ID работы: 12814526

Клетка

Слэш
NC-17
В процессе
95
Solter гамма
Размер:
планируется Миди, написано 40 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 17 Отзывы 15 В сборник Скачать

4. Бездна

Настройки текста
В комнате было темно. Чайльд прищурился, всматриваясь в темноту, и резко сел на кровати, не понимая, что именно его разбудило. После долгой бойни на Солохе он должен был спать как убитый, а не таращиться в темноту. За окном бушевала сильная метель, завывал холодный ветер. Возможно, его потревожил стук сухих веток и льдинок о стекло. Чайльд поëжился, подтянул одеяло и повернул голову. Рядом с ним никого не было. После ванны Панталоне дал ему тёплые домашние вещи, они вместе поужинали, а потом уединились в спальне. Ещё какое-то время они целовались, лёжа в постели, ласкали друг друга лёгкими прикосновениями, а потом Чайльд уснул в тепле сильных рук. И планировал проснуться так же, уткнувшись носом в его плечо. А вот просыпаться в одиночестве посреди ночи было неприятно. Словно Панталоне просто поиграл с ним и теперь бросил. Впрочем, возможно так оно и было. Откинув одеяло, Чайльд встал с кровати, натянул тёплые носки и выделенную ему одежду, встал и наощупь прошёл к двери. Выйдя в гостиную, он увидел тонкую полосу света под дверью напротив и пошёл туда. Осторожно провернул обжигающую холодом ручку и открыл. Это был рабочий кабинет Панталоне, в котором Чайльд не так давно бывал. И в котором у них произошёл первый конфликт и случился первый поцелуй. Памятное место, даже, можно сказать, особенное. Сам Панталоне, укутавшись в тёплый халат, склонился над бумагами, вчитываясь в текст так внимательно, что даже не заметил Чайльда. Его глаза немного отекли, белки покраснели, а он всё равно читал, читал и читал. — И ты всегда так? — спросил Чайльд, замерев в дверях. Панталоне вздрогнул, вскинув на него испуганный взгляд, но тут же успокоился. Явно не привык к присутствию кого-то постороннего в своём доме. — Что именно? — ответил он вопросом на вопрос и откинулся на стуле. Лениво натянул привычную улыбку. — Ну... Чайльд вытянул руку, указывая в сторону самого Панталоне. Тот глянул на себя и всё понял. Вместо того, чтобы после ванны лечь в постель и выспаться, он устроился за столом в окружении бумаг, из-за которых, по мнению многих, никогда и не вылезал. Отчасти это было правдой. — А, ты об этом... — задумчиво сказал он. — Вообще, да. Всегда. — Так не пойдëт, — покачал головой Чайльд. — Бросил меня одного, сбежал... — Чайльд! — В голосе Панталоне послышалось холодное раздражение. — Если ты не понял, поясняю. Ты сейчас мне мешаешь. Иди спать. Внезапный холод в его взгляде обжигал. Чайльд замер, удивлённый такой разительной перемене, а Панталоне снова уткнулся в бумаги. Это было странно. Чайльд в любом случае не собирался быть мальчиком для биться. Шпынять себя, как щенка, он не позволял никому и никогда. Впрочем, на первый раз он был готов простить подобный выпад. Неспешно приблизившись, Чайльд обошёл стол и положил ладони на плечи Панталоне. Чуть сжал, неспешно массируя, и почувствовал, как тот напрягся. Оба замерли. Чайльд для себя решил, что хоть одно неверное слово с его стороны, и он уходит. Раз и навсегда. Впрочем, Панталоне так же быстро успокоился, расслабился и полуобернулся, ловя Чайльда за руку. Утянув его к себе на колени и обняв, Панталоне нежно прижался губами к его плечу и шее, вызывая мурашки. Чайльд прикрыл глаза: в такие моменты он ощущал себя бабочкой, попавший в паутину хитрого