автор
Размер:
планируется Макси, написано 179 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 57 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 2. Зелёное и чёрное пламя

Настройки текста
      — Милорд, рад видеть вас в Королевской Гавани, — Отто сидел на Железном троне при пустом зале.       Напротив него был лорд Хортон Крейкхолл, прибывший в столицу первыми же скакунами. Скорость, с которой он ехал сюда, казалась невообразимой. По правую и левую руки стояли сир Гвейн Хайтауэр и сир Рикард Торн из Королевской гвардии.       — Взаимно, милорд-десница, — лорд Хортон поклонился. — У меня поручение от Джейсона Ланнистера, моего сюзерена. — Крейкхолл медленно достал из внутреннего кармана письмо. — Позволите вручить его вам? — Крейкхолл медленно начал подниматься по ступеням к трону.       Он был немедленно остановлен сиром Рикардом Торном, который забрал письмо от лорда Джейсона Ланнистера и вручил его восседавшему на Железном троне сиру Отто.       Распечатав послание, Отто страшно удивился: его просят за сира Марбранда, предателя и сторонника принцессы Рейниры. Дом Марбрандов попросил Дом Ланнистеров вступиться за рыцаря Королевской гвардии.       — Вы знаете, — прочитав письмо, спросил десница, — за что сир Лорент был взят под стражу?       — Нет, милорд-десница, — Крейкхолл спустился назад. — Конкретно за что, не знаю. Меня не было здесь, когда скончался король Визерис.       Сир Отто Хайтауэр встал с трона и сошёл с пьедестала, на котором королевское сидение располагалось. Он приблизился к лорду Крейкхоллу и медленно, чеканя каждое слово, проговорил:       — Милорд, сир Лорент обесчестил себя, посмев не признать нового короля и выступить против него. Он нарушил свой обет королевского гвардейца. Король Джейхейрис Миротворец отослал бы такого гвардейца на Стену. Сир Лукамор Стронг, правда, ещё и завёл три семьи на стороне, за что был вдобавок кастрирован. Хотя бы в этом грехе сир Лорент не был замечен. Но о каком же здесь помиловании идёт речь?       — Милорд-десница, — ответил на это лорд Хортон, — я вам обещаю, что сир Лорент покается во грехе. Я уверен, что после беседы со мной или со своим лордом у него отпадёт всякое желание поддержать бывшую наследницу.       К счастью для Хайтауэра, у сира Лорента даже не было нужды ни в каких беседах. После нескольких сеансов принуждения к покаянию в темницах Красного замка результат перевоспитания уже был продемонстрирован.       — Король Эйгон невероятно милосердный, милорд, — с улыбкой успокаивал лорда Крейкхолла сир Отто. — Он решил объявить помилование сиру Лоренту, но лишить его белого плаща. Помилованный будет вам передан.       — Мы очень благодарны вам, милорд-десница, — Крейкхолл низко поклонился. — Можете быть уверены, что лорд Джейсон Ланнистер по достоинству оценит этот жест.       Хитрый взгляд Отто упал сначала на гостя, а затем на одного из стражей, которому он кивнул. Это был сигнал к тому, чтобы ввели Марбранда.       «Что-то многое Ланнистеры решили потребовать и ещё оценивать, что для них делает корона, по достоинству это, или нет, — размышлял десница. — Забываются».       Сир Отто отошёл на несколько метров назад. Двери тронного зала открылись, Отто вернулся к трону и свысока посмотрел на сира Лорента, которого вводили в тронный зал. На нём не было лица. Он тащился вяло, еле передвигая ногами. Казалось, что постарел он лет на двадцать. Лорд Хайтауэр строго взглянул на него. Сир Уиллис Фелл поставил Марбранда на колени. Лорд Крейкхолл обернулся на десницу, который вальяжно уселся на Железном троне. Его глаза выражали испуг от увиденного. Эмоции с лица Отто не считывались вовсе. В правлении не нужна была никакая эмоциональность.       — Я виновен, — хрипел Марбранд. — Я предал короля. Я нарушил закон. Я олицетворяю все пороки королевского гвардейца. Я подлый, трусливый и бесчестный подонок. Я недостоин жить. Прошу, казните меня.       — Что ты несёшь, Марбранд?! — воскликнул Крейкхолл от ужаса. Он подбежал к бедному мученику и взял его за шиворот, произнеся какие-то слова шёпотом.       Отпустив его и поставив на ноги, на которых тот твёрдо не держался из-за ранения, нанесённого ему на заседании Малого совета, свита посла лорда Утёса Кастерли подхватила рыцаря.       — Сир Лорент Марбранд, готовы ли вы признаться в измене и покаяться? — на весь зал спросил сир Отто.       Марбранд встал на колено, опуститься ему помогли. Он покаялся. Признался. Молил о быстрой смерти или о пощаде.       — Прошу, дайте мне шанс уехать отсюда, — этой фразой бывший королевский гвардеец закончил свою речь.       Отто самодовольно ухмыльнулся. Справа прозвучал таинственный голос, заставивший десницу обернуться:       — Думаю, лорд-десница, мы оба видим, что сир Лорент осознал свои ошибки и исправился, — сказал возникший из ниоткуда лорд Ларис Стронг. — Уверен, Его Величество может без колебаний предоставить помилование.       — Вы правы, лорд Ларис. Забирайте сира Лорента, милорд, — взгляд Отто переместился от Стронга к Крейкхоллу. — И передайте лорду Джейсону, чтобы он готовился выступать.       Крейкхолл испуганно-благодарно кивнул.       — Наш лорд созвал вассалов под знамя короля Эйгона и укрепляет границы. Строится флот, чтобы железнорожденные ублюдки поплатились за свои набеги. Всё будет в лучшем виде, милорд-десница.       Одного утвердительного кивка в ответ со стороны Хайтауэра хватило, чтобы делегация лорда Крейкхолла удалилась из тронного зала. Уже когда двери закрылись, Отто облокотился спиной на Железном трон.       — Вы проделали прекрасную работу, лорд Ларис, с этим предателем. Я рад, что вы перевоспитали его в такой короткий срок. Не думал, что лорд Джейсон печётся так о каждом рыцаре своих земель. Поверьте, вас вознаградят, когда мы победим.       — Не стоит благодарности, милорд-десница. Ваша признательность для меня ценнее любой награды.       Вскоре в тронный зал зашёл король Эйгон, заставив деда встать с престола. Лорд Стронг отвесил поклон своему королю. Отто спустился и посмотрел на улыбающегося внука, самодовольно поднимающегося на Железный трон.       — Ваше Величество, — прозвучали слова Хайтауэра. Поклон отвесил и лорд Ларис.       — Милорд-дедушка, лорд Стронг, — приветствовал их новый король. — Рад, что вы оба уже тут. Вы передали Марбранда на Запад?       — Да, Ваше Величество, — произнёс калека Ларис. — После несложной проверки на лояльность он был отпущен. От вас нужно лишь подписать королевское помилование.       — Сир Отто, дедушка, распорядитесь готовить указ, — такой ответ Эйгона не заставил себя долго ждать. Собираясь с мыслями и чутка запинаясь, Таргариен продолжал спрашивать об интересующих его моментах. — Каковы новости из Штормового Предела?       — Принц Эймонд в своём последнем письме просил выпить за него и леди Марис Баратеон на досуге, — с гордостью произнёс Отто.       