ID работы: 12832417

Судьба Лазурный Предел

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
155
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 422 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 302 Отзывы 44 В сборник Скачать

Глава 9. Приказ Королевы

Настройки текста
Долгое время она их не понимала. — Ты была создана, чтобы защищать нас. — Они повторяли снова и снова, но ни разу она не почувствовала, что действительно кого-то защищает. Они приказали ей разрушать, использовать свои кулаки, чтобы разбивать вещи на части, стрелять из своих пушек и заставлять вещи взрываться. Они приказали ей убивать других существ. И она выполнила эти приказы в точности. Она ломала, разрушала и убивала, но ни разу они не видели в ней защитника и не видели в ней другого живого существа. Они видели в ней оружие, инструмент, который можно использовать для борьбы с их врагами. И, может быть, это было прекрасно; возможно, в этом и заключался смысл служения человечеству. В конце концов, она была горничной, вся ее жизнь вращалась вокруг служения другим. Ее собственные чувства были, проще говоря, неуместны. И именно так она думала до того дня, когда встретила ее. По правде говоря, Белфаст точно не помнила, о чем они говорили в тот раз, хотя она была уверена, что это должно было быть о различных атаках Сирен и их возможном следующем шаге. Что она действительно помнила, так это выражение ее янтарных глаз. Даже старшая горничная не была достаточно дотошна, чтобы запомнить такую специфическую деталь. Однако она ничего не могла с собой поделать, так как это был первый раз, когда кто-то смотрел на нее так: не как на оружие или инструмент, а как на другое сознательное существо. Как будто она действительно была живой. При этом было… любопытно, мягко говоря.

