ID работы: 12817218

The Blood of Old Valyria

Гет
NC-17
В процессе
173
автор
Размер:
планируется Макси, написано 229 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится 23 Отзывы 57 В сборник Скачать

IV

Настройки текста
              Библиотека была местом, где Дэйрэена могла спокойно подумать, практиковаться в магии и читать бесконечные книги. Пожалуй, это было её любимым местом в замке. Привыкнув к тому, что леди Геларион много времени проводит в библиотеке, король выделил ей отдельное место, где она могла хранить необходимые ингредиенты и книги для магии. Вот и сейчас Дэйрэена вновь была в своей обитель. Она втянула запах древних книг и пыли и улыбнулась, чувствуя себя как дома.        Королевская библиотека была огромна. Зал, в котором она размещалась, по меньшей мере был размером с тронный.        Проходы между шкафами и стеллажами были узенькими и тесными. Он шёл осторожно, чтобы не скинуть книги. Приходилось переступать через фолианты, валявшиеся на полу.        - Я здесь, - услышал он.        Середина библиотеки тонула в книгах, сложенных в кучи и пирамиды. Многие валялись совершенно хаотично, поодиночке либо живописными кучами.        - Здесь я, ваше высочество.        Он углубился в межкнижные каньоны и ущелья. И нашёл ее. Дэйрэена стояла на коленях посреди разбросанных книг и фолиантов, листая их и приводя в относительный порядок. На ней было скромное голубое платье, для удобства немного подтянутое вверх. Даже это платье смотрелось на женщине великолепно. Дэймон отметил, что картина сия невероятно привлекательна.        - Не возмущайтесь здешними завалами, - сказала она, отирая лоб предплечьем, потому что на руках у нее были грязные от пыли, тонкие шелковые перчатки. - Пытаюсь найти один интересный экземпляр, но видимо удача мне сегодня не улыбается. Пришлось еще попросить всех уйти из библиотеки, чтобы я могла побыть одна. Когда я работаю, терпеть не могу, чтобы посторонние дышали мне в затылок.        - Мне уйти?        - Нет-нет. Я же сама пригласила Вас вчера, - она слегка сощурила синие глаза. - Не стойте так. Садитесь сюда, на книги.        Дэймон сел.       - Этот беспорядок, - Дэйрэена широким жестом повела вокруг, - неожиданно облегчил мне работу. Мне удалось добраться до книг, которые обычно лежат где-то на дне, под опокой, которую нельзя тронуть. Но того что я ищу нигде нет.        Королевские библиотекари титаническими усилиями разобрали завалы, благодаря чему дневной свет узрели некоторые жемчужины письменности, самые настоящие белые вороны. Дэймон наблюдал за тем как женщина отбирает из высоких стопок книг самые интересные и полезные для неё экземпляры. Солнечные лучи падали на молочные локоны и создавалось ощущение будто они сияют. Такая мирная картина заставила принца улыбнуться.        - Простите, что заставляю Вас ждать, мой принц, я ведь обещала показать магию...        - Не беспокойтесь, я никуда не тороплюсь и растягивание времени лишь больше распаляет мой интерес.        - Надеюсь, результат Вас не разочарует, - Дэйрэена подняла взгляд и встретилась с фиалковыми глазами. Она на миг замерла, рассматривая на удивление тёплые и светлые глаза принца. Вчера на пире они казались ей темными, видимо из-за освещения, но сейчас, в свете солнца, его глаза сверкали красивым лиловым цветом. И сейчас эти глаза смотрели на нее со странной теплотой и заинтересованностью. Дэйрэена закусила нижнюю губу и отвела взгляд, вновь возвращая внимание к книгам.        - Могу ли я помочь? Какую книгу Вы ищите?        - Morghe qrimbrōzagon, (Смертельные Проклятья)- ответила Дэйрэена, ловя на себе удивлённый взгляд фиалковых глаз. Женщина лишь пожала плечами. Ну не говорить же ему, что она ищет заклинание, которое убьёт Дэйрона?        Вдвоём они справились быстрее. Вскоре Дэймон уже держал в руках интересующую Дэйрэену толстую книгу. Его пожирало любопытство. Зачем леди Геларион могла понадобиться подобная книга? Дэймон мог лишь гадать. Он пришел в библиотеку не только потому, что его интересовала магия предков, но и из-за самой Дэйрэены. Драконий принц тянулся к женщине и Дэймон обосновывал это тем, что ему просто хочется удовлетворить своё любопытство, не на шутку взыгравшее в нём вчера вечером.        - Mandia , пришло письмо с Огненного острова и...- вдруг среди стеллажей появился статный Люцериус и замер, заметив необычную картину: принц, сидевший на коленях рядом с Дэйрэеной, передавал ей книгу, а женщина с благодарностью принимала. Вокруг этих двоих раскинулось море из древних фолиантов и книг. В воздухе летали мелкие пылинки, выделяющиеся на в свете солнца, лучи которого проникали в комнату через высокое окно.        Люцериус испытал удивление при виде этой парочки. Он даже подметил, что смотрелись они очень гармонично и красиво. Дэймон и Дэйрэена повернулись к нему почти одновременно. Глаза Рэены расширились при виде брата, и она поспешила подняться с пола, чтобы его поприветствовать. Драконий принц поднялся вслед за женщиной, следя за ней взглядом. Дэйрэена прижала книгу к груди так, чтобы названия не было видно.        - Rytsas, lēkia, - сказала она и подошла ближе к Люцериусу. - Что-то случилось?        Глава дома Геларионов мельком взглянул на Дэймона, который молча наблюдал за происходящим. Принц кивнул Люцериусу в знак приветствия. Они были знакомы, это случилось на Ступенях. Брат Дэйрэены помогал Дэймону сражаться с Кормильцем Крабов. Драконий принц считал Люцериуса славным человеком и хорошим воином. Когда они встретились, лорд Геларион не был главой их дома, а являлся всего лишь молодым парнем, который хотел проявить себя в воинском деле. Но сейчас в Люцериусе можно было разглядеть черты истинного правителя его Дома. Его осанка стала прямее, а глаза смотрели прямо, без стеснения, что присутствовало у лорда раньше. Люцериус повзрослел и возмужал.        - Пришло письмо с Огненного острова и боюсь новости для тебя не утешительные....- Люци вздохнул и передал маленький сверток сестре. Рэена постаралась развернуть послание одной рукой, но с книгой, прижатой к груди это было сложно, поэтому её пришлось положить на пол названием вниз. Было заметно как Дэйрэена напряглась, уже предполагая, что могло произойти. Она бегло прочитала письмо, а затем сжала его в руках, выдавая степень злости, что взыграла в ней.        - Седьмое пекло! Почему ему спокойно не сиделось в замке? - прошипела Дэйрэена, наклоняясь и подбирая книгу с пола. Она направилась в конец библиотеки, где располагалась её маленькая лаборатория и положила книгу на стол, случайно задев какую-то склянку, которая полетела на пол и разбилась. Рэена выругалась на валирийском и Дэймон, всё это время шагающий за ней, усмехнулся. Люцериус обеспокоено наблюдал за резкими действиями сестры, в то время как принц спокойно облокотился плечом на гигантский книжный шкаф.        - Завтра он уже будет здесь...- тонкие пальцы Дэйрэены нервно постукивали по столу. Дэймон задумался о том, кто могло так быстро вывести женщину из себя и ответ нашелся довольно быстро.        - Ваш муж всё же решил присутствовать на празднованиях? - спросил Таргариен и получил от Люцериуса кивок. Дэймон нахмурился. Приезд мужа Дэйрэены означал, что она теперь должна будет проводить больше времени с Дэйроном. Ведь не пристало замужней женщине общаться с почти незнакомым мужчиной, когда её супруг рядом. Дэймон думал о том, как же они теперь будут беседовать. Конечно, тот факт, что Дэйрон был калекой – значительно упрощал задачу, но всё же...        - Мой дражайший супруг решил, что сможет меня контролировать будучи рядом. Что ж, пускай продолжает так думать, - лицо Дэйрэйны сделалось каменным. Глаза заледенели, а голос стал безразличным. Дэймон подметил как быстро Дэйрэена смогла взять себя в руки. Она была разгневана пару секунд назад, а сейчас уже собрана и готова к приезду мужа.        Тем временем в голове Дэйрэены уже зародился план. Пусть Дэйрон приезжает, Рэена окажет ему поистине тёплый прием. Она уже прекрасно знала, что Дэйрон,приехав в Королевскую Гавань, больше никогда не вернется на Огненный остров.