коварного паука. Он вроде отпускал и давал свободу, но тут же натягивал ниточки, возвращая его обратно. Самое страшное, Чайльд не хотел выбираться из этой паутины. — Прости за грубость, — всё же извинился Панталоне. — Я, когда работаю, могу вспылить. Не обращай внимания. — Ого, всё-таки дошло, что не стоило так со мной говорить? — усмехнулся Чайльд. Панталоне с размаху хлопнул его по бедру. — Не дерзи, — приказал он и снова прижался губами к бледной шее. — Что за манера вечно огрызаться? Я же извинился. — Ну просто герой, — хмыкнул Чайльд. Панталоне занёс руку, но Чайльд тут же примирительно поцеловал его в щëку. Потëрся носом, как котёнок, и прижался доверчиво, разнежено. Хитрый, бессовестно хитрый. — Не знал бы, что ты машина для убийства, никогда бы в это не поверил, — шепнул Панталоне, поглаживая его пальцами по спине. — Днём ты можешь оставлять за собой десятки трупов, а ночью быть таким ласковым и открытым. — Внешность обманчива, господин Панталоне, — прошептал Чайльд, обхватив ладонями его лицо. — Вам ли этого не знать? — Я-то это знаю, Чайльд, — тихо ответил он и повернул голову, целуя тёплую ладонь. — Я тоже не думал, что ты можешь быть таким заботливым и нежным, — сказал Чайльд, прищурившись. — Слухи о тебе ходят... разные. И не всегда приятные. Признаюсь, я опасался вступать в эту связь. — Ты ещё не знаешь, каким я могу быть в постели, Чайльд. Обещаю, сорвёшь свой прелестный голосок от удовольствия. И я ни за что и никогда не сделаю тебе больно, кричать будешь только от наслаждения. Щёки предательски вспыхнули от таких слов. Чайльд понимал, что рано или поздно (скорее даже рано) до постели дойдёт, но то, как смело говорил об этом Панталоне, смущало. Он всё ещё был абсолютно неопытен, но самого Панталоне, это ни капли не волновало. Он и на румянец лишь улыбнулся и поцеловал Чайльда, словно успокаивая. Он играл и наслаждался этим, а Чайльд хотел и боялся одновременно. Близость с другим человеком казалась страшнее, чем самая жестокая битва. — Сделаешь мне чай? — попросил Панталоне, скользнув ладонью по груди Чайльда. — А то я замёрз и устал. Можешь разбудить прислугу, если... — Нет, я прекрасно справлюсь сам, — Чайльд поцеловал его в уголок губ. — Мне не сложно. Подожди немного. И закончи пока работу, после я планирую забрать тебя в постель. — Как прикажешь, — усмехнулся Панталоне. Неохотно соскользнув с его колен, Чайльд вышел из кабинета и спустился вниз. Тихий дом давно погрузился в сон, и лишь за окном завывала жуткая метель. Тени от пролетающих мимо снежинок скользили по стенам, создавая жуткий эффект игрушки-карусели. В какой-то момент Чайльду показалось, что он оказался внутри такой игрушки. Он без труда нашёл кухню, зажёг свечу и быстро осмотрел столовые ящики. Достав чайные баночки, он придирчиво понюхал каждый сорт и выбрал тот, который пах относительно знакомо. Напоминало обычный чёрный чай, возможно даже привезённый из Ли Юэ. Вскипятив и немного остудив воду, Чайльд залил чайные листы и накрыл чайничек полотенцем. Кажется, примерно так делали «правильно». По крайней мере, так говорил Пульчинелла. Старик вообще любил делиться знаниями и умениями, и часто охотно просвящал Чайльда на разные темы. Сам Чайльд таких порывов не понимал, но ценил. Прежде только Пульчинелла из всех Предвестников общался с ним. Внезапно послышались тихие шаги и Чайльд обернулся — на кухню зашёл юноша, судя по скромной светлой одежде, из прислуги. — Я и сам справился, не беспокойтесь, — сказал Чайльд с добродушной