***

Те же глаза, которые смотрели на горничную в прошлом со смесью любопытства и изумления, теперь были сосредоточены на мужчине перед ней, человеке, который, как говорят, сражался с Сиреной без помощи, кроме щита. Возможно, в ее взгляде было то же любопытство, что и раньше, но ситуация вряд ли была прежней. В то время как Белфаст проявляла некоторую степень лояльности по отношению к ним, она вообще не могла предсказать этого человека; его настоящая личность, а также его положение в обществе были для них полной загадкой. И это было слишком опасно, чтобы оставлять его одного. — Рицука Фуджимару, родился в 1998 году в префектуре Фукуи, Япония. — Она открыла папку и начала читать. — Иммигрировал в Соединенное Королевство в 2018 году в рамках учебной программы в Лондоне. Четыре года в колледже до окончания учебы в качестве преподавателя классической истории. Два года назад устроился на работу в местную среднюю школу и в настоящее время работает там. — Ее взгляд переместился с папки на молчаливого мужчину перед ней. — Верна ли эта информация? — … Он ничего не сказал, его взгляд был опущен. — Криминальная история ясна, за шесть лет ни одного нарушения. — Продолжила Марсия. — Никаких близких родственников, живущих в стране, и никакого известного партнера. Если бы ты не работал, я бы почти приняла тебя за отшельника, Фуджимару. — … — И это вся информация, которую мы смогли собрать о тебе за эти пару часов. Насколько нам известно, ты не более чем среднестатистический гражданин. — Она закрыла папку. — Однако мы с тобой знаем, что есть нечто большее, чем то, что здесь написано. — …Я понятия не имею, о чем ты говоришь. — Ой? Значит, ты все-таки можешь говорить? Хорошо. Почему бы нам не начать, когда ты скажешь мне, кто ты на самом деле? — …Кто я такой? — Тихий смешок вырвался из его рта. — Я сказала что-то смешное? — Она пронзила его пронзительным взглядом. — Нет. Просто недавно кто-то задал мне тот же самый вопрос. — Он наконец посмотрел на нее, в его глазах читалась апатия. — И ответ все тот же: я — это я, ни больше, ни меньше. — Это не ответ. — К сожалению, это единственный ответ, который у меня есть. — Он пожал плечами. — То, что написано в этом отчете, верно, я приехал сюда, когда мне было двадцать, учился в колледже и получил работу в школе Святого Бенедикта. Кроме того, у меня не так много друзей. — Он вздохнул. — Если вам это кажется странным, тогда попробуйте иммигрировать в другую страну, это довольно забавный опыт. — Это так? — Марсия ни на секунду не поверила в эту историю. — Ну, для того, у кого не так много друзей, ты, кажется, хорошо проводишь время. — Хм? Командир достала фотографию из папки и положила ее на стол. — …Тч. — Его глаза сузились. Это была фотография квартиры Рицуки; на ней он ужинал с женщиной, одетой в униформу горничной. — Кто эта женщина? — …горничная. Марсия почувствовала, как у нее на лбу начала вздуваться вена. — И как ее зовут? — Она сказала мне, что ее зовут Шеффилд. — Шеффилд, да? Это довольно странное имя для человека, тебе так не кажется? — Мое собственное имя здесь довольно редкое, не мне судить. — Я понимаю… — Марсия действительно начинала злиться. — Тогда, как ты с ней познакомился? — …почему это важно? Кого бы я ни встретил в своей личной жизни, это не должно беспокоить полицию. — Это было бы правдой, если бы эта женщина не была разумным оружием массового уничтожения. — Спокойно объяснила она. — И вы ошибаетесь, это не забота полиции, скорее, это забота всей нации. — …! — Глаза мужчины на секунду открылись, как тарелки. Тем не менее, в конечном счете он ничего не сказал, решив вернуться к своему прежнему немому состоянию. — Ее существование — национальная тайна; тебя легко могут заклеймить как террориста, просто встретившись с ней несанкционированно. — Ее спокойный тон сильно контрастировал с резкими словами. — Для тебя не было бы ничего необычного в том, чтобы быть запертым и провести остаток своей жизни в грязной камере только за то, что ты обменялся с ней парой слов. — Послушай, я… — Мужчина, наконец, начал проявлять некоторую нервозность. — Я действительно не понимаю, о чем ты говоришь… Вы даже не сказали мне, в чем меня обвиняют, а теперь вдруг начинаете называть меня террористом? До сих пор я сотрудничал с вами, но, думаю, пришло время позвонить моему адвокату. — Для тебя нет адвоката. — Что?! Она немного сократила расстояние между ними и заговорила шепотом. — И даже если бы ты мог получить это, для тебя не будет никакого испытания. Насколько нам известно, ты сотрудничаешь с неизвестным видом, который пытается уничтожить человечество. — Она серьезно посмотрела на него. — Ни один адвокат не будет защищать тебя, ни одно жюри присяжных не признает тебя невиновным. — … — Он снова избегал ее взгляда. — Притворяться, что ты ничего не знаешь, тебе тоже не поможет. — Она скрестила