***
— простите, что отвлекаю, — он тихо подходит к чужому столу, останавливаясь в полушаге перед ним, — но мне очень нужна ваша помощь. — какого рода помощь тебе нужна? — целитель хонмин удивленно приподнимает брови. — мне трудно представить, что за трудности, требующие моего прямого участия, могли возникнуть у тебя… — мне нужна ваша рекомендация для допуска к защищенной части раздела о целительстве королевской библиотеки. мне не попасть туда самому, вы знаете, как это работает… — он собирается с мыслями, прежде чем, подняв взгляд, до этого опущенный в пол, солгать. — помните книгу, которую я читал вчера? 'редкие особенности течения и распределения энергии в теле' королевского целителя ёнбина. в седьмой главе он ссылается на записи о здоровье среднего сына короля сокмина, и для полного понимания описываемого случая я бы хотел ознакомиться с ними, но все архивные записи о здоровье членов королевской семьи хранятся в защищенном отделе, и- — хочешь сказать, в библиотеке отказались тебя туда допустить? — перебивает его целитель; хисын коротко кивает. — болваны. я зайду к ним после обеда — напомню, чем они тут должны заниматься… и пускай потом не доказывают, что читали поданные списки новых назначений — если бы читали, видели бы мою рекомендацию к допуску. ничерта не делают, лентяи, — он качает головой, всем своим видом выражая негодование. — зайдешь к ним снова вечером. на этот раз везде пустят, обещаю. — спасибо, — он улыбается. — я, кстати, закончил со списком засушенных трав для отваров — чем мне заняться теперь?***
— получается, я возвращаю вам вот это, — он выкладывает на стол один увесистый том, вместо него подбирая другой, лежащий рядом, — и беру вот это. библиотекарь смеряет его медленным изучающим взглядом. — вы читаете по книге в день. вы явно что-то ищете — и если все-таки опишете мне, что именно, я смогу помочь вам найти конкретную книгу. хисын тяжело вздыхает. ну вот, опять. — разве я не объяснял вам еще в первый раз? я не ищу ничего конкретного — просто изучаю эту область. — так срочно изучаете? — да, так срочно, — он прижимает книгу к себе. — всегда стремлюсь восполнить пробелы в своих знаниях как можно скорее, понимаете? спасибо за помощь и до свидания. на долгие объяснения с библиотекарем нет ни желания, ни — в особенности — сил: он уже пятый день существует на одних только отварах из листьев эвосании, заменяющих упущенные часы сна и отдыха, в сочетании с чаем из ее же цветов, помогающим не спать подольше. не лучшее, мягко говоря, сочетание, он знает; но есть ведь вещи пострашнее недельного недосыпа. — снова остаешься дежурить ночью? — хисын активно кивает. — напомни-ка мне, родной, это который раз за неделю?.. — третий, — он пожимает плечами, отчаянно пытаясь этим жестом придать незначительности собственному ответу. судя по тому, как мгновенно взлетают вверх брови целителя хонмина, выходит так себе. — и завтра тоже я дежурю — там будет моя очередь. — … ты взял три замены? — зато потом я смогу не дежурить целых три недели! — … стратегия сомнительная, но как знаешь. твое право. до завтра, хисын. — до завтра, целитель. оставшись в привычном одиночестве, он зажигает очередную свечу и достает из-под стопки бумаг в верхней полке стола книгу, которую принес из библиотеки немногим ранее. 'методы и техники энергетических взаимодействий в лечебных целях' — звучит хорошо, звучит полезно, звучит как то самое, что ему нужно — но за последние несколько дней он усвоил, что за многообещающими названиями не всегда скрывается то, что они, казалось бы, обещают, так что старается раньше времени не обольщаться. эта книга может оказаться настолько же не тем, насколько были все другие до нее. пожалуйста, расскажи мне о том, о чем я хочу узнать, думает хисын. пожалуйста. он пролистывает длинное, бесконечно длинное вступление, читая бегло и через строчку — ничего нового, все то же, что и везде, просто другими словами, — и явственно ощущает безысходность. возможно, дело в том, что это правда единственный способ. возможно, ничего