***

       Дэймон так и не видел магии в тот день. Он сам предложил зайти к ней в следующий раз, когда Дэйрэена будет полностью спокойна и её мысли не будут заняты приездом мужа. Женщина согласилась и Дэймон ушел, оставив Люцериуса и Дэйрэену наедине.        - Есть ли что-то, что я должен знать? - поинтересовался Люцериус, подходя к сестре. Женщина недоуменно воззрилась на брата, явно не понимая на что тот пытается намекнуть.        - ... Нет, - неуверенно произнесла Дэйрэена, выжидающе глядя на брата, чтобы он разъяснил ей смысл его фразы.        - Будь осторожна, Дэйрэена. Дэймон... Не самый лучший кандидат на пост друга или же...любовника, - Люцериус говорил медленно. На последних его словах глаза Дэйрэены расширились.        - Брат, что ты такое говоришь, - сказала Рэена. Из её уст вырвался нервный смешок. - Мы познакомились только вчера, какой друг? Какой... Любовник?!        - Для Дэймона не имеет значения, когда вы познакомились. Хоть вчера, хоть месяц назад, он видит перед собой красивую женщину перед которой сложно устоять любому мужчине. Думаешь, он общается с тобой, потому что ты или твоя магия ему интересны? Прости, может мои слова обидят тебя, но я хочу тебя предостеречь.        Дэйрэена слушала брата с безразличным выражением лица. Верилось ему с трудом. Рэена не думала, что Дэймон приходил к ней сегодня только для того, чтобы втереться ей в доверие, а потом переспать. Нет, принц ей таким не казался. Он ведь брат короля – если бы захотел переспать с ней, то сделал бы это ещё вчера. Зачем ждать? Дэймон явно не хотел просто провести с ней ночь. Они были интересны друг другу. Он изучал её, а она его.        - Судя по твоим словам, ты хорошо его знаешь.        - Мы сражались вместе на Ступенях, ты не знала об этом?        - Знала, но ты, должно быть, близко общался с принцем, раз говоришь такие слова, - Дэйрэена заметила как Люцериус отвел взгляд в сторону.        - Нет, не близко, я редко его видел, но когда это случалось, принц показывал свой жестокий нрав. И Вэймонд Веларион отзывался о нем не лучшим образом, - сказал Люцериус, вновь поднимая взгляд на сестру. Дэйрэена все это время не сводила с него глаз. Каждый раз, когда она так пристально на него смотрела, мужчине становилось не по себе. Этот взгляд разномастных глаз словно вскрывал черепную коробку и проникал в сознание.        - Люцериус...- вздохнула Дэйрэена и собиралась продолжить, но потом решила, что это бесполезная трата времени. Сейчас брата будет переубедить невозможно. - Не делай поспешных выводов.        После этих слов Дэйрэена оставила Люцериуса в одиночестве, позволяя ему обдумать их разговор. Рэена же отправилась к себе в покои, желая переодеться в подходящую одежду для полёта на драконе. Слуги из Замка Пламенного Дракона прибыли еще вчера вечером, перед пиром, привезя с собой одежду господ. Элеветт повесила на ширму укороченное платье со штанами, которые Дэйрэена поспешила надеть. Мысли были заняты приездом Дэйрона. Складывающаяся ситуация раздражала её. Нет бы остаться на Огненном острове! Нет, надо испортить Дэйрэенае жизнь! В дверь постучали и кто-то вошёл. Рэена стояла за ширмой, поэтому увидеть гостя не могла.        - Ваше высочество.        Дэйрэена услышала шуршание юбок служанки, видимо та присела в поклоне. Рэена натянула сапоги и вышла из-за ширмы, встречаясь с взглядом фиалковых глаз. Женщина попросила Элеветт покинуть спальню и та выполнила указ госпожи. Судя по слегка потрепанному и уставшему виду принцессы что-то случилось и это было чем-то серьёзным, о чём не следовало говорить при слугах. Они разносят слухи, как крысы – заразу. Глаза Рейниры были слегка опухшими и красными, указывая на бессонную ночь.       