***
В тот день семья Винчестер была в полном составе дома. Диана, забравшись с ногами в кресло, зачитывалась Историей Хогвартса, пока братья пытались разобраться с налогами на свои предприятия. Обычно этим занималась бухгалтер Сэма, но она недавно родила ребёнка и ей было не до бумажек с цифрами, из-за которых взрослые мужчины хватались за голову. — Знаешь, я ужасно соскучился по охоте, — Дин с тяжёлым вздохом откинулся на спинку стула и потер переносицу. — Никаких налогов, отчётов и прочей бюрократической ерунды. Только машина, дело и оружие. Красота. — Не думал, что скажу такое, — Сэм отбросил ручку и потянулся, до хруста размяв затёкшую спину, — но сейчас бы рвануть в другой конец страны за каким-нибудь призраком, а потом отсыпаться дня два. Дин лишь кивнул, соглашаясь с братом, и вернулся к подсчётам. Но, похоже, судьба решила их услышать. Минут через десять в дверь кто-то настойчиво постучал, полностью проигнорировав звонок. — Кто ещё там… — проворчал Дин, но вставать не спешил. Дверь открыла Диана, которая как раз спускалась на кухню за водой. Девочка замерла в лёгком шоке: на пороге стоял Северус Снейп в компании незнакомого блондина с длинными, собранными в хвост волосами. Но сильнее всего её поразил их вид — никаких привычных чёрных мантий, а простая спортивная одежда. Что ж, значит, волшебники всё-таки знают о существовании трико и кроссовок. — Профессор? — Диана удивлённо подняла бровь. — Мы к вашим старшим родственникам, мисс Винчестер, — Снейп сдержанно улыбнулся, явно чувствуя себя не в своей тарелке в столь непривычном наряде. — Проходите, они сегодня дома. Диана распахнула дверь шире и повела гостей в гостиную. Тем временем Сэм и Дин, завидев, кого принесла нелёгкая, переглянулись и синхронно поднялись с мест. Чуйка орала, что сейчас их затащат в очередное приключение. — Добрый день, — Сэм вежливо кивнул, спрятав удивление. — Чем обязаны вашему визиту? — Позвольте, для начала, представить вам Люциуса Малфоя, — сухо произнёс Снейп. — Он член Попечительского совета нашей школы. Мужчины обменялись рукопожатиями. Дин внимательно оглядел Малфоя с ног до головы, оценивая его дорогую одежду, прическу и манеры. — Дорогой спортивный костюм, идеальная осанка, благородное выражение лица... — протянул он. — Бьюсь об заклад, в шкафу у вас есть трость. — О, разумеется, — с лёгким высокомерием улыбнулся Люциус. — Но, к сожалению, она не подходит к этому стилю. Дин коротко фыркнул, а Сэм закатил глаза. Тем временем Диана, пристроившись в углу, внимательно слушала разговор. Оказалось, что Снейп, не забывая о споре с Дином, половину лета рылся в архивах и рыскал в поисках подходящего дела для проверки кольта. В конце концов он наткнулся на слухи о Шервудском лесе. В этом месте бесследно пропало несколько волшебников за последние полгода, и многие были уверены, что там поселилось нечто опасное. Власти ничего не предпринимали, так как официальных запросов на проверку не было подано. — Будет интересно, — Дин довольно потер руки и хищно ухмыльнулся. — Наконец-то мы сможем размяться. — Я так понимаю, что этот поход может быть немного смертельным? — Сэм, даже не поднимая головы, быстро набрал сообщение Кэтрин с просьбой срочно прийти. — Вы уверены, что хотите пойти, мистер Малфой? — Мой вечер абсолютно свободен для свидания со смертью, мистер Винчестер, — лениво отозвался Люциус, словно речь шла о самой обыденной прогулке. — Я не мог бросить будущего декана моего сына на съедение какой-либо пакости. — Ну да. Уж лучше меня сожрут ученики, — мрачно пробормотал Снейп, явно не в первый раз поднимая этот вопрос. Дин, который уже достал сумку для экстренных случаев, фыркнул и потрепал брата по плечу. — Всё готово, — Сэм отвлекся от телефона. — Осталось дождаться няню, и можно выдвигаться. В комнате повисла короткая тишина, а потом все синхронно перевели взгляд на Диану, которая