руки на груди. — Мы уже знаем, что ты сделал; бесполезно это отрицать. Мужчина не ответил, но он определенно знал, о чем говорила Марсия. Она видела это в его глазах. Все это было притворством; его совсем не смутили ее слова. Он знал все, возможно, даже больше, чем она. — Твой единственный выход — признаться. — Признаться? Им нужно было знать, им действительно нужно было знать, кем был этот человек. — Расскажи нам все, что ты знаешь о Сиренах и Прототипах, и мы готовы прийти к соглашению. Мы позволим тебе вернуться к твоей жизни, лишь с незначительными ограничениями и постоянным контролем, но только в том случае, если ты расскажешь нам все. Это была хорошая сделка, слишком хорошая, по мнению Марсии. Но она была готова пройти через это, пока мужчина был готов сотрудничать. В конце концов, это был ее лучший способ получить желаемую информацию. В противном случае, оставались еще несколько сомнительных методов получения нужной им информации, но Марсия не была идиоткой; если бы он действительно сражался с Сиреной, то он бы легко превзошел ее. Она предпочла бы, чтобы этот вопрос был решен как можно более мирным путем. Тем не менее, на всякий случай, она поставила Белфаст прямо за дверью, готовая остановить его, если он сделает какое-нибудь странное движение. Он ответил не сразу, но когда ответил, в его голосе прозвучал гнев. — …ты «позволишь» мне вернуться к моей жизни? — Он сделал странное ударение на слове «позволишь». — Да. — Марсия не пропустила эту перемену в тоне, но ей пришлось продолжать настаивать. — Если ты расскажешь нам о своих отношениях с Сиренами, где найти прототип 05, и самое главное… Она достала еще одну фотографию из папки, на снимке был изображен огромный черно-серый щит. — Природа этого объекта. При виде фотографии выражение лица мужчины внезапно на секунду изменилось. Несколько кроткое и отстраненное выражение исчезло и сменилось яростным взглядом. — Ты…! Взгляд, который мужчина бросил на Марсию, был полон абсолютной ненависти, как будто одной мысли о том, что они прикасаются к этому предмету, было достаточно, чтобы заставить его взорваться от ярости. Она на мгновение задумалась о том, чтобы вызвать Белфаст. Однако это продолжалось недолго. В тот момент, когда он, казалось, начал разглагольствовать, он остановился, и его глаза снова обратились к фотографии щита, как будто что-то осознав. Затем прежнее выражение, полное ярости, сменилось странной, почти насмешливой улыбкой. Марсии это не понравилось. — Это просто старье моего друга. Что такого? Это была ложь; никто не стал бы использовать это выражение только из-за какого-то «старья». — Мы это уже знаем. — Она попыталась оказать большее давление, так как было ясно, что объект был важен для него. — Мы знаем, что ты использовал этот «щит», чтобы защитить себя от атак Сирены; это только вопрос времени, когда мы узнаем, как это работает. — Это так? Тогда дерзай. — …Прости? — Теперь Марсия была единственной, кто был сбит с толку. — У тебя есть мое разрешение изучить его, если хочешь. — В его голосе внезапно появились вызывающие нотки. — Он был на полу, когда я пришел сюда, и я предполагаю, что он все еще был там, когда вы, головорезы, вошли в мой дом. — Улыбка не сходила с его лица. — Итак, вы вольны взять его — …Я повторю свой вопрос, что это за объект? — Вы пробовали это, не так ли? Вы пытались сдвинуть его, но вообще не смогли поднять. — Он начал хихикать, как будто командир пошутила. — Держу пари, вы не смогли бы сдвинуть его ни на дюйм. Марсия ударила кулаком по столу. — Я не буду повторяться во второй раз! — Она чувствовала, что теряет лидирующую позицию на допросе. — Что это за щит? Какая-то новая технология? Оружие?! Мужчина рассмеялся и покачал головой. — Это бесполезно. Я говорю тебе, даже если ты дотронешься до него своими грязными руками и попытаешься расшифровать его значение, ты потерпишь неудачу. — Он уставился на Марсию, и в его голосе внезапно появились нотки превосходства. — Ты не сможешь им воспользоваться, потому что ты ничего о ней не знаешь. — Ней…? Что это значит?! — Но это не имеет значения. — Он продолжал говорить, как будто был загипнотизирован собственными словами. — Такие люди, как ты, которые просто хотят воспользоваться ее силой ради собственной выгоды… ты не заслуживаешь знать о ней, ты невежественная дура. — …ты сумасшедший. — Командир встала и направилась к двери. — Может быть, некоторое время за решеткой поможет тебе понять твою ситуацию. Марсия постучала в дверь, и в комнату вошли двое полицейских. — О нет, это ты та, кто не понимает! Заперев меня, вы ничего не измените! — Полицейские силой толкнули его на металлический стол, взяв за обе руки и надели наручники. — Ее история, ее жертва… вы все… вы все этого не заслуживаете! Ты слышишь меня?! Ты этого не заслуживаешь! Он не сопротивлялся, когда его отвели в пустую камеру.

