***
На Молли было жалко смотреть – бедняжка явно страдала, видя, каким придурком выглядел её возлюбленный в попытках развлечь почтенную публику. Чудесным майским днём в залитом солнечным светом банкетном зале, стены которого были щедро расписаны бабочками и райскими птицами, играли свадьбу Джона и Мэри. Шерлок приставал к гостям с лицемерным призывом чествовать древоточцев, угрожающих существованию вида Homo Sapiens, новобрачные «древоточцы» при этом затравленно переглядывались. Джон сам виноват. Пусть Грег и не был его лучшим другом, а всего лишь добрым приятелем и товарищем по общему несчастью, он вполне справился бы с задачей толкнуть речь на свадьбе. Всего-то и надо было с должным выражением прочесть несколько приветственных телеграмм, наговорить любезностей паре десятков леди разной степени потасканности, одаривая каждую жгуче-ласковым взглядом, бросить что-нибудь ободряющее сонмищу блёклых джентльменов и высказать массу банальных пожеланий в адрес молодожёнов… Грега посадили между Молли и миссис Хадсон. Молли была со своим Томом, которого наряжала «в Шерлока», чтобы легче было представлять, что это он и есть, миссис Хадсон – со своим то ли индусом, то ли пакистанцем, у которого в разных городах было несколько секретных жён. Грег Лестрейд был один. Накануне торжества он убедил Кейт, что ей стоит воспользоваться чудесными майскими выходными и навестить родителей. В итоге она отправилась в Дорсет, а Грег, уже ни на кого не отвлекаясь, мог теперь открыто пожирать глазами свою… своего – неважно… Довольно долго проплутав в дебрях своего красноречия, Шерлок решил, что гости будут счастливы попробовать себя в роли детектива посредством участия в виртуальном расследовании. Подобно наставнику, строгому и уставшему от тупости своих учеников, Шерлок огляделся в поисках жертвы. Грег, поначалу внимательно слушавший повествование о злоключениях молодого гвардейца, незаметно для себя начал представлять, как на глазах у ошарашенной публики (включая счастливого жениха) крепко прижимает болтливого шафера к себе и затыкает его долгим поцелуем… – Скотленд-Ярд, у вас есть версия? – Подождав, пока туманный взгляд инспектора вновь засветится мыслью, Шерлок подтвердил: – Да, именно вы тут детектив! Более-менее… Проклиная про себя Шерлока, Лестрейд промямлил какую-то чушь и облегчённо вздохнул, когда разочарованный шафер переключился на другого несчастного. Отчаявшись пробудить интеллект вконец оробевшей аудитории, Шерлок поведал другую историю, не менее захватывающую, но при этом лишённую кровавой составляющей. Вновь обретя способность изъясняться связно, он довольно искусно перешёл от шокирующих рассуждений об «удушающей хватке домашнего уюта» к прославлению Джона с последующим призывом к гостям встать и поднять бокалы. Ещё до того, как оратор выронил свой бокал, Грег почувствовал: что-то произошло. Уставившись прямо перед собой, Шерлок застыл на бесконечные секунды, а затем, лихо перемахнув через стол, предпринял глубокий рейд в стан слушателей уникальной речи неповторимого шафера. Подобно фрегату под реющим на майском ветру Весёлым Роджером, он лавировал среди потерявших ход торговых каракк… то есть, столов с сидящими за ними перепуганными гостями, и зорко высматривал неизвестно кого. – Джефф, пора! Тебе нужно в туалет! Погружённый Шерлоковым мельтешением в транс, Грег не сразу понял, что это – лишь одна из вариаций (не лучшая, если честно) команды «фас». Прочитав СМС-ку, он бросился к двери и уже за пределами банкетного зала сообразил, что едва ли сможет перекрыть все выходы из здания в одиночку. Обращаться к персоналу было рискованно – неизвестно ведь, кого именно Шерлоку вздумалось ловить. Он позвонил дежурившему в эту субботу Тобиасу и попросил прислать