сдавленно застонала и закатила глаза. — Она опять заставит смотреть глупые мелодрамы... Девочка совершенно не чувствовала опасности в этой авантюре, поэтому особо не переживала. Интуиция ещё ни разу её не подводила, поэтому она со спокойной душой благословила отца и дядю на охоту. Кэтрин появилась через пять минут. Брюнетка смерила братьев суровым взглядом, давая понять, что её терпение не безгранично. Дин и Сэм стойко выдержали этот молчаливый допрос. Чего нельзя было сказать о Снейпе. Маг явно поплыл, и Дин тут же заметил это. Его губы дрогнули в предательской ухмылке, но он с трудом сдержался, чтобы не рассмеяться вслух. То, что няня Дианы — демон, Винчестеры узнали ещё в тот день, когда Снейп принёс письмо из Хогвартса. Сэм тогда едва не задушил Кроули от такой щедрости, но Диана встала на защиту Короля Ада, уверяя, что Кэтрин в основном сидит с ней перед телевизором и поедает все вафли в доме. — Ладно, — Сэм поцеловал Диану в лоб и вздохнул, будто собирался в самое опасное сражение. — Ты за старшую. Следи, чтобы Кэт не разнесла дом. Мы постараемся побыстрее. — Ладненько, — девочка весело улыбнулась и тут же получила второй поцелуй от дяди. — Будьте осторожны и не дайте убить представителей школы, — напомнила она. — Мне ещё там семь лет учиться. — Как скажешь, милая, — Дин тряхнул головой и потрепал её по волосам. — Но если кого и сожрут, надеюсь, это будет Люциус. — Я все слышу, — хмыкнул Малфой. Искатели приключений вышли за порог дома, где Люциус, вытащив из кармана обычную серебряную ручку, хладнокровно попросил всех коснуться её. Винчестеры, переглянувшись, с величайшим скептицизмом выполнили просьбу. — Надеюсь, это не какая-нибудь ваша магическая ловушка? — проворчал Дин, прищурившись. — Если бы, мистер Винчестер, — Малфой усмехнулся и лениво добавил: — Держитесь крепче. Через секунду их словно что-то потянуло за торс, параллельно пропуская через узкую трубу. Всё напоминало адскую мясорубку, только вместо фарша — они сами. Земля осталась где-то позади, их шатало из стороны в сторону, закладывало уши, а внутренности протестующе сжались. Хорошо, что они не успели поужинать. Когда всё резко прекратилось, Дин и Сэм оказались лежащими на траве, тяжело дыша и приходя в себя. Над ними возвышались два волшебника, снисходительно глядя сверху вниз. — Вы в порядке? — Малфой с напускной заботой наклонился, протягивая руку помощи. — Для маглов вы хорошо держитесь. — Ага, вас даже не вырвало, — Снейп не смог сдержать широкой, почти злорадной ухмылки. — Или всё ещё впереди? — Ха-ха, смешно, — Дин поднялся сам, сердечно пообещав скормить двух магов первому же встречному чудовищу. Сэм, который всё-таки принял помощь от Люциуса, только вздохнул и напомнил, что Диана расстроится, если учительский состав резко поредеет. После нескольких минут дружеских препирательств компания наконец огляделась. Они находились на опушке знаменитого Шервудского леса. Полянка, на которой они появились, была залита мягким солнечным светом, однако стоило взглянуть глубже в лес, как становилось заметно тревожнее. Там, впереди, тьма сгущалась зловеще и неприветливо. — Слышите? — Дин резко нахмурился и обернулся к брату. Сэм кивнул, его пальцы уже скользнули к молнии сумки, доставая ружьё. — Тишина, — закончил он за него. — Мистер Винчестер, — Снейп закатил глаза, заметив, как охотники насторожились. — Мы не на концерте, а в лесу. — Вот именно, — пробормотал младший Винчестер, вертя головой. — Чем знаменит Шервудский лес? — Робин Гудом, различными животными и… пением птиц? — Ну вот, а чего-то не слышно пташек. После этих слов маги словно только сейчас осознали, что что-то действительно не так. Мгновенно в руках появились палочки, а Дин вытащил пистолет, спрятав кольт за спину. Северус поднял бровь. — Контрольным в голову, — просто пожал плечами Дин. Снейп фыркнул, но ничего не сказал. Компания