***

Марсия снова сидела в теперь уже пустой комнате для допросов, уронив лицо на руки. Все прошло не очень хорошо. В армии были люди, специализирующиеся на допросах, Марсия не была одной из них. Может быть, она зашла слишком далеко. Возможно, ей следовало быть менее агрессивной, чтобы мужчина был более готов к сотрудничеству. В любом случае, она не могла не чувствовать, что потерпела неудачу. — Командир? — Кто-то позвал ее. Она подняла голову и увидела Белфаст у двери. Горничная была одета не в свой обычный наряд. Вместо этого на ней была черная военная форма, немного похожая на ту, что была на Марсии, а ее длинные белые волосы были собраны в конский хвост. — Белфаст, он предпринимал какие-либо попытки сбежать? — Нет, он, казалось, успокоился после того, как мы заперли его в одной из камер. — За ним наблюдают? — Офицер охраняет прямо перед его камерой. Если он сделает какое-нибудь странное движение, мы немедленно узнаем. — Хорошо. — Марсия жестом пригласила Белфаст войти и закрыть за собой дверь. — Они что-то подозревают? — Даже если они были единственными в комнате, на этот раз она говорила более спокойным тоном. — Они не разговаривают при мне; похоже, что они довольно потрясены всей ситуацией. Однако можно с уверенностью предположить, что они верят в то, что вы им сказали, командир. — Этого следовало ожидать. Появление военных из ниоткуда, чтобы начать отдавать приказы, вызвало бы подозрения у любого. Это было своего рода чудом, что она смогла настроить оперативника на арест Фуджимару так быстро, без помощи местной полиции это было бы невозможно. Однако их деятельность должна оставаться в секрете. Местная полиция не могла знать о существовании Прототипов или Сирен. Им нужно будет действовать быстро. — Мы не можем позволить ему оставаться здесь надолго. — Она достала из кармана свой мобильный телефон, старый складной. — Мы должны увезти его отсюда как можно быстрее. — Действительно, но мы тоже не можем быть беспокойными, командир. — …? Объяснись. — Если мы переместим его сейчас, полицейские могут начать задавать вопросы. Было бы лучше, если бы мы сделали это ночью и без того, чтобы на него смотрело так много глаз. — Это было бы опасно. — Марсию это не убедило. — Кто знает, когда он может внезапно напасть? Я не могу позволить ему причинить вред здешним людям. — Ты думаешь, он просто притворяется пленником? — Я… действительно больше не знаю, что думать. Когда Марсии сказали, что у них появился новый враг, обладающий технологией, которую они никогда раньше не видели, и способный быстро потопить весь их военно-морской флот за считанные часы, она подумала, что ситуация не может быть более безумной. Однажды ей доказали, что она ошибалась, когда ее познакомили с Прототипами. Теперь это происходило снова. Одно дело, когда тебе сказали, что какой-то парень, по-видимому, сражался с Сиреной; другое дело, когда тебе показали щит, который непроницаем для всех их тестов, а также настолько тяжел, что даже 10 человек не могут его поднять. Она действительно не знала, чего ожидать дальше. В тот момент было бы не так уж странно, если бы магия была реальной. — Я не буду ничем рисковать. Сейчас мы переводим его в безопасное место. — Она начала набирать номер. — Командир, я действительно думаю, что нам следует подождать. — Настаивала Белфаст. — Потребуется всего пара часов, пока большая часть персонала не уйдет. Я буду охранять его лично, пока не придет время. — … Пальцы командира остановились. Она уже заметила; Белфаст вела себя странно с тех пор, как началась вся эта история с человеком со щитом. Дело было не в том, что ее поведение кардинально изменилось. Это было больше похоже на тонкие изменения, например, она была более непреклонна, чем обычно, или более напориста в своих словах. Должно быть, что-то произошло после их разговора, что-то, что она скрывала. … Марсия в какой-то степени доверяла Белфаст. Того факта, что она рассказала ей о Фуджимару, а также о плане ее сына сместить ее с командного поста, должно было быть достаточно, чтобы гарантировать ее лояльность. Однако… — Белфаст, есть ли что-то об этом парне, о чем ты мне не рассказываешь? Однако, как бы сильно она ни хотела, она не могла избавиться от ощущения, что Белфаст была не совсем честна. Белфаст уставилась на нее, серебристые глаза встретились с ее собственными, и на секунду она перенеслась назад, когда они встретились в первый раз. Однако они не показывали того же света, что и тогда. Теперь они были другими. — Я рассказала вам все, командир. — Наконец сказала она. — …Я понимаю. — Она встала. — Иди пока охраняй его, я подготовлю все, чтобы перевезти его в безопасное место сегодня вечером. — Примите мою благодарность, командир. — Белфаст сделала реверанс. Марсия не ответила и просто вышла из комнаты. Белфаст лгала. Она определенно что-то скрывала от нее, но она не могла знать что. Единственное, на что она надеялась, так это на то, что все, что она скрывала, было направлено на них, на человечество. Потому что если бы этого не произошло, то она не смогла бы остановить ее. По крайней мере, не ее. Она снова взяла свой телефон и начала набирать другой номер, чем раньше. — Это я, сэр. — Она говорила строгим тоном. — Если вы ничего не услышите обо мне к завтрашнему дню, значит, Прототипы предали нас.