улыбкой, однако тот холодно перебил: — И не думал. — Он сложил руки на груди и нахмурился. — Ты же не решил, что особенный? Таких у господина по трое в месяц бывает. Скулят, как щенки, а потом он их выбрасывает. А тебя ещё и как прислугу используют, раз на кухню отправил. — Ого... — выдохнул Чайльд, удивлённый таким напором. — Сколько подробностей из жизни твоего господина. — А это скорее дружеский совет, — тише произнёс юноша и неспешно подошёл ближе. Чуть опустив голову и прищурив серые глаза он добавил: — Беги от него, пока можешь. Вот оно что. Чайльд привык к тому, что ему нигде и никогда не были рады, а подобных предупреждений за жизнь он получал великое множество. Так что и это было воспринято им вполне спокойно. — Предвестники не убегают, — с самой широкой улыбкой ответил Чайльд и склонил голову набок. — Тем более от своих коллег. Как он и ожидал, юноша от неожиданности побледнел. Попятившись, он внезапно рухнул на колени и взмолился о прощении. Чайльд пропустил мимо ушей всё: что он не то имел в виду, что перепутал его с кем-то, простите и извините. Прощать подобное Чайльд не собирался. Обижало то, что его приняли непонятно за кого, и что Панталоне якобы мог легко найти кого-то ещё. С самым гордым видом Чайльд обошёл его и поднялся с чайником и чашкой наверх. Панталоне всё так же сидел над бумагами, но уже подписывая договора. Когда чашка с ароматным чаем была поставлена на стол, Панталоне перехватил руку Чайльда и поднёс её к губам. Прижался к запястью, словно считая пульс, и потëрся щекой. — Спасибо, моя радость, — поблагодарил он. — Очень любезно с твоей стороны. А то голова уже кругом. Если хочешь, можешь вернуться на колени, я закончил. Потом пойдём в кровать. Чайльд охотно сел обратно на его колени и собственнически обхватил Панталоне за шею. Почему-то слова слуги только распалили его. Зарывшись пальцами в мягкие длинные волосы, Чайльд уловил их лёгкий цветочный запах. От Панталоне всегда приятно пахло. И выглядел он всегда безупречно. От него невозможно было оторваться и делить его абсолютно не хотелось. Руки Панталоне любовно скользили по его спине и ногам. Он притирался носом к щеке Чайльда и легко целовал его тёплые губы. Удивительно, что такой порой холодный и жестокий человек умел быть нежным и заботливым. — Ты же сам звал меня в постель, чего молчишь? — припомнил Панталоне и взял чашку. Сделав глоток, блаженно зажмурился. — М-м-м, какой вкус... Сейчас допью и можем идти. — Или ты позовёшь туда кого-то другого? — хитро спросил Чайльд. Панталоне так и замер с чашкой в руке. Медленно опустив её, он чуть отстранился, внимательно смотря в глаза Чайльда. — Я думал, мы закрыли вопрос ревности, — холодно сказал он. — Чайльд, я обожаю тебя, это правда, но терпеть подобное не стану. Любовные разборки не для меня. — Да, согласен, — согласился Чайльд. — Но мне одна птичка на хвосте принесла, что у тебя в месяц по два-три любовника сменяется. Панталоне сначала замер, затем громко рассмеялся. — Чайльд, боюсь, что с рабочей загрузкой на стольких бы меня не хватило. — Он, приподняв очки, вытер влажные глаза. — К тому же, я не имею права водить людей сюда, где хранится столько важных бумаг. Ты исключение, потому что ты — Предвестник. И тебе не всё здесь стоит видеть, но ты и не лезешь дальше положенного. Кто тебе сказал эту чушь? — Не важно, — ответил Чайльд и потянулся к его губам, но Панталоне отстранился. — Я хочу знать, — строго сказал он. — В моём доме тебя оскорбили, да ещё и меня оклеветали. Так