не успела сделать и шага, как вдалеке раздался громкий треск и чудовищный рык. Они здесь не одни. Братья Винчестеры синхронно направили оружие в сторону шума, а маги начали дирижировать палочками и что-то бормотать на латыни. Люциус едва заметно побледнел, когда рык повторился, но на этот раз совсем близко. Рык льва. — Ага, ну конечно, — Дин усмехнулся, хотя его палец уже лежал на курке. — Охота без какого-нибудь безумного монстра? Да не может быть. — Надеюсь, это не местный львёнок Симба? — пробормотал Сэм, скользнув взглядом по тёмной чащобе. Треск становился всё громче. Каждую секунду шаги раздавались ближе. Кто бы там ни был, он уже знал, что на его территории незваные гости. И собирался лично их поприветствовать. — Мерлин Всемогущий, — Малфой с паникой взглянул на Северуса. — Нам срочно нужно уходить. Кажется, я знаю, кто это. — Этого не может быть, — Снейп покачал головой, но его глаза уже быстро сканировали местность. — Откуда он здесь? Далековато от Греции, не находишь? — О ком вы, чёрт возьми, говорите? Отвечать уже не пришлось. Из темноты на поляну выступило огромное существо с головой льва, телом козла и длинным хвостом дракона. Его движения были плавными и уверенными, а взгляд, полный звериной ярости, скользнул по людям, оценивая добычу. Винчестеры замерли, взяв его на прицел, пока маги застыли на месте, изображая каменные статуи. — Это химера, — голос Северуса дрогнул. — Существо XXXXX класса опасности. Смертельно даже для волшебников. Оно не поддаётся приручению. — Нам нужно срочно валить! — Малфой, наконец, сорвался с места, сбрасывая с себя маску невозмутимости. Дин хотел что-то сказать, но химера в один прыжок оказалась рядом с ними и своим хвостом снесла компанию с ног. Существо зарычало, когда Сэм, с положения лежа, воткнул нож ему в брюхо. Это не принесло никакого урона, а лишь разозлило чудовище. Малфой пытался колдовать, но сразу же был отброшен в сторону. Снейп успел увернуться от пасти, но химера не сильно задела его лапой. Все смешались в кучу. — Это точно химера?! — рявкнул Сэм, вскидывая пистолет. — В нашем мире её можно просто обезглавить!— он попытался выстрелить со спины, но его лягнули задними лапами и он полетел к Малфою — Желаю удачи в этом! — Люциус сбросил с себя неожиданного соседа, пытаясь придумать план отступления. — Нам нужно уходить. — Нельзя оставлять это здесь! — Вызовем ДМП и аврорат! — Вы же были согласны на свидание со смертью?! — Разговора о браке с Вечной невестой не было! — И не будет! — Снейп перекатился к Дину, подобрал его пистолет и быстро оценил ситуацию. — Нарцисса убьёт тебя, если ты попробуешь слинять! — Это всё гены Блэков! Они могли бы продолжить, но химера разозлилась на игнорирование. Огромная туша рванула вперёд, целясь прямо в Сэма и Малфоя. Винчестер заметил движение краем глаза и резко оттолкнул блондина в сторону. Люциус второй раз за вечер улетел в кусты. Он уже собирался разразиться тирадой, но не успел — над ним нависла огромная пасть. Горячее дыхание обожгло лицо. Выстрел. Тишина. Мёртвая химера рухнула на Малфоя, погребая того под собой. Дин медленно опустил кольт, выдохнул и ухмыльнулся. — Я же говорил, что сработает! Спор выигран. Новое чудовище в копилку. Кости размяты. Занятная была прогулка. — Вы там живы, мистер Малфой? Из-под туши раздался стон. — Зовите меня Люциус… — блондина вытащили наружу. — После такого, можете считать меня своим другом.***