Эймонду давно пора было жениться, считал десница, как и Дейрону. И хоть поводы чисто политические, а времени остаётся мало до начала полномасштабных сражений, он надеялся на плодоносные браки, которые скрепят союзы зелёных с Великими Домами. Талли, Баратеоны, Ланнистеры, Хайтауэры, Редвины, Флоренты, Пики, Амброзы и Рокстоны — это уже звучит как заявка на победу. Оставались только драконы, но и их проблему лорд-племянник десницы решит. Цитадель в его полном распоряжении. Высокая Башня покровительствовала ордену мейстеров веками. Теперь подопечные должны помочь своим патронам.       — К слову, раз теперь Штормовые земли приведены под ваши знамёна, государь, то я послал от имени короны послов в Дорн. Морские пути скоро будут ожидаемо для нас заблокированы флотом Корлиса Велариона, но сухопутный ещё остался.       Король ответом своего десницы был удовлетворён:       — Прекрасно! После победы мы отметим его и Дейрона свадьбы на широкую руку! Вы, милорд-дедушка, сказали, что морские пути для нас будут заблокированы, но как обстоят дела с безопасностью? — Эйгон изобразил какой-то жест правой рукой. — Ну, в общем?       — Сир Кристон Коль доставил кронпринца Джейхейриса и принцессу Джейхейру в Штормовой Предел. Сокровищница и кладовые уже опустошены и эвакуированы. Когда Рейнира решит сюда прийти, ей ничего не достанется. И никто не достанется. Лорд Стронг подготовил маршруты спасения для нас всех.       — Чтобы в случае поимки одного кортежа не нашли остальных, знать маршруты будут только те, кто по ним идёт, — таинственно добавил Ларис. — Так никто никого не выдаст.       Эйгон глотнул слюну. Чувствуется, что Лариса он уважал и боялся.       — Принцесса Рейнис Таргариен, Почти Королева, летит к Хайгардену. К слову, милорд Отто, Ваше Величество, боюсь, у меня не самые хорошие новости: Рейнис летит защищать сторонников, а не склонять на свою сторону.       Отто нахмурил лицо. Обезумевшая вдова предала дело, в котором участвовал её лорд-супруг, и сама написала об этом в ответ на письмо десницы. Она склонила колено перед принцессой-изменницей. Это не останется без расплаты.       — К слову, лорд Корлис Веларион заблокировал Черноводную, но совершенно без драконьей охраны. Но количество судов не столь велико, так что наши иностранные союзники легко пробьют этот «щит».       Эйгон от растерянности не знал, что предпринять. В Хайгардене была Тессарион. Там был Дейрон. И они с внуком оба понимали последствия сражения Синей и Красной Королев. И судьба армии зелёных была предрешена, если леди Веларион долетит до своей цели до того, как они возьмут мятежный замок.       Но вряд ли Эйгон так же отчётливо понимал, что собирается делать лорд Корлис. По факту и Отто не до конца понимал сути данного манёвра, но одно лишь предположение, что всё это за собой несёт, пугало десницу.       — Дедушка, — с волнением произнёс Эйгон. — Что же делать?       Лорд-десница немедленно повернул свой взгляд в сторону трона. Он-то знал, что делать, а хозяин Железного трона? Эйгон восседал на нём, был королём, носил титул Защитника Государства. В его руках могла бы быть сосредоточена огромная власть. Но как распоряжаться ею, он не знал. И вновь придётся всё делать Отто.       — Как говорили Баратеоны: «Нам ярость!» Защищай свой трон! — наставительно и грозно произнёс десница, переведя разговор на родственные обращения взамен официального титулования.       Поклонившись, Хайтауэр быстрым шагом удалился прочь из тронного зала, оставив лорда Лариса наедине с монархом.