толковых ребят, поскольку «Шерлок, похоже, взял след опасного преступника». Спустя несколько минут из зала вышел отставной майор с обожжённым лицом – бывший командир Джона. Покуда инспектор раздумывал, следует ли ему задержать майора, тот не спеша направился вверх по лестнице. Ожидая дальнейшего развития событий, Грег остался на месте. События не замедлили развернуться в виде выскочивших из зала Шерлока с Джоном, которые, не взглянув на Грега, резво устремились вслед за майором. Ещё пару секунд спустя, подхватив кружевной подол подвенечного платья, мимо инспектора тем же маршрутом промчалась Мэри. Лестрейд подавил в себе искушение присоединиться к друзьям, поскольку приказ блокировать гостиницу никто не отменял. Вскоре приехали ребята – Кларк со Стюартом, и блокировка выходов хотя бы отчасти перестала быть теоретической. А потом приехала «неотложка» и увезла майора Шолто в госпиталь.*
Мало-помалу веселье возобновилось, и только "полицейское усиление" осталось торчать в холле, поскольку в суматохе никто не вспомнил про инспектора с ребятами. Они прохаживались между выходами, присаживались на старинный резной диван перед стойкой администратора, обследовали второй этаж со спальными номерами. Пару раз Грег с сержантом Стюартом выходили покурить, заодно осматривая здание снаружи. Строить какие-то версии произошедшего покушения было бессмысленно, поскольку единственной вводной в их распоряжении было неизвестно как полученное майором ранение.*
Время шло, и на деревню начали опускаться лиловые сумерки. Некоторым из гостей потребовался отдых от веселья, и они разошлись по своим комнатам, прочие же продолжали выпивать, закусывать и мило беседовать. Увидев знакомые лица одетых в гражданское полицейских, Шерлок вопросительно выгнул бровь. – Грегсон прислал подкрепление, – пояснил Грег в ответ на непрозвучавший вопрос. – Блокируем здание. – М-м… больше не нужно. Грег вздохнул. – Так что, парни могут быть свободны? – Пока ещё нет, – ответил Шерлок и лучезарно улыбнулся в камеру подошедшего фотографа. Невысокий симпатичный парень неутомимо сновал между стайками гостей, ловя удачные кадры. Грег нахмурился, осознав, что невольно подумал о парне как о «симпатичном». Проведя ребят в зал, инспектор уселся с ними за один из освободившихся столов и попросил официантку принести чего-нибудь из оставшегося угощения. Вскоре к ним подсел и Джон, и они вполголоса принялись обсуждать случившееся с майором. Невеста и её лиловые подружки дружно кривлялись перед фотографом, то и дело разражаясь визгливым хохотом. Шерлока нигде не было видно.*
Выпустив дым в кафельную стену, Грег снова зажал сигарету во рту и принялся разбираться с ширинкой. Распахнулась дверь, и после секундного промедления Шерлок решительно шагнул вперёд и занял позицию у соседнего писсуара. Ни слова не говоря, Грег сунул недокуренную сигарету в рот Шерлоку. Прикрыв от удовольствия глаза, тот сделал глубокую затяжку под весёлое журчание золотистой струйки. – А скажи-ка мне, Шерлок… – вкрадчиво начал Грег, – учитывая, что народ скоро начнёт разъезжаться – кого будем задерживать? Рыжеватые реснички растерянно затрепетали. – Н-не знаю… – Вот как? – сухо произнёс Грег. Шерлок помолчал, а затем нарочито робко промямлил: – Я… я… Слишком мало данных. Грег… – Джефф, – поправил Грег. – Джефф, – согласился Шерлок. – Что?.. Грег, мне нужна перезагрузка. Затушив окурок о стену, Грег сгрёб не успевшего застегнуть брюки Шерлока в охапку и затолкал его в ближайшую кабинку. Сидя со спущенными до лодыжек штанами на крышке унитаза, он ждал, пока Шерлок щёлкнет замочком, снимет визитку, аккуратно повесит её на приверченный к двери крючок и не спеша расстегнет жилет и сорочку, но в итоге не выдержал и, сдёрнув с