Поезд отправлялся ровно в одиннадцать, поэтому, сразу после завтрака, Диана в последний раз проверила комнату на предмет забытых вещей, а затем начала спускать Шеви, пока Сэм загружал чемодан в багажник, а Дин упаковывал ей обед в дорогу. Люциус и Северус неоднократно предупреждали, что в «Хогвартс-экспрессе» продаются только сладости. Охотники были возмущены такой недоработкой: дети весь день голодают?! Маги лишь развели руками — мол, все знают, что еду нужно брать с собой. — Хэй, стрекоза! — Дин махнул девочке рукой, пока её отец возился с багажом. — Вот твой обед. — О, спасибо, самый лучший дядя на свете! — на её плече появилась большая зелёная термосумка. — Что бы я без тебя делала? — Давилась бы шоколадом. — Хм… возможно, ты прав. — Это ещё не всё. — Мужчина оглянулся и наклонился ближе. — В скрытом отсеке твоего чемодана я положил парочку охотничьих штучек. Ну, соль, железо, ангельский клинок… и кольт. — Чего?! — Диана подняла бровь. — Ангельский клинок и кольт? Дядя, я еду в самое безопасное место в Британии! — она закатила глаза. — Ты хочешь доверить ребёнку огнестрельное и холодное оружие? — Я доверяю своей малышке. — Дин посерьёзнел и присел перед ней. — Ты отправляешься туда, куда мы с Сэмом пока не можем попасть. Я буду только рад, если это всё не покинет твою сумку… но лучше перестраховаться. Всё-таки, ты — Винчестер, а к нам липнет любая нечисть. — Звучит как приговор. — Судьба. Диана тяжело вздохнула, смиряясь с паранойей дяди. Если это поможет ему спать спокойно, то пусть. У всех Винчестеров был пунктик на безопасности семьи. Она только надеялась, что её чемодан не будут досматривать, иначе вопросов будет много — и никакие рассказы о заботе в семье охотников не спасут. Дин, приняв её молчание за согласие, довольно улыбнулся и потянул девочку за собой. На улице её уже ждала целая толпа. Рядом с «Импалой» стояли Кроули, Ровена и Кэтрин, а Кастиэль нагло занял переднее сиденье, уверяя, что поедет провожать Диану до самого вокзала. — Ну, дорогуша, покажи им всем! Пусть узнают, как должна выглядеть настоящая ведьма! — Ровена крепко сжала её в объятьях, а потом уступила место няне. — Кто теперь будет смотреть со мной сериалы?! — Кэтрин обиженно всхлипнула, приобнимая Диану за плечи. — Дядя Дин. — Девочка хитро прищурилась. — Он вечерами смотрит «Беверли-Хиллз 90210» и громко комментирует. — Похоже, вечерами я буду сидеть у вас, братья-кролики. — Это предательство, стрекоза! — Дин возмутился. — Мы тебя в разведку с собой больше не возьмём! Сэм рассмеялся, а Кастиэль начал комментировать ситуацию… но его никто не услышал — окно в машине было закрыто. Пока все галдели, Кроули тихо подошёл к Диане и просто поцеловал её в макушку. Расставание, пусть и на полгода, давалось всем нелегко. Они привыкли к гиперактивной, шустрой маленькой ведьме, которая частенько переворачивала всё вверх дном. Кроули вообще хотел отправить с ней адского пса для защиты, но все единогласно были против. Но это пока.... Диана в последний раз обвела всех взглядом. — Пора. Диана помахала им ещё раз, прежде чем запрыгнуть в машину. Сэм занял место рядом — вытянуть ангела Господня с переднего сиденья было невозможно. Дин что-то пробормотал о невоспитанных мужиках в пальто, завёл мотор, и детка рыкнула двигателем, вывозя их на дорогу. Провожающие остались позади. Они добрались быстро — минут через пятнадцать Диана крепко обняла Каса и, взяв отца за ладонь, направилась к платформе 9 ¾. — Серьёзно?! — Дин жестикулировал в сторону стены. — Разбег и головой об кирпичи? Хреново выглядит, Сэмми. — Северус упоминал об этом, не разводи драму. — Тут, мать её, стена! Люди начали оглядываться, на что Диана только покачала головой и первой шагнула в проход. Через мгновение она оказалась на другой стороне платформы. Следом за ней, всё ещё активно размахивая руками, вышел Дин. — Твою ж... А затем появился уставший Сэм, который тут же попытался отвесить брату подзатыльник. Шеви радостно загалдела, заметив других животных, а её хозяйка внезапно замерла, бросив один взгляд в сторону. Огромный красный паровоз блестел в лучах солнца, а рядом с ним, словно армия муравьёв, копошились студенты и их родители. Охотники тоже впечатлились этой махиной, но насмешливый кашель отвлёк их от созерцания вершины инженерии XIX века. Обернувшись, они