***

      Хайтауэру пришлось отдавать спешные распоряжения. Казну вывозили. Сир Тиланд уехал с частью её в Утёс Кастерли. Сыновья и племянник Отто готовились к спешному отъезду. Он также сходил к Орвилю и потребовал написать несколько писем.       Свою дочь он в её новых покоях в Башне десницы не нашёл. Когда королева овдовела, она освободила свои покои для новой государевой жены, а сама вернулась туда, откуда начался её путь в хозяйки Красного замка — в покои дочери десницы. Сиру Отто пришлось пойти к Хелейне.       У покоев королевы-внучки Хайтауэр обнаружил служанку, которая несла Мейлора на руках в его с близнецами комнату. Обнаружив строгий взгляд Отто на себе, девица занервничала и наспех поклонилась. Десница подошёл к ней.       — Её Величество в своих покоях?       — Да, милорд-десница.       — Войди в покои государыни и сообщи ей о моём визите.       Она мгновенно вернулась в покои. Был слышен её голос, сказавший о прибытии мужчины в покои его внучки. Услышав, что королева готова его принять, Отто, не дожидаясь передачи слов Хелейны служанкой, строгим выдержанным шагом вошёл в покои. Все остальные служанки жены и сестры короля поспешили покинуть помещение, оставив её наедине с дедом.       — Где твоя мать?       — Не здесь, — лаконично объяснила смущённая девушка.       Та вновь принялась за разглядывание паучка.       «Да я и так вижу, что она не здесь», — десница мысленно соглашался с внучкой, разглядывая её покои. На глаза попалась тряпка с изображением паука. Он хотел вновь задать вопрос, но она не дала это сделать, дополнив ответ ещё одной репликой:       — Матушка заходила ко мне час назад. Может, сейчас она у Эйгона?       Она вновь принялась рассматривать какое-то насекомое в своих руках. Её предположение о местонахождении дочери не нашло отклика у Хайтауэра, ведь он сам только что ушёл из тронного зала, где оставил внука с лордом Стронгом. Впрочем, предполагая, что они уже разошлись, он развернулся и хотел направиться к выходу.       — Змей на морском коне влечёт зелёный огонь, чтобы чёрный огонь перекрасил золотой в красный.       Эта реплика, внезапно брошенная Хелейной, словно в никуда, заставила Хайтауэра задуматься. Он минуты две стоял в ступоре и пытался понять, что это значило. Как итог, он смог лишь резко поменять предположения о планах Рейниры: подтвердить худшие опасения, отбросить сомнения в выборе стратегии и немедленно действовать, не давая свершиться худшему из возможных вариантов. Если он всё растолковал правильно, то столица была в опасности. Корлис, Рейнира и Деймон собрались выманить Эйгона, а может и Хелейну к сравнительно небольшому флоту, чтобы в это время атаковать столицу и взять в плен Отто, Алисенту, близнецов, Мейлора и всех остальных, кого только найдут. Благо для них для всех, Джейхейра и Джейхейрис уже не в столице, а Эйгона он не отправит в ловушку. Дедушка немедленно вернулся и сел рядом с Хелейной.       — Девочка моя, повернись ко мне! — потребовал Отто.       Королева немедленно с удивлением посмотрела на него своими наивными, детскими глазами.       — Седлай Пламенную Мечту и улетай отсюда в Утёс Кастерли как можно скорее!       Отто паниковал. Если он правильно рассчитывает прибытие новостей и такое подтверждение своих домыслов в виде предсказаний внучки, то им требовалось спешить. Его лицо не выражало эмоций, он не мог показывать родне слабость, на него все равнялись, все ждали его команд, его размышления и составление планов были критически необходимы. Стойкость в эти моменты могла только успокоить остальных, создавая иллюзию, что всё под контролем. Ничего не было под контролем! Он не ожидал такой же стремительности, решительности и жестокости от старшей дочери Визериса. Хотя знал, кто её муж, и что это именно он предложил и собирается всех их истребить одной ловушкой и одним действием убрать всех.       