другого правда не помогает. возможно, ни одна из целительских практик правда неприменима для этого. он глубоко вдыхает и выдыхает, заставляя себя успокоиться, унимая нервную дрожь в пальцах, сжимающих страницы, прежде чем продолжить читать. один раздел, второй, третий, четвертый, глава за главой — ничего нового, ничего такого, что могло бы быть хотя бы отдаленно полезно, ничего- к утру он доходит до последнего, седьмого раздела. по сравнению с другими этот — совсем короткий: меньше десятка страниц. хисын мысленно радуется этому, думая о том, что оставшийся до прихода целителя хонмина час можно будет потратить на растения или перепись отваров, а не на очередную совершенно бесполезную книгу — а потом повод для радости вдруг становится совсем иным: он наконец находит. 'таким образом, фильтрация представляет собой уникальный способ воздействия на свойства энергии объекта лечения. потенциал данной процедуры значительно расширяется в силу специфики целительской энергии и процессов, сопутствующих ее течению в организме целителя, однако на практике мало изучен.'***
— доброе утро, целитель! — и тебе доброе, хисын, — целитель хонмин потерянно оглядывается по сторонам — он всегда очень рассеянный по утрам, хисын уже запомнил. — как твое третье дежурство подряд?.. — отлично! — он улыбается. — но четвертое все-таки будет лишним, наверное… так что я решительно настроен найти себе замену на сегодня среди тех, кто теперь мне ее должен. — вот и правильно, — одобрительно кивает целитель хонмин. — тело тебе за четвертую ночь без сна на отваре из эвосании спасибо не скажет, — хисын чувствует, как против воли краснеет. ладно, стоило догадаться, что он догадается. — я тебе дам кое-что другое с собой сегодня, перед сном выпьешь. — да мне и ромашкового чая хватит, вы за меня не волнуйтесь, я и так хорошо посплю и отдох- — выпьешь перед сном, говорю, — повторяет его собеседник уже ворчливым тоном, устремляя на него очень серьезный и как будто слегка обеспокоенный взгляд. — чая ему хватит, как же… — как скажете, целитель. хисын тяжело вздыхает, вынужденно сдаваясь — как показывает практика, спорить с целителем хонмином, особенно в вопросах целительства в тех или иных его проявлениях, совершенно бесполезно. собираясь продолжить работу, он лезет в стол в поисках записей для списка отваров, который начал составлять чуть раньше утром. на глаза попадается спрятанная под ними книга, в голове вновь всплывают некоторые вопросы касательно прочитанного — и он, поразмыслив пару секунд, решает все же попытаться получить на них ответы. — … могу я вас кое о чем спросить? — спрашивай, конечно, — целитель, что-то активно записывающий, не отрывается от своего занятия. — я постараюсь ответить. — почему в академии так мало учат техникам воздействия на энергию? — потому что самих этих техник мало, родной. вас толком нечему учить в этом плане. — правда? — целитель кивает, все еще не отводя взгляда от собственных записей. — это так… странно. разве это не перспективное направление? — очередной кивок. — но если так, то почему его так мало исследуют и практикуют… — понимаешь… — его собеседник замолкает на пару секунд, очевидно, обдумывая ответ, — то, что делает это направление перспективным, также и осложняет его исследование и практику. — если честно, я не совсем понимаю, что вы имеете в виду, целитель… — с выраженным недоумением отвечает хисын, задумчиво хмурясь. я примерно понимаю, к чему вы клоните, но хочу узнать точнее, думает он на самом деле. — прямое воздействие на энергию — это, по сути своей, никогда не воздействие, понимаешь? — вот тут он наконец откладывает бумаги и переводит взгляд на хисына. — это всегда взаимодействие. целитель не просто воздействует на объект лечения, как это происходит в большинстве других случаев, а энергетически взаимодействует с ним. а это, в свою очередь, всегда несет определенные последствия для обеих сторон — не только для объекта лечения, но и для самого целителя тоже. в этом заключается трудность исследования