ID работы: 12827419

Утро начинается с тебя

Слэш
PG-13
Завершён
248
автор
Размер:
122 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
248 Нравится 139 Отзывы 56 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
Примечания:
Утро для них начинается довольно поздно, и оно очень, очень ленивое. Альбедо еле заставляет себя доползти до ванной, а потому, он даже не думает спорить, когда Итэр после завтрака предлагает: — Поваляемся еще немного? До того, как Итэр уйдет, есть еще пара часов. Главное не проспать предусмотрительно заведенный будильник. Конечно, стоит лечь обратно в постель, как желание спать испаряется. Так что в итоге они просто лежат в обнимку. Альбедо удобно устраивается у Итэра на плече и вслушивается в его дыхание, прикрыв глаза. Даже разговаривать не хочется. Итэр ласково гладит его лицо подушечками пальцев. Заправляет прядки волос за ухо. Мимолетно касается губ. — Можно тебя поцеловать? — Ты можешь не спрашивать. Над головой раздается тихий смех, а затем Альбедо мягко целуют, и он откидывается спиной на подушки, утягивая Итэра за собой. Поцелуй из медленного и ленивого постепенно превращается во все более жаркий. Альбедо на секунду отстраняется, чтобы глотнуть воздуха, и Итэр тут же переходит поцелуями на его шею. Мокро облизывает впадинку между ключицами. Из горла Альбедо вырывается стон. — Мне остановиться? — спрашивает Итэр низким хрипловатым голосом. Взгляд у него помутневший, жадный, он смотрит так, будто готов сожрать, и не перестает поглаживать Альбедо по бокам. Что вообще не помогает мыслить здраво. Альбедо сейчас не очень доверяет своему голосу, так что просто мотает головой, притягивая Итэра для еще одного поцелуя, который выходит коротким, рваным. — Уверен? — Итэр пробирается ладонями под его одежду, заглядывает в глаза. — Мне нужно, чтобы ты сказал это. — Да. — на выдохе. Итэр хищно улыбается и стягивает с него футболку.

***

Спустя пару часов, один долгий душ и три звонка будильника, Альбедо с влажными после душа волосами сидит на кровати и наблюдает, как Итэр, смешно ругаясь, бегает по всей комнате, пытаясь собраться. Рубашка у него сверху застегнута не на те пуговицы, но Альбедо не торопится об этом сообщать. В сочетании с окончательно растрепавшейся косой, из которой выбилась половина волос, это выглядит просто очаровательно. А Альбедо человек, у него есть слабости. — Да куда я дел эти чертовы часы?! — Итэр зачем-то заглядывает в шкаф, видимо, в надежде обнаружить искомое на одной из полок. Видит свое отражение в зеркале. — Блин, еще и волосы переплести надо. Пуговицы остаются незамеченными. — Можно я помогу? Касаться Итэра хочется еще сильнее, чем обычно. Почему бы не заплести ему косу? Альбедо надеется, что это звучит не слишком странно. Вдруг Итэр тоже не любит, когда его волосы кто-то трогает. — Если тебе не сложно. Протянув ему расческу, Итэр садится на край кровати спиной к Альбедо. Очень осторожно касаясь головы расческой, Альбедо собирает длинные пряди сначала в хвост. Волосы очень гладкие, послушные. Очень хочется распустить их и зарыться пальцами, перебирая. Но Итэр и так опаздывает, так что Альбедо, подавив неуместные желания, делит волосы на три части. Итэр осторожно касается его колена. — Ты в порядке? Вообще-то он уже спрашивал. Примерно раз пять. — В полном, — безмятежно отзывается Альбедо, на секунду прижавшись к его спине. Он чувствует себя так, будто весь тот тревожный хор голосов в его голове, что не давал спокойно жить, разом умолк. Ему сейчас так тихо. Плести косу легко, и Альбедо ловит себя на мысли, что хочет попробовать изобразить что-то посложнее, чем просто косичка. Но это не сейчас, потом, когда будет больше времени. И если Итэр разрешит. — Все, — говорит он, аккуратно перехватывая кончик косы белой широкой резинкой, — не туго? — Нет, все отлично, — улыбается Итэр, повернувшись к Альбедо, — спасибо. А получилось не отлично, получилось излишне аккуратно. Волосы на макушке, обычно торчащие во все стороны, сейчас прилизаны, собраны все до единого. Альбедо не нравится. — Подожди. Он зарывается пальцами обеих рук в волосы Итэра, слегка растрепывая только что заплетенную косу. Привстав, тянется к его губам. Альбедо не часто целует первым, так что Итэр с готовностью отвечает, притянув его к себе. Кладет ладонь на заднюю сторону шеи, придерживая. Шепчет, на секунду оторвавшись от его губ: — Бедо, я же так никуда не уйду. Не уходи, хочет согласиться Альбедо. Но это было бы совсем уж не честно, так что приходится отстраниться. Глаза у Итэра задорно блестят, щеки покраснели, выбившиеся прядки обрамляют лицо. Так определенно лучше. Но рубашку, все же, стоит застегнуть нормально. Что Альбедо и делает, стараясь не встречаться с Итэром взглядом. От раздавшегося звонка телефона оба вздрагивают. Итэр нехотя тянется ответить. — Да, — говорит он в трубку, слушает собеседника и хмурится, — сейчас? Нет, я на работу. Да. Не знаю, сейчас спрошу. Он отстраняет телефон от лица и спрашивает: — Это Чайлд. Говорит, что-то узнал, хочет приехать обсудить. Сейчас. Ты как, поговоришь с ним один, или сказать, чтобы завтра притащился? Уже? Суток не прошло. Продуктивность Чайлда поражает. Альбедо задумывается, потому что при Итэре ему разговаривать на тему Дотторе гораздо комфортнее. С другой стороны, у них осталось меньше недели до отлета Дотторе в Снежную, так что, чем быстрее, тем лучше. — Можно и сейчас, наверное. Вдруг что-то срочное, — пожимает плечами Альбедо. Итэр кивает и передает Чайлду: — Приезжай. Чего? Мы что, в шпионов играем? Ладно, ладно, как хочешь, не ори. Все, пока. Вздыхает, закатывая глаза и отбрасывая телефон в сторону. — Он позвонит в дверь три раза, — поясняет Итэр в ответ на вопросительный взгляд. — Чтобы ты точно знал, что это он. Альбедо разбирает смех. Это и нелепо, и очень мило одновременно. Интересно, это Чайлд так о сохранности его нервов заботится, или боится, что ему иначе не откроют? — Рад, что тебя это смешит, а не бесит, — фыркает Итэр и поднимается на ноги. — Мне пора. Звони, если что-то пойдет не так, хорошо? Итэр, наклонившись, коротко целует Альбедо в лоб и тащится в прихожую. Вид у него при этом такой, будто его на каторгу тащат. Альбедо, отсмеявшись, тоже выходит из комнаты. Он провожает Итэра и идет на кухню, чтобы поставить завариваться чай. Чайлд вроде не очень любит кофе. А еще, надо бы пойти посмотреться в зеркало и, может, переодеться. Во что-то более закрытое.