***

Адмирал с силой закрыл свой телефон и пару секунд молча смотрел на него. — Эти куски хлама… — Он поспешно вышел из своего кабинета и направился к определенной части огромной военной базы; несколько солдат отдали ему честь, когда он проходил мимо них, но он не обратил на них внимания, так как был слишком сосредоточен на словах Марсии. Он знал, что этот день рано или поздно настанет. Вопрос был в том, были ли они готовы к этому? Пройдя около десяти минут, он подошел к металлической двери. Она ничем не отличалась от любой другой двери в базе, если не считать небольшой панели сбоку от нее. Он положил руку на сканер, и через пару секунд индикатор на нем сменил цвет с красного на зеленый. Однако дверь открылась не сразу. — Кто это? — спросил кто-то из-за двери через пару минут. — Это я, ты идиот. — прокомментировал он с ноткой раздражения в голосе. — Моя рука все еще прикреплена к остальной части моего тела, впустите меня немедленно. Дверь открылась, и на пороге появился мужчина в белом халате, похожем на халат врача. Мужчина, о котором шла речь, был немного старше, на его голове начали появляться признаки облысения, а на лице появилось несколько морщин. — Извини, протокол; ты знаешь, как это бывает, адмирал. — Да, да, не трать мое время впустую и покажи мне свои успехи. Старик улыбнулся. — Ты увидишь. Оба мужчины спустились по лестнице, которая, казалось, тянулась бесконечно, пока они не оказались в темной комнате. Комната была совершенно пуста, если не считать большого окна, занимавшего почти всю стену; тусклый свет, исходивший от него, был единственным, что освещало комнату. По другую сторону окна была еще большая комната, полная странных машин и людей в белых защитных костюмах. Они приходили и уходили вокруг двух стеклянных колб, которые были в центре комнаты. Внутри каждой колбы находилась гуманоидная фигура. Оба они были подключены к ряду проводов, поскольку плавали в странной светящейся голубой жидкости. Фигуры напоминали человеческих существ, но были далеки от них. Их кожа была совершенно бесцветной, отсутствовали какие-либо женские или мужские черты, а также у них отсутствовали ногти и какие-либо волосы. Это было так, как если бы эти существа были чистыми листами, как если бы они были в чем-то незавершенными. — Они начали реагировать на какой-то стимул. — гордо сказал старик. — Еще через месяц мы сможем начать тестировать их мобильность вне труб. — У тебя есть время до завтра. — …что? — У тебя есть время до завтра, максимум двадцать четыре часа, чтобы разбудить их и убедиться, что они действительно выполняют наши приказы. Старик не смог сдержать своего удивления. — Ты понимаешь, о чем ты нас просишь? Любая ошибка может задержать нас на месяцы работы! Они просто не готовы к… — Нас всех убьют, если вы не получите их к завтрашнему дню! — Он взял старика за пальто. — Мне все равно как, но заставьте их работать! Разве это не твоя специальность, мистер создатель разумного оружия?! Старик хотел что-то сказать, но заставил себя промолчать. — В прошлый раз, когда ты закончил пять из них всего за пару месяцев, тебе просто нужно сделать то же самое с этими двумя. — Он отпустил его. — Просто убедись, что у этих нет индивидуальности. Отчитался старик. — Я ускорю процесс… — Сказал он неохотно. — Но ты же знаешь, что случилось, когда мы пробовали это в прошлый раз. — Я хорошо осведомлен, но я готов рискнуть, — он сделал небольшую паузу. — Кто-то должен.