техник воздействия на энергию, хисын. в том, что для целителей они тоже имеют последствия. — спасибо за такой… обстоятельный ответ на мой вопрос. — ты спросил из-за принца чонсона? — испуг, видимо, очень явно отражается в его взгляде, потому что целитель хонмин смеется. — тут нечего пугаться. нет ничего удивительного в том, чтобы интересоваться случаем, который не похож ни на что из того, о чем тебе рассказывали в академии. хисын мысленно выдыхает. все в порядке — он просто сам решил увидеть в чужих словах то, чего в них не вкладывали. — я… да. из-за него. насколько я знаю, других таких случаев нигде не описано?.. — верно. это, к сожалению или к счастью, первый и единственный такой случай. — и как вы… как вы поняли, что с этим делать? если никто не сталкивался ни с чем подобным, нет никакого опыта лечения этого, то… как? — путем долгих и упорных размышлений в попытках понять устройство проблемы, — хисын не отводит взгляда, вслушиваясь в каждое слово. — ты уже прочел мои записи о его здоровье? — разумеется, — он активно кивает. — вы написали, что энергия его высочества хронически несбалансирована, однако выяснить причину этого дисбаланса для понимания возможных путей его устранения не представляется возможным. — верно. что принято делать в таких случаях, хисын? — если невозможно работать с причиной проблемы, остается только работать с ее последствиями? — все еще верно. уже примерно представляешь ответ на свой вопрос? — вы… так и не поняли, что делать с самой проблемой. — к моему искреннему сожалению, — кивает целитель. — процедуры — та самая работа с последствиями того, первопричина чего нам недоступна. — … и это единственный возможный вариант? — единственный надежный и безопасный, который я смог придумать. — но… последствия? вы сказали, что у воздействия на энергию всегда есть последствия, потому что на деле это взаимодействие. какие последствия процедуры имеют для вас? — а какие последствия почувствовал ты? у него есть мгновение на то, чтобы определиться с очередной ложью. — никаких, — он искренне надеется, что верно понял, к чему клонит собеседник. в противном случае нужно будет убедительно наврать еще больше, чем он уже наврал. — вот и ответ на твой вопрос, — целитель дергает бровью. хисын смотрит на него еще более непонимающе и вопросительно, чем до этого. — дело в том, что это не воздействие на энергию — я не контактирую с ней напрямую, я ее не изменяю. я работаю только с собственной, просто в чужом теле. да, моя энергия временно блокирует его лишнюю энергию — но вовсе не потому, что я сделал что-то непосредственно с ней. — … а потому, что она закономерно уходит на рассеяние вашей. это предотвращает ее непроизвольное высвобождение, происходящее в обычном состоянии, которое он не может контролировать. — именно. как видишь, все довольно просто. он задумчиво кивает, возвращаясь к работе. простым он это, признаться честно, не назвал бы, но ладно. — … можно последний вопрос? — и не последний можно… — вас когда-нибудь било током, когда вы прикасались к нему для проведения процедуры? — а тебя? — целитель хонмин усмехается, поднимая на него взгляд. — нет, — отвечает он прежде, чем успевает мысленно оценить правильность правдивого варианта. целитель удивленно вскидывает брови, и в голове проносится мысль о том, что, возможно, стоило ответить да. — выходит, тебе повезло больше, чем мне, когда я впервые за это взялся, — тот задумчиво качает головой. — в самый первый раз я как-то, знаешь… недостаточно сконцентрировался и отхватил заряд — было очень неприятно. зато после этого — ни разу. хисын рассеянно кивает. значит, он верно подумал: это точно не был удар током — но тогда что это было? это не было больно, это не было даже неприятно — скорее наоборот, если честно, — но что это? если бы целитель хонмин сталкивался с чем-то подобным, то наверняка упомянул бы это сейчас — но он не упомянул, значит, не сталкивался. стоит ли спросить его об этом напрямую? или?.. возможно, кое-кто другой сможет ответить на этот вопрос.