***

Мрачный и какой-то помятый Чайлд приезжает через полчаса (звонит в дверь трижды, как и обещал). Долго молчит, сидя на кухне и глядя в кружку со специально для него заваренным крепким чаем. Потом спрашивает: — Ты никаких незнакомых таблеток не принимал, пока вы с Дотторе вместе были? — Нет, — немного растерянно отвечает Альбедо, старательно напрягая память, — вроде ничего такого. — Точно? — настаивает Тарталья. — Он не просил тебя что-то принять, никогда не приносил таблетки под видом обезболивающих или еще чего? Витамины, которые надо курсом пить? Уколы? — Он вообще редко мне верил, когда я заболевал, так что нет. Если я и лечился, то всегда сам. При первых признаках банальной простуды Дотторе немедленно выставлял его спать в другую комнату. — Если ты заразишь меня – кто будет деньги зарабатывать? Даже не дыши в мою сторону. Про головные боли, бессонницу и целый букет неврологических проблем лучше было совсем не заикаться. — Все с тобой в порядке, не выдумывай. Не устаешь, вот и не спишь. В общем, Альбедо уверен. Ничего подозрительного он не принимал. Но сама настойчивость, с которой Чайлд интересуется, сильно настораживает. — Что такого ты раскопал? — Помнишь, я говорил, что там мутная история с Шестым предвестником? — начинает Чайлд, откидываясь на стуле и впившись в Альбедо внимательным взглядом. Дождавшись кивка, продолжает: — так вот история не просто мутная, это какой-то мрак. Как я понял, он его долго чем-то психотропным кормил. Альбедо сначала кажется, что он ослышался. — Зачем? — Дотторе, как я понял, фанат контроля. И он не вступает в отношения, он ищет себе симпатичную куклу, — криво усмехается Чайлд. — А куколки должны быть тихими и послушными. Ты, видимо, был. Скара не был. Пришлось прибегнуть к помощи таблеток. Это настолько отвратительно, что у Альбедо в голове не укладывается. Да, он знал, что Дотторе жесткий и иногда жестокий. Но чтобы настолько… — Это выяснилось, конечно. Поднялся скандал, но Дотторе – ценный кадр, так что все замяли, — продолжает Чайлд. — Но, что для нас важно, Царица лично запретила ему вытворять нечто подобное. Вынесла последнее предупреждение, так сказать. Сначала до Альбедо не доходит, какая здесь связь, и как эта история (ужасная, мерзкая история, он не хочет в нее верить) может заставить Дотторе забыть о нем. А потом он понимает. — Ты хочешь сказать, что меня он тоже всякой дрянью пичкать собирался? — медленно уточняет Альбедо. — Не думаю, — устало отвечает Чайлд, отодвигая от себя так и не начатый чай, — ему нужна послушная кукла. С которой без таблеток обойтись можно. Видимо поэтому ты ему так понадобился. Тогда Альбедо не понимает важности этой информации. — Как ты вообще все это выяснил? — Просто и банально, — бурчит Чайлд, прикрыв глаза, — Люми вчера поехала домой спать, а я поехал пить с Капитано. Он у нас очень правильный и, когда выпьет, громогласно возмущается недостойными поступками коллег. А Дотторе он особенно не любит. Отчасти, это объясняет, почему Чайлд такой помятый. — И, как это можно использовать? — спрашивает Альбедо, переварив информацию. Это, конечно, все интересно. Но не кричать же каждый раз при виде Дотторе: «отстань от меня, а то я Царице пожалуюсь». — Тебе не понравится, как это прозвучит. — предупреждает Чайлд. — И при Итэре я это повторять сам не буду. Мне жить