Конечно, Отто знал, что столица окажется под ударом, но полагал, что прежде Рейнира посчитает нужным определиться с лояльными ей феодалами и обзавестись союзниками. Но ею была выбрана методика демонстрирования силы и превосходства над врагами, не успевшими стянуть силы к столице.       Нет. Нельзя было позволить этому свершиться.       Сидевшие по соседству Отто и Хелейна подняли голову к дверям, когда в покои вошла Алисента.       — Хелейна, отец, я…       Вдовствующая королева была перебита отцом, бросившимся к ней навстречу:       — Алисента! Где ты была? Я искал тебя по всему замку!       — Я увидела Эйгона, он возвращался с сиром Рикардом в свои покои, и пошла с ним поговорить. Но мне сообщили, что ты меня искал, я и пришла сюда.       Хоть сообщили. Значит, время есть.       — Алисента, готовься покинуть город. На столицу планируется атака, мы не удержим её. Встреться с лордом Стронгом, он выведет тебя и Мейлора по безопасным дорогам.       — Подожди, я не поняла ровным счётом ничего. С чего ты это взял? Скажи, что происходит!       — Происходит то, что нам сейчас предстоит бежать! Иначе свою ярость проявит Рейнира, и мы проиграем, и всё будет так, как я тебе предсказывал.       Испуганный взгляд Алисенты впечатался ему прямо в глаза.       — А Эйгон? Хелейна? Эймонд? — перепуганно спрашивала Алисента отца, не готовясь к такому скорому отъезду в неизвестность.       — Эйгон полетит со мной. Хелейна также будет в Утёсе, но попадёт туда раньше, да. Эймонд уже летит, куда я ему приказал. Если всё получится, я тоже там окажусь и вышлю тебе письмо в Утёс Кастерли. Ланнистеры вас приютят, — ответ сира Отто был прерван внезапно вошедшим сиром Кристоном Колем, взгляды на которого упали все. Он должен был вернуться не раньше… А, впрочем, какая разница?       — Они летят сюда! — подтвердил лорд-командующий Королевской гвардией. За его спиной стояли солдаты Дома Хайтауэров.       — По повозкам! Ищите лорда Лариса! — вырвалось из уст Отто. — Спасайте короля!       Женщины его семьи подбежали к Колю, ища у него защиты. Гвардейцы разбежались выполнять указы лорда Отто.       — Ваши Величества, заберите принца Мейлора, возьмите самые грязные тряпки, чтобы замаскироваться, — советовал Коль.       Алисента и Хелейна побежали к служанкам. Времени осталось критически мало. Отто, прежде чем покинуть покои, столкнулся плечом с Кристоном. Десница остановился и шепнул:       — Береги их, Кристон. И если всё-таки получится, забудь про Утёс Кастерли, вези Алисенту и Мейлора в Хайгарден.       — Я вас понял, милорд-десница.       Отто кивнул и отправился готовиться к собственной эвакуации. Его ждал собственный отряд замаскированных полуразрозненных золотых плащей и сир Уиллис Фелл, королевский гвардеец. Всё необходимое из Башни десницы уже давно были собрано, поэтому много времени не потребовалось. Вместе с сиром Хобертом Хайтауэром они спускались вниз, к потайным ходам, но взгляд Отто остановился на окне, из которого отчётливо было видно приближающийся флот Веларионов и ораву драконов, готовую броситься на Красный замок. Десница насчитал троих, прежде чем снова вспомнил о времени и необходимости бежать.       Уже выйдя на улицу и найдя свой экипаж, Отто одел капюшон и сел на лошадь. Он увидел улетающую Пламенную Мечту. За ней увязался мелкий дракон. За годы служения Визерису Отто уже запомнил, как выглядят драконы каждого из бастардов Рейниры. Джекейрис Веларион сейчас гнался за его собственной внучкой. Боязнь за неё не могла оторвать его от наблюдения. Слова застряли как ком в горле.       — Дядя, бежим. Она справится! — пытался докричаться до него Хоберт.       Но он не обратил внимания с первого раза на его слова.       — Где Эйгон? — вырвалась у Отто мысль.       