увидели блондинистое семейство полным составом. — Люциус. — Дин. Сэмюэль. — Малфой пожал каждому руку, затем перевёл взгляд на Диану. — Мисс Винчестер. — Здравствуйте, мистер Малфой. — Позвольте представить вам мою супругу, Нарциссу, и моего сына, Драко. Он тоже поступает в этом году. Нарцисса Малфой была неописуемой красоты женщина. Миловидное лицо, аккуратно собранные волосы, плавные движения. В ней всё кричало о состоятельности и великолепии. Диана заметила, что ведьма явно не понимала, почему её муж разговаривает с маглами. Это читалось во взгляде. Драко же, напротив, рассматривал новых знакомых с интересом. Он явно понимал, откуда взялась эта странная дружба. — Детям пора занимать места. — Миссис Малфой взмахом палочки подняла чемоданы первокурсников в поезд. — Скоро отправление. Диана с тоской посмотрела на отца с дядей и сразу же попала в их крепкие объятия. Пообещав писать каждую неделю, она поцеловала обоих и поднялась по ступенькам. Драко влез следом, помогая ей с багажом. В последний раз Диана обернулась. Мужчины с грустными улыбками стояли рядом с Малфоями, на лицах которых не было вообще никаких эмоций. Аристократы. — Пошли. — Драко кивнул вглубь поезда. — Отправление через пять минут. — Да... — Диана уже собиралась отвернуться, когда заметила что-то странное. Недалеко от её родственников стоял неизвестный черноволосый мужчина, который в упор смотрел на неё. На секунду их взгляды встретились. И вдруг он исчез, оставляя Диану в смятении. Девочка уставилась на пустое место, но небольшой толчок привел ее в чувства. Ребята заняли свободное купе в конце поезда. — Значит, твой отец и дядя — охотники? — Драко плюхнулся на скамейку и выжидающе посмотрел на Диану. — Папа сказал, чтобы я помогал тебе. — То, что они охотники — секрет. — Девочка тяжело вздохнула, вспоминая, что старшие не собирались никому рассказывать о семейном бизнесе. Во всём виноват Дин. Это его эго было задето . — Не стоит всем об этом знать. — За кого ты меня принимаешь? — Святая невинность в голосе, а в глазах чертята пляшут. — Когда матушка узнала, что они повстречали химеру, то... скажем так, показала всю силу Блэковского характера. — Блэковского характера? — Ну да. — Драко пожал плечами. — А, ты ведь не в курсе.. Моя мама — урожденная Блэк. А у них всегда проблемы с самоконтролем и агрессией. Дальше Драко что-то вещал о погроме и разбитых в поместье вещах, но Диана его уже не слушала. Нарцисса Блэк. Значит, они с Драко — родственники. Интересно, насколько близкое родство? Можно, конечно, устроить ему допрос, но это может вызвать ненужные вопросы. Ладно. Дальше будет видно. — Мне нужно найти друзей. — Драко поднялся и направился к выходу. — Скоро вернусь. — Ладненько. Диана потёрла виски, пытаясь сформулировать план на ближайшее будущее. Люциус Малфой — аристократ. Вряд ли бы он женился на простой волшебнице. Плюс ко всему, Нарцисса выглядела так, словно богатство и роскошь впитала с молоком матери. Значит, Блэки — из той же тарелки. А если вспомнить разговоры взрослых на кухне перед охотой, Драко точно отправится на Слизерин. Значит, ей тоже нужно туда. Диана устроилась у окна, погружаясь в мысли. Интересно, насколько большая библиотека в школе? Найдутся ли там подшивки старых газет или хотя бы фотографии бывших студентов? Дин всегда говорил, что многие ответы прячутся именно там. Как только появится свободная минутка, нужно будет обязательно порыскать в храме знаний. — Прошу прощения. Диана услышала, как открылась дверь, и обернулась. — Могу ли я занять ваше купе? — Да, конечно. Её новым соседом оказался бледный темноволосый мальчишка. Он слабо улыбнулся, поднял сундук на полку и присел у противоположного окна. — Я Теодор Нотт, первокурсник. — Диана Винчестер. — Она протянула ему руку. — Тоже первокурсница. Дети начали обсуждать школу, профессоров и магию. Тео оказался чертовски