ID работы: 12832417

Судьба Лазурный Предел

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
155
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 422 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 302 Отзывы 44 В сборник Скачать

Глава 21: Прыжок веры

Настройки текста
В ту холодную ночь после противостояния между Королевским флотом и Сиренами два корабля Империи Сакуры остались, споря о своем следующем курсе действий на крышах над почти пустыми городскими улицами. — Наблюдать и учиться у них как можно большему, не будучи обнаруженным. Это была наша миссия, Акацуки, и мы более чем выполнили ее. — Куросио спорила, скрестив руки на груди. — Но это может быть нашим шансом! М-мы видели, как они сражались с Сиренами! — Возразила Акацуки, хотя ее голос прозвучал дрожащим. — Они такие же, как мы. Нам не обязательно быть врагами. — То, что ты предлагаешь, намного превосходит нашу цель. Мы ниндзя, а не дипломаты. — Даже в этом случае, если бы мы могли лично поговорить с командующим Королевским флотом, тогда, возможно…! — Снова это? — Глаза Куросио сузились. — Ты слишком доверяешь этому человеку. Мы ничего не знаем о нем, кроме его странных способностей. Кто знает, как бы он отреагировал, узнав о нас? Ты разоблачишь Империю Сакуры в целом, просто ради догадки. — Я знаю. — Акацуки опустила голову. — Я знаю, что не мое дело решать подобные вещи, и что я подвергаю нашу фракцию опасности. — Снова подняла его она. — Но если это сработает, это может стать первым шагом к осуществлению мечты Нагато-сама! — Мечта Ее Светлости… — Тихо повторила Куросио. Как и большая часть Империи Сакуры, она была осведомлена о конечной цели Нагато. Однако сделать то, что предложила Акацуки, означало бы пойти против ее прямых приказов, о чем Куросио не могла даже думать. И все же, что было важнее? Приказы Ее Светлости или возможность быть немного ближе к ее цели? — Пожалуйста, Куросио! Позволь мне поговорить с ним всего один раз, — она склонила голову в сторону своего товарища ниндзя. Куросио наблюдала за своим партнером; обычно кроткая Акацуки редко просила о чем-то с такой решимостью. Это было точно так же, как в тот раз. — Ты наивна, Акацуки. Даже если то, чего ты хочешь, благородно, не все разделят эти идеалы. — Даже в Империи, и Куросио была очень хорошо осведомлена о внутренней борьбе за власть, происходящей в ее фракции. — Однако, если бы Ее Светлости не нравилось такое мышление, она бы не позволила тебе прийти на эту миссию. — Тогда…! — Акацуки удивленно подняла голову. Ногти Куросио неосознанно впились в ее кожу, но она ответила взглядом своему партнеру с серьезным выражением лица. — У тебя есть два часа. Если ты не сможешь найти этого человека и поговорить с ним за это время так, чтобы тебя не обнаружили, тогда мы немедленно вернемся в Японию. — Куросио! — Акацуки радостно расхохоталась, жестом приглашая обнять ее, но серьезное лицо Куросио остановило ее. — Помни, это больше не просто тренировка. Если тебя поймают, ты будешь предоставлена сама себе, и упоминание имени Империи или Ее Светлости было бы актом государственной измены. Ты понимаешь, Акацуки? Тогда, казалось, до нее наконец дошла серьезность ситуации. Акацуки опустилась на колени перед своим другом, опустив голову и уперев кулак в землю. — Да! — Ответила она серьезным, но столь же энергичным голосом. — Я, Акацуки, первый эсминец Шестой дивизии разрушителей Империи Сакура, понимаю и принимаю эту миссию! Куросио отвернулся и направился к краю крыши, где они находились, наблюдая за дорогами внизу. — Королевский флот и британские солдаты уже ушли; нам нужно отправиться за ними сейчас, если мы хотим добраться до них. — Сказала ниндзя, пряча лицо своим красным шарфом. И вот они оба подпрыгнули в воздух, перепрыгивая между зданиями, чтобы последовать за Королевским флотом.