***

Хорошая, черт, работа по сохранению спокойствия, Рицука. Теперь ты находишься в тюрьме, именно то, что тебе было нужно. — Ах, я хочу ударить себя в живот чертовски сильно… — Я сокрушался, лежа на жесткой тюремной кровати. Я ничего не мог с собой поделать; я вышел из себя, когда она сказала, что они «позволят» мне вернуться к моей жизни. Кем, черт возьми, они себя возомнили? После всего, что я сделал, они смеют…! Нет, прекрати это. Сейчас бесполезно злиться, особенно зная, что это было причиной того, что я оказался здесь. Лучше использую свои мозговые клетки, чтобы придумать выход из этой передряги. — И в какую переделку я попал… Я встал и впервые внимательно осмотрел камеру, в которой находился. Единственными удобствами для проживания были кровать, на которой я лежал, она была такой маленькой, что у меня наверняка вывалилась бы половина тела, если бы я попытался на ней спать; грязная раковина, которую, казалось, чистили месяц назад; и туалет, на который я отказываюсь даже смотреть. В этой адской дыре даже не было окон; ночи в этой комнате, должно быть, довольно темные. Я подошел к ржавым стальным прутьям, которые мешали мне сбежать, и осмотрел каждую сторону камеры. Ни один другой заключенный не содержался в соседних камерах, и единственным человеком, кроме меня, в комнате был полицейский, который, казалось, изо всех сил старался не обращать на меня внимания. Я проигнорировал его и сосредоточился на решетке. Мягкий удар показал, что, несмотря на то, что в них почти больше ржавчины, чем стали, они были прочными, ни один нормальный человек не смог бы сломать их одними руками; к счастью, я был не совсем нормальным. Проблема, однако, заключалась в другом. — … Я мог легко сломать эти прутья, используя арматуру, и я был уверен, что смогу вырубить охранника прежде, чем он успеет выхватить пистолет. Но что потом? Что я собирался делать после побега? Если то, что сказала эта женщина, было правдой, я буду не просто обычным преступником, а террористом. Я бы не смог долго скрываться от полиции, если бы моя фотография была во всех новостях, не говоря уже о том, чтобы покинуть страну. — … Я глубоко вздохнул. Я ходил вокруг да около, так как прекрасно знал, как разрешить эту ситуацию, но… Неужели мне действительно нужно было это делать? После всех этих лет… должен ли я был сделать это снова? Я отказался рассматривать такую возможность. Должен был быть другой способ. Может быть, пришло время. Я не хотел снова просить его о помощи, но… Пока я был погружен в свои мысли, я услышал голос; охранник разговаривал с другим человеком, женщиной. Мне не нужно было ждать, чтобы выяснить, кто это был; она направилась прямо к моей камере. И вот она, женщина, которую я сначала принял за обычного человека, покупающего вещи в магазине, одетая в черную военную форму. — Снова ты… — Фуджимару Рицука. — Она сделала реверанс, как будто отдавала честь вышестоящему. — После того, что произошло между нами, я действительно хотела бы, чтобы наша следующая встреча состоялась при лучших обстоятельствах. — Увы, я нахожусь в тюрьме, не самое лучшее обстоятельство для разговора. — Я подобрался к ней как можно ближе, вцепившись в прутья. — В любом случае, почему ты здесь? И эта униформа… Ты, должно быть, одна из них. — Марсия Хейдес — наш исполняющий обязанности командира; она возглавляет первую линию обороны от Сирен. — Итак, эта женщина — ваш командир… это объясняет, почему она, кажется, знает обо всем. Однако это ничего не меняет; я ничего не скажу вам о щите. — Я здесь не для этого, скорее я хотела извиниться. — Извиниться? — С тех пор, как мы встретились, я не причинила тебе ничего, кроме неприятностей, а это непростительно для горничной. — Голос горничной звучал искренне печально. — Ты даже оказался здесь из-за меня. — Из-за тебя? Что ты…? — В этот момент я кое-что вспомнил. — Подожди… Эта женщина, она показала мне фотографии моей квартиры, фотографии того, как мы с Шеффилд ужинаем. В то время я не слишком задумывался, но… как она вообще узнала, что мы были вместе? Должно быть, кто-то сказал ей, что я был с Шеффилд. — … — Она