не пойдёт. — Панталоне, пожалуйста, закроем тему... — Чайльд. Он уверенно и не моргая смотрел в его глаза. Чайльд поёрзал, но так и не придумал, как перевести тему. Сдаваться мальчишку не хотелось, Панталоне явно ничего хорошего с ним не сделает. Чайльд хоть и был оскорблён, не желал ему зла, особенно после того, как Панталоне развеял его сомнения. — Я просто хочу быть уверенным, что ты не играешь со мной, — тише сказал он. — Такой уверенности тебе никто не даст. — Панталоне выдохнул. — На это нужно время. Мои слова это всего лишь слова. — Я понимаю. — Не понимаешь. Зато я понимаю, что у тебя довольно ревнивая натура и это может стать проблемой. Я не потерплю сцен ревности ни дома, ни где-либо ещё. Чайльд чуть отстранился и непонимающе нахмурился. Поджав губы, он отвёл взгляд. — Ты собираешься дразнить меня? — спросил он. — Нет, — ответил Панталоне. — И я не хочу, чтобы в каждом моём действии ты видел попытку подразнить или соблазнить кого-то ещё. Я общаюсь со многими людьми, Чайльд, и твоя ревность... — Я понял, понял, — перебил Чайльд и вздохнул. — Просто... — Я тоже не могу всё списывать на твою неопытность. Я стараюсь быть максимально тактичным, заботиться, но мы в который раз затрагиваем тему ревности к тем, кого ты даже ещё не видел? Чайльд промолчал. Ему было тяжело: он прежде не строил отношений и не знал, что нормально, а что нет. Мысль о том, что его могут просто использовать, сводила с ума, внутри разгоралось пламя. Но подобное явно не устраивало Панталоне. — Я понял тебя, — всё же сказал Чайльд. — Буду учиться доверять. — Хорошо, — кивнул Панталоне и успокаивающе погладил его по бедру. — Надеюсь, на этот раз ты меня услышал. Так вот, кровать... Он не договорил. В дверь с силой постучали, да так, что Чайльд от неожиданности вздрогнул. Он тут же соскочил с колен Панталоне, а тот встал, запахнул халат и поспешил открыть. За дверью оказался уже знакомый Чайльду юноша. Только теперь он был ещё бледнее и взволнованнее. — Господин! — нервно воскликнул он. — Внизу люди от господина Пьеро! Они пришли за Предвестником Тартальей. Требуют его срочно. Панталоне обернулся, бросив на Чайльда вопросительный взгляд. Тот лишь развёл руками. — Я не мог ничего натворить за это время! — заверил он. — Я был у тебя! — Хотелось бы верить, — мрачно ответил Панталоне. — Одевайся. Не зли его. — Во что? Мою одежду выбросили. Так спущусь, может, хоть объяснят, в чем дело. Чайльд поправил домашнюю одежду, а Панталоне накинул поверх халата выходную накидку. Они вместе спустились вниз, где их ожидали два рядовых фатуйца в тёмных утеплённых камзолах. — Что случилось? — холодно спросил Чайльд, горделиво вскинув голову. — Бездна! — выкрикнул один, и в его глазах читался испуг. — Бездна открылась в северной части столицы, за особняком верховного судьи! Господин Пьеро уже там и ждёт вас, срочно! — Капитано нет в городе, — сказал Панталоне. — Возможно, сейчас ты — единственная боевая единица из Предвестников. — Да понял я, — ответил Чайльд и глянул на фатуйца. — Раздевайся. Раздевайся, быстро, мне нужна форма! Снег и льдинки, царапая кожу, били прямо в лицо. Чайльд погонял лошадь всё быстрее, а метель, как назло, усиливалась. За обжигающими льдом порывами и белой пеленой ничего не было видно, только размытые очертания домов и улиц. Благо, в такое время и такую непогоду никто из случайных прохожих не вышел бы, чтобы угодить под копыта. Панталоне нагонял. Он вызвался ехать тоже и быстро оделся, так что послов Пьеро оставили