хочется. То есть про то, что Итэра дома не будет, ты заранее знал, думает Альбедо поднимая на Чайлда внимательный взгляд и всем своим видом демонстрируя, что готов слушать. — Если коротко: ждем, пока он придет к Итэру с предложением бросить тебя. Итэр делает вид, что вы расстались, ты денечек бегаешь от Дотторе, потом приезжаешь к нему, устраиваешь пару истерик и не соглашаешься никуда лететь. Он, вероятнее всего, скормит тебе какую-нибудь дрянь, ему же нужно тебя увезти. Делаем тебе анализ крови, получаем доказательства, тыкаем ими Дотторе в нос. Потом мирно расходимся по соглашению: он не трогает тебя, мы не трогаем его. Все. Альбедо видит в этом плане сразу несколько огромных прорех, но все логические доводы меркнут перед огромным страхом. Приехать в ту квартиру? Остаться с Дотторе наедине? Нет. Ни за что. Его даже не так пугает мысль о таблетках, которые ему могут скормить. Отчасти Альбедо все еще не может в это поверить. Но вот стоит только представить, как он снова окажется там… — Эй, ты чего так побледнел? — испуганно спрашивает Чайлд, вглядываясь в его лицо. Альбедо молча тянет к себе его кружку и делает несколько больших глотков. Глубоко дышит. Успокойся. — Я не могу, — выдавливает он, вцепившись в кружку побелевшими пальцами. — Да это же просто так, идея, нет так нет, — тараторит Чайлд вскакивая, и наливая воду в стакан, — что-то еще придумаем. Чего ты так реагируешь? Он протягивает стакан Альбедо. В этом уже почти нет необходимости, но Альбедо все равно благодарно кивает. — Ты точно уверен, что тебе ничего не скармливали тайком? — вновь заводит Чайлд ту же песню, наблюдая, как Альбедо цедит воду мелкими глотками. Альбедо уже ни в чем не уверен. И хочет, чтобы от него отстали с этой темой. — Можно проверить. Я анализы сдаю каждые пару месяцев, — пожимает он плечами и сразу же поясняет: — у мамы в клинике. В детстве я болел очень много, она теперь контролирует. — А ты ей звонил? Ну, после вчера, — уточняет Чайлд, избегая его взгляда. Ах, это. Та глупая теория, что мама дала Дотторе его адрес и номер. — Нет пока. Мы с Итэром спали… долго. Да. А потом ты пришел. Там не было двойного смысла, Альбедо правда не хотел делать такую паузу, оно как-то само вышло. Внимательно оглядев его покрасневшую физиономию, Чайлд расплывается в улыбочке и выдает: — Хорошее это дело… спать. Особенно если вас надолго хватает. — Так вот, — повышает Альбедо голос, старательно игнорируя подкол, — я могу попросить ее дать мне результаты за те года, когда мы с Дотторе вместе жили. Но там явно ничего нет. Она бы заметила. Судя по взгляду Чайлда, он не так в этом уверен. Но Альбедо совершенно не хочет знать, что он по этому поводу думает. Есть подозрение, что ничего приятного. Убедившись, что Альбедо не собирается падать в обморок, Чайлд спешно начинает прощаться. Перед уходом слезно попросив не рассказывать его «гениальный план» ни Люмин, ни, упаси Архонты, Итэру. Альбедо заверяет его, что расскажет только о том, что Чайлд разузнал, но не о плане и своей реакции на него. Обещает сообщить, как только выяснит, что там было с анализами. Закрывает за успокоенным Чайлдом дверь. Пишет Итэру, что все в порядке. И, убедившись, что не попадет на самое неудачное время, отыскивает в списке контактов номер матери.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.