умным и Диана невольно втянулась в соревнование. Они спорили о зельях, перебирали теории, обрушивали друг на друга аргументы, пока Нотт не усмехнулся и не поднял руки вверх. — Сейчас спорить бессмысленно. Проверим это в школе. — Договорились. — Никогда не встречал настолько упрямого человека. — Теодор покачал головой. — А мама всегда говорила, что это меня невозможно переубедить. — Мой отец говорит так же. Они внимательно посмотрели друг на друга. И в один голос произнесли: — Взрослые. Минут пятнадцать они ехали в комфортной тишине, изредка задавая друг другу вопросы, когда дверь распахнулась и в купе ворвался Блейз Забини, что-то торопливо лопоча на итальянском. Оказалось, он с самого отправления искал свою новую англо-американскую подругу по всему поезду. Диана была рада товарищу и тут же перезнакомила мальчиков. А потом снова подняла вопрос о зелье, которое было предметом её спора с Тео. Она надеялась, что потомок Борджиа примет одну из сторон. Но у итальянца был совершенно другой ответ. И вот, дискуссия вспыхнула с новой силой, теперь уже втроём. Никто не собирался уступать, и следующие полчаса ребята обменивались аргументами и теориями, когда вдруг раздался четвёртый голос: — Это нужно проверять на практике. Диана подняла голову. Блейз, болтая, забыл закрыть дверь и всё это время Седрик Диггори наглым образом подслушивал первокурсников. — О, привет! — Диана помахала подростку. — Думаешь, профессор Снейп разрешит проводить опыты? — Это вряд ли, гномик. — Эй! — Он делает послабления только своим студентам. — Диггори не обратил никакого внимания на возмущённый вопль. — Если вы не на Слизерине, то вход в лабораторию закрыт. Диана, Теодор и Блейз переглянулись и через пятнадцать секунд кивнули друг другу. — Когтевран явно по вам плачет. — Седрик покачал головой и обернулся к девочке. — Вообще-то, я жду тебя за нашим столом. У нас договор. — Будешь забирать меня из подземелий. — Диана легкомысленно махнула рукой. — В "Истории Хогвартса" говорится, что ваша гостиная тоже где-то там. Внезапно она вспомнила о другом обещании. — Ой, мне нужно было найти одну знакомую… — Мама мия, сколько у тебя друзей? — Забини театрально всплеснул руками. — Находи её и тащи сюда. Диана виновато улыбнулась, и в компании Седрика, которому тоже нужно было идти, отправилась на поиски Лаванды. По дороге они немного поболтали. Диггори пару раз рекламировал Пуффендуй, а Диана каждый раз закатывала глаза. — Это не в моей власти, шланг. — Ладно, коротышка. — Они дошли до купе старшекурсника, и он взлохматил ей волосы. — Увидимся на пиру. — Бывай! Лаванда нашлась почти в начале поезда, в компании каких-то старшекурсниц. Как только она увидела Диану, то слишком быстро подскочила и рванула на выход, на ходу стаскивая огромный чемодан. Выяснилось, что "милые" девушки запугивали её какими-то испытаниями перед распределением. Так что появление Винчестер было для неё настоящим спасением. — Что так долго? — Теодор Нотт, сидящий рядом с Малфоем, подвинулся в сторону, давая место Диане. Девочка присела рядом с ним, пока Лаванда устраивалась напротив. — С Драко ты, оказывается, знакома, а это… — Я Дафна Гринграсс. — Незнакомая блондинка сдержанно кивнула. — Приятно познакомиться. — Диана широко улыбнулась. — Я Диана Винчестер, а это Лаванда Браун. Затем, указав на ребят, добавила: — Лав, это Блейз, Тео и Драко… Браун нервно оглядела компанию, но, поймав ободряющий взгляд Винчестер, кивнула и несмело улыбнулась. В купе повисла недолгая пауза, пока Блейз, как самый общительный из них, не хлопнул в ладоши: — Ну, раз теперь мы все знакомы, кто-нибудь будет спорить со мной о зельях? Лаванда вопросительно посмотрела на Диану, а та только тяжело вздохнула: — О нет… всё началось сначала.***