ещё и без лошадей. — Загонишь до смерти! — крикнул в спину Панталоне, одной рукой держа поводья, а второй прикрывая лицо от снега. — Плевать! — ответил Чайльд. — И так потеряли время! Когда показались относительно знакомые улочки, Чайльд натянул поводья и остановился. Ветер тут же сильнее ударил в лицо и пробрал до костей: утеплённый камзол, который Чайльд снял с солдата Пьеро, не спасал от холода. Его лошадь взволнованно перетаптывалась и строптиво дёргала головой, так, что пришлось натянуть поводья сильнее. Панталоне тоже остановил лошадь и вопросительно глянул на Чайльда. — А тут можем сократить, — сказал Чайльд и протянул ему руку. — Быстрее будет. — Лошади могут погибнуть в такую погоду, — ответил Панталоне. — Боюсь, что это меньшая из наших проблем. К тому же, что-то мне подсказывает, что их заберут. Панталоне, больше не споря, схватился за протянутую руку и их тут же подхватила яркая прозрачная волна. Гидросила Чайльда бережно обернула их и бросила вперёд, прямо к особняку судьи. Они встали на ноги на просторном балконе и Чайльд сразу увидел солдат Фатуи. Даже маски не скрывали волнения и растерянности на их лицах. Завидев его и Панталоне, они склонили головы и расступились. К Пьеро Чайльд устремился по тонкому следу его силы. Пьеро, сложив руки за спиной, стоял на другом балконе и смотрел вниз. Чайльд подбежал ближе, проследил за его взглядом и увидел внизу жуткий чёрный разрыв, оплетённый фиолетовыми молниями и искрами. Теперь порывы ветра стали обжигающими и Чайльд прикрыл лицо рукой. По спине пробежали мурашки — он слишком хорошо знал, что такое Бездна. — Как это произошло? — спросил Чайльд. — Разрывы, к сожалению, могут появиться где угодно, — ответил Пьеро, глянув на него. — Но этот подозрительно большой и насколько же подозрительно тихий. — Хочешь сказать... — Чайльд подошёл к нему ближе, не отводя взгляда от пульсирующего тёмной силой разрыва. — Оттуда пока никто не лезет, — кивнул Пьеро. — Боюсь, что нападение может случиться в любой момент. Особенно когда я начну закрывать портал. — Они полезут на твою силу? — спросил Чайльд и посмотрел уже на Пьеро. — Ты будешь для них как свет маяка во тьме? — Проще говоря, да. — Пьеро тоже обернулся к нему. — Поэтому я тебя и позвал. Справишься? Ты много сил оставил на Солохе, и я не могу заставлять тебя рисковать жизнью. — Даже не забивай голову, справлюсь конечно же, — улыбнулся Чайльд. — Делай, что должен. Я прикрою. Но, надеюсь, минут десять у меня ещё есть, а то я жду своих ребят. — Ты успел кого-то вызвать? — спросил Панталоне, подходя к ним. — Панталоне, — обернулся Пьеро. — Тоже решил присоединиться? — Да, — спокойно ответил он. — Вдруг пригожусь. Чайльд посмотрел на него, но ничего не сказал. Он не знал о способностях Панталоне, но догадывался, что тот не просто так получил титул Девятого Предвестника. — Это чьи солдаты? — спросил Чайльд о взволнованных фатуйцах. — Капитано, — ответил Пьеро. — Правда, более опытные солдаты сейчас с ним на миссии. — Ничего, справимся... — сказал Чайльд. — Я могу взять их под командование? — Конечно. Делай, что считаешь нужным. Чайльд кивнул и отошёл, чтобы обдумать план действий. Только сейчас он заметил в стороне сжавшегося перепуганного судью, под чьим балконом и открылась Бездна. Видимо, Пьеро велел остаться и ему. Холод усилился, а с стороны Бездны шёл горячий пар. Чайльд знал, что ничего хорошего это не предвещает, а он, к сожалению, и правда мало отдохнул. — Чайльд! — услышал он знакомый голос. Дверь