неторопливого детектива штаны, подтянул его к себе и зарылся лицом в зефирную задницу. В конце концов, лубриканта, отличного от инспекторских слюней, не предвиделось: кто ж знал, что дело примет такой оборот? Когда, будто навинчиваясь на вертикально торчащий болт, Шерлок начал медленно опускаться, Грега обуял внезапный ужас: фаянсовое изделие, служившее сейчас любовным полигоном, в качестве такового большой уверенности не внушало, и перед мысленным взором предстала первая полоса завтрашней «Daily Mail», радостно сообщающей, как «ПРИГЛАШЁННЫЙ НА СВАДЬБУ В КАЧЕСТВЕ ГОСТЯ ИНСПЕКТОР НЬЮ-СКОТЛЕНД-ЯРДА ЛОМАЕТ УНИТАЗ, ТРАХАЯ ШАФЕРА В ТУАЛЕТЕ ДЕРЕВЕНСКОЙ ГОСТИНИЦЫ». Причём слова «WHILE FUCKING THE BESTMAN» напечатаны шрифтом высотой в пару дюймов на фоне фотографии руин. В самом же низу, в кружочке, размещён портрет улыбчивого ДИ Г. Лестрейда с указанием послужного списка. – Давай встанем! Смена позиции вызвала в памяти давний баскервильский сон, и звериная похоть молнией полоснула по нервам. Моментально преодолев давление, головка ворвалась внутрь ойкнувшего Шерлока, после чего удалось протиснуться ещё примерно на четверть дюйма и… и всё. Для дальнейшего продвижения смазки оказалось недостаточно. Впрочем, трюк Грег выучил ещё подростком – многие пацаны в Ист-Энде знали, как «погонять шкурку» в тугой девичьей попке... Шерлок тихонько поскуливал снизу, опираясь ладонями на полусогнутые колени и регулярно стукаясь головой о дверь. Грег опомнился только, когда горячая волна уже пробежала вдоль ствола и выплеснулась в тесный канал. Отдышавшись, он разогнул Шерлока, развернулся вместе с ним к унитазу и, подняв пластмассовую крышку, заставил дрочить. Шерлок справился быстро, и Грег возблагодарил небеса за то, что никто из посторонних до сих пор не заглянул «комнату для джентльменов». Осторожно освободившись, Грег тщательно промокнул влагу обрывком туалетной бумаги, заправился и застегнул брюки, и уже было собрался выйти из кабинки, как вдруг неожиданно для себя резко наклонился к угнездившемуся на горшке Шерлоку и, крепко обхватив руками кудрявую голову, впился поцелуем в расслабленные губы, грубо тараня языком застигнутый врасплох рот. После чего, довольный учинённым насилием, покинул кабинку. Спустя несколько секунд дверь кабинки резко распахнулась, широко взмахнув подцепленной на крючок визиткой. Расхристанный Шерлок в два прыжка достиг раковины, крутанул вентиль и с остервенением принялся полоскать рот, громко фыркая и отплёвываясь. Наблюдая за водными процедурами, Грег тихо ржал, а потом вынул из кармана початую упаковку жвачки, забросил в рот пару подушечек и демонстративно зачавкал. Неожиданно Шерлок выпрямился и, встретившись взглядом с отражением инспектора в зеркале, произнёс: – Фотограф! Чуть не подавившись жвачкой, Грег выскочил в узкий коридор и помчался к банкетному залу, у входа в который торчали Кларк со Стюартом. – Где фотограф? – Минут пятнадцать как уехал, – сообщил Стюарт и, заметив в глазах начальства нехороший огонёк, развёл руками и добавил: – Шеф, приказа задержать не поступало! Это шеф знал и без Стюарта: от, кто мог отдать такой приказ, был немного… занят. – Ладно, поехали! Ещё успеем его вернуть. – Есть, сэр!*
Они прижали его к обочине и вынудили остановиться. Джонатан Смолл опустил боковое стекло и молча ждал. – Мистер Смолл, – виновато улыбаясь, начал инспектор, – нужна ваша помощь. Нашему детективу срочно понадобилось взглянуть на фотографии, которые вы сделали. Он с чего-то решил, что на них может быть запечатлена важная улика. Машину лучше оставьте здесь. Мы вас потом подбросим обратно. Фотограф нехотя вышел из автомобиля, закрыл при помощи пульта дверь и уселся на заднее сидение полицейской машины рядом с констеблем Кларком.