Рейнира опустилась на оттоманку со спинкой, что стояла у изножья кровати и оперлась локтями о колени, подперев голову. Послышался тяжёлый вздох.        - Что случилось? - Дэйрэена опустилась на колени перед девушкой и заглянула ей в лицо, пытаясь там найти ответ. Рейнира посмотрела на нее печально и обеспокоенно.        - Отец...- выдавила из себя принцесса и поджала губы.        Дэйрэена взяла Рейниру за руку и сжала, показывая, что она рядом и принцесса может рассказать обо всем, что её беспокоит. Рэена ободряюще улыбнулась девушке. Она не могла смотреть на то как её «дочь» терзает себя изнутри.        - Что с Визерисом?        Рейнира вздохнула и сильнее сжала ладонь женщины. Ей всегда было сложно быть откровенной, даже с Дэйрэеной. Она почти ни с кем не делилась тревогами после того, как Алисента вышла замуж за её отца. Раньше они говорили обо всем на свете, а теперь Рейнира не может с ней даже дружески побеседовать, не говоря уже о том, чтобы излить ей душу. Дэйрэена оставалась единственной, кто всегда был готов выслушать её.        - Вчера, под конец пира, ему вдруг стало плохо. Он упал на пол и не приходил в сознание... В его покоях столпились мейстеры, они уже целую ночь там, а мне ничего не говорят!- под конец голос Рейниры задрожал. Казалось, она вот-вот заплачет, но этого не случилось. Девушка быстро взяла себя в руки. Дэйрэену всегда удивляла такая ее способность. Несмотря на юный возраст, принцесса часто вела себя и думала как взрослый человек. Но даже им требуется любовь и поддержка.        - Почему же ты сразу ко мне не пришла?        - Я видела как вы с Дэймоном уходили, думала вы всё еще вместе или ты уже легла спать. Не хотела тревожить, но сейчас мысли о самом худшем съедают меня, - девушка устало откинулась на спинку. Дэйрэена поднялась с пола и села рядом с Рейнирой, обнимая за плечи и целуя в висок.        - Нира, ты всегда можешь ко мне прийти, даже если я сплю или чем-то занята, - Дэйрэена говорила тихо, успокаивающе. Она правда готова была прийти на помощь Рейнире в любой момент и в любой ситуации. - Я уверена – твой отец поправится. И... Я, конечно, не целитель, но возможно смогу помочь.        Рейнира резко подняла голову, с надеждой глядя на женщину в глазах которой было полное спокойствие и уверенность. Принцесса любила смотреть в разноцветные очи Дэйрэены. Леди Геларион всегда глядела на Ниру с теплом, заботой и любовью. Рэена всегда показывала принцессе, что она беспокоится о ней.        - Спасибо! Спасибо за всё! - Рейнира крепко сжала женщину в объятиях, зарываясь носом в копну молочных локонов.        - А теперь иди и отдохни как следует. Вечером тебе ещё предстоит открывать пир, не думаю, что Визерис будет в состоянии это сделать, - Дэйрэена поднялась с оттоманки, попутно поддерживая Рейниру за плечо.        Принцесса скрылась за дверью, а Рэена немного поразмыслив, передумала навещать своего серебряного друга. Теперь была задача поважнее – выяснить, что с королём Визерисом. Надо было его поскорее вылечить, не хватало ещё того, чтобы он скончался...что тогда Рейнира будет делать?        