не ответила, но это было ясно. — Все это… твоих рук дело? — В силу некоторых обстоятельств я была вынуждена сообщить об этом командиру. — Белфаст снова опустила голову. — Еще раз, я глубоко сожалею. — Мне не нужны твои извинения! — яростно закричал я. — И я не хочу иметь с тобой ничего общего! Уходи немедленно! — Если это то, чего ты хочешь, я так и сделаю. — Она серьезно посмотрела на меня. — Но я не уйду одна. — Что? Горничная достала ключ из одного из своих карманов и направилась к двери. — Подожди, что ты делаешь? — Я инстинктивно посмотрел туда, где несколько минут назад был охранник, его там не было. Неужели Белфаст заставила его уйти? — Королева не одобрит, чтобы выбранный ею командир был пленником. Ты должен быть немедленно освобожден. Белфаст открыла мне дверь. — И ты позволишь мне уйти, просто так? — Я частично несу ответственность за твою ситуацию; это меньшее, что я могу сделать. — … Дверь была открыта, но я не пошевелился, так как был сбит с толку. Зачем им проделывать весь этот путь, чтобы запереть меня здесь, только для того, чтобы освободить через несколько часов? Что-то в этом было не так… — Если ваша королева приказала освободить меня, тогда почему именно ты отпустила меня, а не та женщина, Марсия, не так ли? — Марсия Хейдз действовала самостоятельно, игнорируя желания Ее Величества. — На самом деле кажется, что все наоборот. Как будто теперь ты действуешь сама по себе. Белфаст ответила не сразу, как будто обдумывала свой ответ. — Есть некоторые трения между Ее Величеством и нашими союзниками-людьми, это одна из причин, по которой мы хотели, чтобы командующим был человек, выбранный Королевой, однако… — Она внезапно замолчала. — Однако? — Это пустяки. — Это не продолжалось. — Мы должны идти сейчас, как только ты встретишься с Королевой, это недоразумение должно быть устранено. Казалось, она хотела, чтобы я последовал за ней, но я не двинулся с места. — Боюсь, я никуда не пойду. — Возможно, это был отличный шанс выбраться отсюда, но я все еще не доверял ей. — Нет, пока меня официально не освободят. Белфаст секунду смотрела на меня и глубоко вздохнула. — Они не собираются так легко отпускать тебя, Рицука. Командир Марсия убеждена, что ты что-то знаешь… — Она вошла в камеру. — …и она права, верно? — … — Прости меня. — Внезапно она взяла одну из моих рук в свои. — Что ты…? — Шеффилд заметила, что иногда у тебя на руках появляются зеленые линии, ты, кажется, становишься сильнее, когда это происходит. — Она посмотрела на мою руку, как будто изучала ее. — Ты не такой, как остальные, не так ли? Ты другой. — Это не имеет к тебе никакого отношения. — Я убрал свою руку. — Теперь, когда Марсия знает, она не оставит тебя в покое, пока не выяснит, каково твое участие в этом. И даже если ты решишь рассказать ей свои секреты, возможно, ты не сможешь вернуться к своей нормальной жизни, ты можешь остаться пленником на всю оставшуюся жизнь. — И это было бы по-другому, если бы я последовал за вашей Королевой? — Как командующий офицер, Королевский флот поддержит тебя. Приняв предложение Ее Величества, ты получишь ранг, аналогичный рангу одного из ее рыцарей; ты будешь выше всех остальных людей, и никто не сможет указывать тебе, как ты должен жить. Тебе не придется скрывать, кто ты есть, ты будешь свободен. Выше… всех других людей? — Ты хочешь сказать, что воля Королевы выше человеческого закона? Что я могу делать все, что захочу, пока я следую за ней? В этом нет никакого смысла. Даже если бы Соединенное Королевство находилось под властью монархии, у нее не должно было быть такой большой власти; там были парламент и премьер-министр, мы больше не были в средневековье. — Воля Ее Величества абсолютна. Как только она вернет себе трон, кое-что наверняка изменится, но это будет к лучшему, тебе не нужно беспокоиться об этом. Вернет себе трон? О чем она говорит?.. В этот момент что-то в моем сознании щелкнуло, и все начало обретать смысл. Может быть… я ошибался с самого начала? — Белфаст… кто… кто ваша Королева? — Спросил я с некоторым страхом. — Королева Элизабет I, законная владелица трона.