Ближе к вечеру, когда дети обсудили все новости, разные миры и встречу Малфоя с Гарри Поттером, машинист объявил скорое прибытие. Компания навела порядок на столе, за которым обедала, и по очереди переоделась. Девочки успели поделиться между собой маленькими секретами для волос и кожи, а парни, оставшись ненадолго в купе одни, болтали о квиддиче. Ребята в числе самых первых вышли из поезда, оглядываясь на великана, который подзывал всех первокурсников. Драко пытался делиться фактами, которые он узнал от отца, но Дафна частенько исправляла его, не забывая саркастично подкалывать. Мальчишка каждый раз покрывался красными пятнами, а Гринграсс лишь пожимала плечами. Её кузен закончил Хогвартс год назад и успел рассказать все нюансы. Пока они шли до озера, в их компании появились ещё двое мальчишек. Друзья Драко — Грегори и Винсент — лишь молча кивнули, предпочитая идти рядом с ним, занимая места по бокам. Все остальные пожали плечами и уступили им одно судно. Дафна, продолжая нервировать блондина, села с ними, а Диана, Блейз, Тео и Лаванда расположились на соседней лодке. Хогвартс казался замком из диснеевской заставки, отчего у Дианы перехватило дыхание. Он выглядел таким волшебным и нереальным, что девочка ущипнула себя. Тео, заметив это, улыбнулся, но ничего не сказал. После традиционного поклона школе они начали подниматься по ступенькам, отчего Драко, Лаванда и Блейз взвыли. Когда они оказались у дверей, их ноги дрожали, а Малфой был готов сразу же написать отцу об эскалаторе, о котором узнал от Дианы Винчестер. Их встретила худая старушка в зелёной мантии, которая повела всех первокурсников в небольшое помещение. Она прочитала лекцию о факультетах и общих правилах, а после оставила детей одних. Едва за ней закрылась дверь, как первокурсники начали разговаривать. Некоторые пытались знакомиться, но большинство уже поделилось на компании. — А вон Гарри Поттер, — Драко хотел что-то сказать пареньку в очках, но его прервали вскрики детей. — Господи, это призраки! Диана с удивлением наблюдала за жемчужно-белыми привидениями. Она не ожидала, что паранойя дяди окажется к месту. Малфой выразительно посмотрел на неё, но девочка лишь кивнула, думая о предстоящей охоте. Пора проверить на практике всё то, чему её научил любимый дядюшка. — Так, нам пора! — Минерва Макгонагалл вернулась минут через пятнадцать и повела детей на распределение. Диана с восторгом разглядывала потолок, пока девочка за её спиной делилась многочисленными фактами из книги. Она нашла взглядом Диггори, который подмигнул ей и улыбнулся. Браун, шедшая впереди, не обратила никакого внимания на звёзды над головой — она явно переживала из-за слов тех девочек. На табуретке появилась старая шляпа, которая скрипучим голосом громко запела. Её песня была о храбрости, дружбе, знаниях и целях — обо всём, чем гордились факультеты. После того как она закончила и поклонилась, первокурсников начали вызывать по списку. Первая девочка отправилась на Пуффендуй. Диана с интересом наблюдала, как каждый факультет приветствовал новеньких. Барсуки и львы громко хлопали и свистели, в то время как змеи и вороны сдержанно кивали. Первой из их маленькой компании позвали Лаванду. Девочка тяжело вздохнула и, на негнущихся ногах, прошла к стулу. Шляпа дала ответ только через три минуты, удивляя многих долгим размышлением: — Слизерин! Диана ободряюще улыбнулась подруге. В поезде Браун рассказала, что хотела бы попасть в Гриффиндор, ведь вся её семья училась именно там. Следующей, кто пополнил ряды змеек, была Дафна, которая сразу же села рядом с Лавандой и сжала её ладонь. — Малфой, Драко, — продолжила профессор Макгонагалл. — Слизерин! Диана рассмеялась, когда Шляпа объявила ответ практически мгновенно, едва коснувшись головы блондина. Драко показал ей кулак, но тут же уселся за стол между Гойлом и Крэббом. — Винчестер, Диана. Сразу после рыжего Уизли прозвучала её фамилия. Диана уверенно прошла к табуретке, хотя внутри дрожала от волнения. Когда