ID работы: 12823517

Дорогой дневник, моё имя Александра!

Джен
PG-13
Завершён
7
Размер:
66 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 6. Долгожданная награда.

Настройки текста
Примечания:
10.06.1539. На следующее утро шехзаде Мехмету стало лучше. Намного лучше. Его первые слова были: -Ханде, ты моя сила.... Тут шехзаде обнаружил что его любимицы рядом нет. Парень оделся. -Стража! -Шехзаде, вы звали.... -Где Ханде? -Шехзаде, кажется её забыли выпустить из темницы.... -Что?! Парень будто сорвался с места, а стража за ним. Шехзаде дошёл до подвала тюрьмы и приказал страже ждать его на месте. Парень шёл по коридорам темниц и вдруг услышал пение: -l am mess, I am loser, I am hater, l am user? I am mess for your love, lt ain at new, I am obsessed, l am embarrassed, I don't frust no one around us, I am mess for your love, It ain at new. В переводе с английского на Русский означает: Я ходячая катастрофа, я неудачница, Я всех ненавижу, я всех использую? Я ненормальная из-за твоей любви и это не новость, Я одержима, я сбита с толку, Я не доверяю не кому вокруг, Я ненормальная из-за твоей любви и это не новость. Мехмет хорошо знал английский и сразу понял о чём поёт Ханде Хатун. Он зашёл к ней и увидел что она лежит и плачет. -Эй, Ханде. -Мехмет! Ты жив?! Девушка очень крепко обняла парня. -Только такую любовь я хочу. -Какую, такую? -Ну как. Тебя посадили в тюрьму и ты плачешь, но не из-за этого, а из-за того что я отравился. Шехзаде взял Ханде на руки и понёс в лазарет, так как в его покаях ещё не убрали. Там её осмотрела лекарша и оказалось, что Ханде беременна. Вечером в покоях шехзаде. -Оу Ханде, ты уже поправилась? -Да и даже очень. -Это очень хорошо! Но почему и даже очень? -В ту ночь, чудом выжило три жизни. -Эм, ну это наверное я, ты и....Ха! Ты.... -Да! Шехзаде очень крепко обнял свою любимицу. Затем он подвёл её за руку к столу. Он что-то доставал оттуда. -О, Ханде! Ты помнишь? Как на дубе том сидела? Как волшебно песни ты пропела? Как сказки молвишь? О любви! Которой нет ни конца, ни края, С тобой я будто в рае. Как в сказке мы проходим испытания, Избиение, отравление, тюрьма да кража.... Возростает вражда. Но как и в любой твоей прекрасной сказке, Есть награда! Вот наша, появится на свет. О, улыбка моя, радость, О счастье данное словно во сне, О луна моя, освещающая путь, О, цветок мой, точно ромашка! С белым видом, но с ясным солнцем внутри. Мефиби. Он достал из стола кольцо. Надел его на палец Ханде и поцеловал руку.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.