распахнулась и на балкон вошли солдаты Фатуи. Их капитан, увидев Пьеро и Панталоне, поклонился и поправил сам себя: — Господин Тарталья, мы все здесь. По дороге подобрали двух лошадей. — Я в тебе не сомневался, Николай, — широко улыбнулся Чайльд. — Итак, к делу. Николая, молодого светловолосого снежинца, Чайльд знал с самого детства, когда его ещё звали Аяком. Они дружили, потом вместе, плечом к плечу, служили в одном отряде Фатуи. После повышения Чайльда до Предвестника, Николай стал офицером и руководил его солдатами. Своими солдатами Чайльд гордился: они прошли многое и вряд ли кого-то из них пугала Бездна. — Всё как всегда, — громко объявил Чайльд. — Задача держать оборону и прикрывать Пьеро и Панталоне любой ценой. Николай, ты отвечаешь за внешний круг обороны. Вы отбиваете атаку на подходе. Теперь вы... Чайльд обернулся к солдатам Капитано. Кто-то тут же поклонился ему, а кто-то поморщился, не желая подчиняться младшему Предвестнику. — Кто у вас главный? — спросил Чайльд. — Я, сэр. — Ему поклонился молодой офицер. — Меня зовут Антон, господин Капитано оставил меня вместо себя. — Отлично, — кивнул Чайльд. — Вы будете на ближнем фланге, защищать непосредственно Пьеро и Панталоне. Как только Пьеро начнёт закрывать Бездну, на его магию могут потянуться самые разные твари. Мои люди будут сдерживать их, но если кто прорвётся... вам придётся отбиваться. Создайте плотный круг, его не разрывать... — А что будешь делать ты? — крикнул один из солдат. Кто-то тут же охнул, в стороне послышался встревоженный шёпот. Редко кто осмеливался бросить вызов Предвестникам, но не у всех Чайльд вызывал достаточное уважение. Особенно среди людей Капитано. — А я буду наблюдать из первого ряда, — весело ответил Чайльд, ничуть не смутившись. — Советую слушаться моих приказов, если вы не хотите попасть под трибунал. Если кто-то ослушается или разорвёт круг, тому я лично перережу мышцы ног. Мы услышали друг друга? Судя по глазам солдат, Капитано никогда ничем подобных не пугал их. Но договариваться мирно времени не было. — Мы всё сделаем, господин, — примирительно сказал Антон. — Отлично. Пьеро сложил руки и прикрыл глаза. Ветер усилился, небо почернело так, что не было видно ни ночных туч, ни луны. Снежинки окончательно превратились в лёд и даже жар Бездны не мог растопить их. Солдаты заняли позиции: отряд Чайльда встал у перил балкона плотной стеной, а люди Капитано окружили Пьеро и Панталоне. Чайльд расслабленно откинулся на стену и сложил руки на груди, ожидая. — Началось! — раздался чей-то крик и снизу послышался жуткий рёв и усилившийся треск электричества. Чайльд лениво оттолкнулся от стенки, потянулся, размяв мышцы, и пошёл вперёд. — Не вздумай, — сказал Николай, обернувшись, но не покинув позицию у ограждения. — Это же самоубийство... — Если кто прорвётся, дайте хороший отпор, — ответил Чайльд, проигнорировав его слова. — Не подведите меня. И удачи. Николай покачал головой, шепча тихое «нет». Стоящая рядом с ним девушка, тоже солдат Фатуи, обернулась и закусила губу, зная, что задумал Чайльд. После такого он бы не вернулся — и они двое это понимали. Согнув ноги в коленях, Чайльд пригнулся и встал в стойку. В его руках появились водные клинки, он сорвался с места и стремительно побежел вперёд. Вскочив на ограждение балкона, он обратился волной и устремился вниз, прямо к Бездне и появившимся из ней монстрам. Панталоне мрачно посмотрел ему вслед и достал свой Глаз Порчи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.