***

Две девушки шли по коридорам подземной лаборатории. У одной из них была уверенная ухмылка, в то время как у другой, которая следовала за ней по пятам, было несколько обеспокоенное выражение лица. — Ваше Величество… — Да, Уорспайт? — Вы уверены, что это сработает? Королева улыбнулась. — Это Белфаст, о которой мы говорим; я не сомневаюсь в ее исполнении. — Ах, не поймите меня неправильно, я тоже ей доверяю. Но человек… — Фуджимару Рицука, что насчет него? — Вы уверены, что он встанет на нашу сторону? Мы еще даже не говорили с ним напрямую. — Уорспайт не могла скрыть своего беспокойства; в конце концов, все, что они знали об этом человеке, было через горничных. — Белфаст убедит его, я уверена в этом. Кроме того… — Она оглядела базу, все, что она могла видеть вокруг себя - это стена из стали и бетона, та самая, которая мешала ей видеть дневной свет. — У него есть причина выбрать нас сейчас; немыслимо, чтобы кто-то встал на сторону своих похитителей, людей, лишающих его свободы. — Грустная улыбка появилась на лице Элизабет. — Ваше Величество… Уорспайт хотела что-то сказать, но кто-то прервал их разговор. — Вы двое… что вы делаете, бродя по базе?! Кто позволил вам покинуть свою комнату? — закричал разъяренный солдат, когда начал приближаться к ним. — Не смей так разговаривать с Ее Величеством! — Уорспайт попыталась встать между мужчиной и Королевой. — Все в порядке, Уорспайт. — Элизабет, однако, прошла мимо нее, чтобы прямо посмотреть мужчине в лицо. — Позволь мне разобраться с этим. — Тебе придется вернуться к своему… — Выслушай меня! О, дорогой гражданин! — Элизабет прервала его, крикнув своим характерным командирским тоном. — То, что ты делаешь, невероятно неуважительно! Однако я, Королева, в своей бесконечной благосклонности прощу тебя! Мужчина на секунду потерял дар речи, но как только первоначальный шок прошел, снова начал кричать. — Ты бракованное оружие. Кем ты себя возомнила?! — Мужчина попытался заставить Элизабет вернуться в ее комнату, но остановился прежде, чем его рука смогла дотянуться до нее. Нет, он не остановился. Он был вынужден остановиться. Как бы он ни старался, он не мог и пальцем тронуть девушку-корабль, как будто невидимая сила мешала ему. — Ты и вся эта база введены в заблуждение. Но это не твоя вина, нет, тебе просто не хватает хорошего руководства. — Элизабет кивнула своим собственным словам. Рука мужчины, находившаяся в нескольких сантиметрах от лица Элизабет, начала дрожать, когда он внезапно почувствовал, как по его телу пробежал холод. Что с ним происходило? Ничего подобного никогда раньше не случалось. — Скоро ты увидишь, насколько ты неправ, и когда это время придет, я буду рядом, чтобы с радостью принять твои извинения! Он чувствовал себя странно… Ему казалось, что единственная мысль о том, чтобы прикоснуться к ней, была запрещена, как будто прикосновение к девушке-кораблю было бы самым гнусным из преступлений. По какой-то причине он чувствовал, что не должен прикасаться к ней. Вместо этого он должен… — Это… это так не останется… — Он быстро отдернул руку и ушел, снова оставив двух девушек наедине. Уходя от них, он снова начал чувствовать себя прежним. Все эти странные ощущения начали исчезать. Но что это было? Почему он чувствовал, что должен преклонить перед ней колени? Она была оружием, инструментом, он не мог, возможно… Мужчина быстро стер эти мысли из своей головы. Он просто устал, подумал он. Это было единственным объяснением.

***

— Ваше Величество…? Что это было? — Рыцарь не могла не спросить. — Я же говорил тебе, Уорспайт. — Королева продолжала идти как ни в чем не бывало. — Они начинают понимать. — Э…? — Они, наконец, видят, кто настоящий монарх этой страны.

***

Мое сердце чуть не пропустило удар, когда я услышал ответ Белфаст. Я был неправ, я был неправ с самого начала. Я думал, что Сирены — единственные враги, но эти горничные, этот… «Королевский флот», они тоже были не совсем хорошими людьми. Эта «королева», о которой говорит Белфаст, не была нынешней королевой страны; вместо этого это был кто-то, кто думает, что она была Королевой, или кто-то, кто хотел занять место королевы, возможно, одно из этих «орудий». И если слова Белфаст были правдой, то они, скорее всего, планировали государственный переворот. Все оказалось гораздо мрачнее, чем я думал. Я больше не мог оставаться пассивным в этой ситуации, кто знает, что могло бы произойти, если бы этот человек действительно сверг правительство. Пришло время разыграть мои собственные карты во всей этой неразберихе. — Белфаст. — Я внезапно положил руки ей на плечи. — Я принимаю ваше предложение. — А? Я не мог бороться с обеими Сиренами и этими горничными в одиночку, но, возможно, был другой способ, способ противопоставить одну из этих двух сил другой. — Я решил, я буду твоим командиром… нет, я буду твоим Мастером.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.