Как ответ на вопрос, он увидел взлетевшего ввысь Солнечного Огня, врезавшегося в Вермакса, замедлив его ход. Между старшими сыновьями началась борьба. Хелейна в это время всё-таки смогла скрыться за горизонтом. Хотя бы за неё душа деда была спокойна. Она долетит. Он верил в неё.       — Короче, бежим. Начинайте движение! — перестал ждать десницу Хоберт и сам взял снаряжение на его лошади в руку, чтобы заставить её идти с ними независимо от воли всадника.       Отто не сопротивлялся, но продолжал наблюдать. Эйгон спас сестру, это достойно. И последовал совету, что тоже достойно хвалебной оды. Но Джейса тренировали. Как тогда сир Кристон свёл их в поединке, так и сейчас был реванш. Они сцеплялись, кусали друг друга и ранили. Положение осложнялось обстрелом города со стороны моря, занятого флотом Веларионов. В конце концов, по Эйгону и Солнечному Огню нанесли удар. На глазах Отто внук был задет огнём Вермакса, хоть и не попал под саму струю пламени. Он не мог держать слова в себе.       — Эйгон! — кричал он, боясь за его жизнь, но его дракон всё-таки смог отлететь и разрезать Вермаксу крыло. Джекейрис, совершив ошибку, пробуя застегнуться, попал прямо под столб пламени. Его дракон также упал навзничь.       — Приманите Солнечного Огня! По дороге мы сможем снять Эйгона и помочь ему! — приказал Отто.       Но он понятия не имел, как это будет сделано.       Они уже покинули городскую стену, когда Рейнира и Деймон ринулись к падающему Вермаксу. Солнечный Огонь и вовсе улетел в их направлении, снизив высоту полёта и отдалившись.       — Милорд, нужно ехать за ними.       — И без тебя знаю! Помогите им! — распоряжался Отто.       — Милорд! — кричал всадник, спешащий к ним. — Карета вдовствующей королевы не покинула Красного замка. Сир Кристон также не выходил из города.       Эта новость для Отто была как удар ниже пояса.       — А лорд Стронг?       — Он также не выходил из Красного замка.       Всё шло не так, как Отто планировал. Он покинул город, но в итоге бежать успели только он и Хелейна. Он хотел вернуться в город, чтобы спасти дочь и правнука, чтобы вывести их из города. Чувство ответственности требовало от него что-то сделать. Он не может оставить их в опасности. К нему приблизился сир Гвейн, его младший сын.       — Отец, Алисента сильная. Она справится. Она не сдастся в плен.       Отто лишь обернулся на Гвейна и вновь его взгляд направился на стены столицы. Кровавый змей облетал город, сжигая отряды обороны, которые успел подготовить Отто. Кажется, возглавлял их лорд Джаспер Уайлд, если он не был предупреждён о беде. Сиракс уже скрылась, вероятно Рейнира пожелает оплакать старшего из бастардов.       — Но нам правда нужно уходить, — напоминал Гвейн.       Хайтауэру пришлось только согласиться со словами сына, понадеяться на лорда Лариса Стронга и пожелать скорейшей встречи с ними в Хайгардене. Если Отто успел предупредить Эймонда в Штормовом Пределе, то Вхагар и Тессарион вместе должны были только расправиться с Мелеис и Почти Королевой. Иначе дальше бежать было бы некуда. До Староместа слишком далеко, чтобы именно там освоиться и сконцентрировать свои силы. С другой стороны, как думал Отто, именно леди Тирелл успела предупредить Рейниру, что Тессарион в Просторе. В этом случае она должна ответить за своё предательство.       — Едем. Мы не сможем сейчас никак помочь Алисенте и Мейлору, но можем помочь Эйгону, который улетел вперёд нас. Король нас ведёт, и его потеря будет невосполнимой!       — Вы слышали десницу короля. Вперёд! — приказал Гвейн.       Кортеж тихо и мирно увеличивал расстояние с захваченной столицей. За ним никто не погнался. Повезло, что сказать. Подарком судьбы стала смерть Джекейриса, она замедлит продвижение чёрного огня за ними. Один опытный, несмотря на возраст, всадник был прикончен, но подумать об этом времени уже не было.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.