшим советником, чем стервятник, сидящий на твоем троне. — Какой стервятник? — Твой Десница. — Отто Хайтауэр верно и преданно служил двум королям. — Он хочет, чтобы Эйгон был назван наследником. И он не остановится ни перед чем, чтобы добиться этого. В том числе шпионить за мной, чтобы погубить, — ее голос обратился в сталь, глаза словно стали кинжалами, а слова — лезвиями. — Ты говоришь о видении Завоевателя и необходимости силы и единства во всем королевстве. Но как этого можно достичь, если твой самый доверенный советник столь корыстен? Визерис не уступал ей в пылкости. — Каждый лорд и леди, которые требуют аудиенции со мной, каждый человек в моем малом совете и в советах предыдущих королей, были корыстны. Это неизбежно. — Я не согласна, — Рейнира высоко подняла подбородок. — Деймон был бы лучшим Десницей, и не только; он укрепил бы мои притязания на трон. Может ли кто-нибудь из твоих женихов предложить то же самое? Его губы сжались в тонкую линию. — Я должен выдать тебя замуж за сира Лейнора Велариона. — Чтобы исправить собственные ошибки? — она оттолкнулась от стула и подошла ближе. — Деймон пользуется благосклонностью Морского Змея за свои действия, которые не предпринял ты. Мой аргумент остается прежним. — Многие будут недовольны этим, — Визерис снова взглянул на нее, побежденно и уже просто устало. — Многие недовольны тем, что на троне будет женщина, — улыбнулась она, — а ты до сих пор не лишил меня титула и не выбрал вместо меня Эйгона. — Мне жаль твоих врагов, — он улыбнулся в ответ, устало, но искренне. — Последнее слово всегда будет за тобой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.