Шляпа опустилась ей на голову, обзор исчез, и она услышала тот же скрипучий голос в голове: — Так, так, так… Вижу смелость, ум и желание защитить близких. Ты бы стала прекрасной гриффиндоркой. — Мне нужно в Слизерин. — Да, я вижу твои мысли. Ты уверена? Прошлое не вернуть и не пережить. Гриффиндор помог бы тебе написать свою историю. — Нет, уважаемая Шляпа. Мне это необходимо. — Хорошо, будь по-твоему. СЛИЗЕРИН! Диана виновато улыбнулась Седрику, который лишь покачал головой, и заняла место между Тео и Дафной. Последним в списке оказался Забини, который также пополнил ряды змеек. Он широко улыбнулся и присел рядом с черноволосой девочкой. Профессор Макгонагалл убрала Шляпу, а затем со своего места поднялся директор. Он произнёс несколько непонятных слов, после чего на столах появилась еда. Все студенты были настолько голодны, что следующие полчаса в зале звучали лишь звон вилок и просьбы что-либо подать. После пира к первокурсникам подошли старосты и, построив всех в шеренгу, повели их в гостиную. Джемма Фарли показывала опознавательные знаки, чтобы новички могли добраться до Большого зала, а Терренс Хиггс объяснял распорядок первой недели: оказалось, что в это время старосты водят первокурсников на все занятия. — Я - староста Джемма Фарли, и я рад приветствовать вас в Слизерине,— дети прошли через тайный проход в тупике коридора, попутно запоминая слово «Превосходство», которое было паролем.— На нашем гербе изображена змея, самое мудрое животное. Цвета факультета — изумрудно-зеленый и серебряный. Общая гостиная, как вы уже догадались, располагается в подземелье, ее окна выходят на глубинные озера замка. Сперва позвольте мне развеять несколько мифов. Возможно, вы слышали слухи о том, что Слизерин — место только для темных волшебников, и мы будем говорить с вами только в том случае, если вы из чистокровной семьи. Да, традиционно мы были склонны к тому, чтобы принимать учеников с длинной родословной, но сейчас на нашем факультете наравне со всеми учатся и полукровки. Вот малоизвестный факт, о котором другие факультеты часто забывают: Мерлин заканчивал Слизерин. Да, сам Мерлин, самый известный маг в истории. Он научился всему именно на нашем факультете. Давайте поговорим о том, кем мы являемся. Наш факультет самый лучший и самый независимый. Мы всегда стремимся к победе, потому что заботимся о чести и традициях Слизерина. Мы, как змеи на нашем гербе: гладкие и сильные. Знаете, что Салазар Слизерин искал в своих учениках? Величие. Если вы попали на наш факультет, то у вас есть потенциал стать великим, в прямом смысле этого слова. — Благодарю вас, мисс Фарли,— внезапно раздавшийся голос профессора Снейпа заставил первокурсников вздрогнуть. Он, как по волшебству, появился в гостиной и встал рядом со старостой.— Приветствую вас, я декан факультета и преподаватель Зельеварения Северус Снейп. Хочу сразу предупредить, что наш факультет является лучшим, так что надеюсь, вы приложите все усилия, чтобы это оставалось неизменным. Если у вас будут вопросы или проблемы, то вы должны сразу же обратиться к старостам, но если они не в силах будут вам помочь, можете обращаться ко мне напрямую. Запомните, своих студентов я в обиду не дам, так что двери моего кабинета всегда открыты. Сегодня был тяжелый день, так что можете отправляться в свои комнаты. Подъем будет в семь утра, старосты вас разбудят. Почти все первокурсники уже клевали носом, так что просить дважды никого не пришлось. Девочки ушли в свою часть спален, где на дверях были аккуратно выгравированы их имена и фамилии. Диана делила комнату с Лавандой и Дафной. Видимо, соседей распределяли по попутчикам в поезде, иначе как ещё объяснить такую удачу? Они разобрали вещи, переоделись в пижамы и потушили лампы. День был полон впечатлений, так что уснули они мгновенно. А где-то в темноте Хогвартс радовался возвращению детей…