Дэйрэена вздохнула, поняв, что ей вновь придется переодеться. Её выбор пал на простое тёмно-синие платье с рукавами-фонариками, которое не требовало чужой помощи при надевании. Когда она закрепила серебряный узорчатый поясок на талии – она отправилась в покои короля, где по словам Рейниры должны были сейчас находиться мейстеры. Рэена не была уверена в своих целительских силах. Да, она не один раз залечивала царапины и синяки на своем теле после ночей, проведенных в спальне мужа, но то были мелкие и незначительные раны, хотя пару Дэйрэена была уверена в том, что Дэйрон её либо придушит, либо сломает руки и шею в порыве страсти. Ей предстояло вылечить недуг Визериса или хотя бы попытаться это сделать. Иначе она никогда не простит себя за бездействие, если король умрёт.        В покоях его величества стояла невыносимая духота и как только Дэйрэена зашла туда, поспешила раскрыть резные створки. Кадильницы с дымящимися пахучими травами были расставлены по комнате. Дэйрэена поморщилась – не нравился ей этот запах. Она задержалась возле уменьшенной версии какого-то города, заинтересованно разглядывая детали, а потом, увидев драконов, поняла, что было перед ней и восхищенно вздохнула. Валирия. Земля предков, первый дом Геларионов, Таргариенов и Веларионов. Дэйрэена неверяще глядела на город, полностью заворожённая. Она бы и дальше разглядывала мелкие детали, но её отвлек старческий голос.        - Миледи, Вы что-то хотели?        Рэена обернулась, встречаясь с взглядом маленьких блеклых голубых глаз. Мужчина, одетый в балахон и с цепью мейстера на шее, выглядел вымотанным – скорее всего не спал, наблюдая за здоровьем короля ночь и утро напролёт. Дэйрэена приветливо улыбнулась.        - Я хотела проведать его милость, - женщина приблизилась к пожилому мужчине, заглядывая ему за спину. За прозрачными занавесками можно было увидеть короля, лежащего в постели и ещё пару людей, стоящих вокруг него и переговаривающихся. Среди них была и Алисента. Услышав знакомый голос, девушка повернулась и увидела Дэйрэену.        - Король спит, не стоит его беспокоить, - сказал мейстер Меллос и хмуро посмотрел на женщину, встретившись с в миг похолодевшим взглядом.        - Мне необходимо осмотреть его, - голос женщины в котором звучали приказные нотки заставил мейстера поёжиться. Он пытался возразить, мямля что-то.        - Принцесса Рейнира попросила меня об этом. Ей надоело ждать, пока вы – мейстеры – хоть что-то сделаете. Вы вокруг короля толпитесь уже ночь и утро. Довольно, - Рэена выставила руку перед недовольным лицом мейстера Меллоса, показывая, что возражений она не примет. Геларион прекрасно понимала почему её не пускают к Визерису. Всё до банальности просто. Она женщина. Ей не доверят осмотр такой важной личности, как король. - Если я ничего не смогу сделать – вы продолжите свою работу. Я больше вас не потревожу.        - Но разве у Вас есть знания о медицине? - спросил Меллос, недоверчиво глядя на Дэйрэену. Конечно, её личность вызывала у него сомнения, он не мог доверить ей лечение короля. Но великий мейстер не мог оспорить приказ принцессы Рейниры.        - Чтобы вершить магию – мне и не нужно знать многого, - Дэйрэена пожала плечами и отодвинула белые занавески, входя в опочивальню государя под недовольным взглядом мейстера. Взгляды присутствующих тут же устремились на нее. Женщина, не обращая внимания даже на королеву, подошла к изголовью кровати на которой лежал Визерис. Грудь короля тяжело вздымалась, на животе лежала рука, лишенная двух пальцев. Дэйрэена заметила это только сейчас и поняла, что недуг этот уже довольно долгое время мучает Визериса. Не могли же ему случайно отрезать пальцы! На это точно была причина. Значит, недуг сначала поразил его руку. И сегодня он усугубился...        - Вы пришли навестить его милость? - поинтересовалась молодая королева своим тоненьким, даже детским, голосом. Алисента окинула женщину странным взглядом, который Рэена не смогла истолковать.        С дочерью Отто Хайтауэра у Дэйрэены были довольно тёплые отношения, но их нельзя было назвать дружеским. Она иногда помогала Алисенте образумить Рейниру и не совершать глупых поступков, иногда они просто разговаривали.        - Не только, я пришла осмотреть короля и сообщить о его состоянии принцессе, раз мейстеры по какой-то неизвестной ни мне, ни Рейнире причине не желают говорить о здоровье его милости, - ответила Дэйрэена, отрывая взгляд от лица Визериса и переводя его на собравшихся.        - Я приказала им не говорить. Не хочу, чтобы Рейнира беспокоилась, - оправдывалась королева, но Дэйрэене не особо ей верилось. В душе зародились сомнения. Между Алисентой и Рейнирой что-то произошло и юная королева не желает сообщать о здоровье его милости не потому, что беспокоиться за принцессу, а из банальной вредности или ещё чего-то!        - Хорошо, я передам Ваши слова её высочеству. Она будет рада, что Вы о ней заботитесь, - уголки губ Дэйрэены дернулись, на лице появилась улыбка. И не надо быть мастером лицедейства, чтобы понять, что она фальшивая. - Я попрошу всех покинуть комнату.        Великий мейстер и его помощники уставились на королеву. Та кивнула, позволяя им уйти, но сама никуда не спешила. Дэйрэена вопросительно на неё посмотрела.        - Вы желаете остаться?        - Да.        Рэена пожала плечами и вернулась к изучению короля. Её внимательный взгляд скользил по лицу и задерживался на отрубленных пальцах. Дэйрэена аккуратно откинула одеяло и развязала ночнушку Визериса у горла и закатала рукава, стараясь не касаться короля и делать всё очень аккуратно, дабы не разбудить его. Дэйрэена не смогла сдержать брезгливого выражения на лице, когда увидела левую руку короля. Она была уродливой и слегка почерневшей, начиная с обрубков пальцев и до локтя.        - Ужасно, не так ли? - подрагивающим голосом спросила Алисента. - Он серьёзно болен.        - И ты умалчивала об этом? Словом с Рейнирой не обмолвилась? - Дэйрэена хмуро посмотрела на королеву. Женщине срочно нужно было выяснить, что произошло такого, что заставило Алисенту умалчивать о здоровье Визериса! Рейнира должна была обо всём знать!        - Ты правда думаешь, что твое молчание как-то помогает Нире? Если да, то ты глубоко заблуждаешься. Ничего ей не говоря, ты лишь больше мучаешь её, - Рэена старалась говорить тихо из-за чего голос её становился шипящим. Алисента сравнила женщину с разъярённым драконом. - Что произошло? Неужели ты специально это делаешь?..        Дэйрэена отошла от короля и приблизилась к Алисенте, хватая ту за руку и ведя её в комнату, где находился макет Валирии.        - О чём ты говоришь?        - Алисента, я ведь не слепа, - вздохнула Дэйрэена, отпуская руку королевы. - Я вижу, что вы с Рейнирой в ссоре. Но это не повод умалчивать о здоровье её отца! Не слишком ли это жестоко?        Губы девушки подрагивали, брови съехались к переносице, ладошки сжались в кулаки. Алисента выпрямилась, гордо вскинув подбородок.        - Она солгала.        - Неужели её ложь была столь страшна, что ты решила вовсе с ней не общаться?!        - Да!        Дэйрэена тяжело вздохнула, потирая глаза. Ну вот о чем могла солгать Рейнира, что это так обидело юную королеву?        - Спроси у неё, я не собираюсь ничего рассказывать, - сказала Алисента и быстрым шагом покинула спальню короля.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.