***

В конце концов, она получила то, что хотела, но наихудшим из возможных способов, поскольку все, что могло пойти не так для нее, пошло не так. Сначала она заблудилась в исследовательском центре военно-морского флота; Акацуки не очень хорошо ориентировалась, и это место было по сути лабиринтом, в результате чего она потратила драгоценное время, просто пытаясь найти комнату, где находился британский командующий. И когда она, наконец, нашла его, он все еще был без сознания. Движимая любопытством, она подошла к спящему мужчине. Она никогда не видела человека, способного исцелять девушек-кораблей; это было чем-то совершенно неслыханным в Империи Сакура. Но это любопытство решило ее судьбу; она была так отвлечена, наблюдая за мужчиной, что не заметила приближающихся к двери шагов, пока не стало слишком поздно; кто-то был за дверью и собирался войти в комнату. Акацуки быстро спряталась в шкафу рядом с ней, когда поняла, что не сможет сбежать вовремя, но, к сожалению, та женщина из армии не ушла, что держало ее взаперти довольно долгое время. Все это привело к ее нынешней ситуации: мужчина, за которым она наблюдала раньше, открыл шкаф и теперь стоял перед ней, глядя со смесью удивления и настороженности. — Кто ты такая? — П-привет…? — Она подняла дрожащую руку, чтобы поприветствовать его. Все возможные приличия, которые она могла соблюдать при встрече с человеком, имеющим решающее значение для будущего ее фракции, были утрачены в считанные мгновения. — Ты… ты девушка-корабль, верно? — Спросил мужчина, внимательно изучая ее. — Тебя попросили шпионить за мной? — В-вовсе нет! — Сокрушенно покачала она головой. Технически это было правдой, поскольку ее просили шпионить не конкретно за ним, а скорее получить информацию обо всей его фракции. — Тогда почему ты внутри этого шкафа? — Ах! Н-ну, насчет этого… П-потому что здесь уютно? — Акацуки заерзала, как олень, попавший в свет фар. Ему быстро стало ясно, что эта девушка плохо соображает под давлением, и она могла догадаться об этом по невозмутимому выражению лица мужчины. Акацуки ничего бы так не хотела, как исчезнуть из таких осуждающих глаз, но ее остановила только ее преданность. Последовала пара секунд тяжелого молчания, которые показались юной ниндзя вечностью. — Все в порядке. — Командир глубоко вздохнул, раздражение и усталость заглушили его голос. — Наверное, сейчас я не самый надежный человек — Но все же он протянул к ней руку. — Давай, выбирайся оттуда. — А-а? Конечно… — Акацуки взялась за руку, удивленная его спокойствием. Она ожидала, что ее немедленно задержат и бросят в камеру, если обнаружат, однако мужчина, казалось, не удивился ее присутствию. — Мы ведь раньше не встречались, не так ли? Я Фуджимару Рицука. — Представился он, мягко выводя ее из гардероба. — Можно сказать, что я нынешний командующий Королевским флотом, действующий от имени королевы. Приятно с тобой познакомиться. Он изменил хватку на ее руке, превратив пожатие в настоящее рукопожатие. — Фуджимару… Рицука? — Повторила она как попугай. Почему у британского командира из всех людей должно быть такое четкое японское имя? Это не имело смысла. Ей показалось, что она тоже слышала это имя раньше, но не могла вспомнить, когда и где. — Твое имя? — Вопрос Рицуки вернул ее к реальности. — Ах…! Извините, я Акацуки. — Она попыталась и не смогла встретиться с ним взглядом. — Акацуки, ха. — задумчиво повторил он. — Я должен сказать, что ты выглядишь совсем не так, как другие. — Те… другие? — Да, до сих пор я встречал горничных, рыцаря и королеву. — Он отошел и повесил гигантский щит, который держал в правой руке, на стену. — Ты кажешься совершенно непохожей на них. — Я я-я-я на самом деле… Вот тогда Акацуки поняла: он принял ее за Кансен Королевского флота. Было не так уж неправдоподобно думать, что британцы тоже не знали об их существовании; Империя Сакура только недавно обнаружила, что другие нации создают свои собственные кансены несколько месяцев назад. Она на мгновение подумала о том, чтобы поправить его, но остановила себя. — Акацуки? Может быть, это был ее шанс узнать, что он за человек. — А… это понятно! — Она резко вернулась к реальности и гордо выпятила грудь. — Это потому, что я ниндзя! — Ниндзя? Как японский ниндзя? — Усмехнулся Рицука. — Это довольно круто. — Да?! — Она радостно кивнула, не сразу осознав, что только что получила похвалу. — А? — Это ошеломило ее на секунду, она не привыкла к этому. — Я уже работал с кем-то, кто был похож на ниндзя раньше. — Предался он воспоминаниям с меланхоличной улыбкой на лице. — Он был очень изобретателен; его способность разрушать поле боя с помощью ловушек была достойна восхищения. — Затем Рицука уставился на нее, в его взгляде светилось определенное ожидание. — Ты можешь сделать что-то подобное? — Я… я на самом деле все еще тренируюсь… — Смущенно призналась девушка. Акацуки была не так хороша, как Куросио, когда дело доходило до ниндзюцу, хотя ей было чем гордиться. — Но я на самом деле очень быстра! Возможно, у меня нет такой грубой мощи, как у Авианосцев Первого дивизиона, но я определенно не проиграла бы им, когда дело доходит до скорости! — Авианосцы Первого дивизиона? — В его голосе звучало то, что менее проницательные люди приняли бы за невинность. — Еще Кансен? — Н-не обращай на это внимания! — Быстро попыталась она сменить тему. — Что еще более важно, могу я спросить тебя кое о чем, ко-командир? — Хмм? Конечно, спрашивай сразу. — Он ответил со спокойным выражением лица. — Ну, ты видишь… — Акацуки не очень хорошо умела лгать. — Я… я на самом деле совсем новичок здесь, но я много слышала о тебе, командир. — Обо мне? — Его маска была приятной, но все еще непроницаемой. — Д-да, мне говорили, что ты особенный, что ты можешь делать то, чего не может ни один другой человек, например, исцелять кансены своими собственными… Затем улыбка Фудзимару исчезла и превратилась в хмурый взгляд. Его внешнее спокойствие сменилось настороженностью. — Н-но мы не обязаны говорить об этом, если ты, конечно, не хочешь! — И она слишком поздно поняла, что наступила на мину. — Не волнуйся. — Сказал он, но все еще выглядел немного неуютно из-за этой темы. — Это не то, что я должен показывать всем, но да, я обладаю определенным набором способностей. — Способности? У тебя есть еще?! — Не могла сдержать своего волнения ниндзя. — Верно, — медленно признался он. — Хотя, к сожалению, я не могу показать тебе большинство из них, не разрушив эту комнату. — Разрушив… комнату? — Да, они, как правило, немного разрушительны. — На секунду он глубоко задумался. — Поскольку ты ниндзя, у тебя случайно не будет клинка, по которому ты бы не промахнулась, верно? — Клинок? — Заинтригованная, Акацуки быстро достала кунай из своей правой руки и нетерпеливо предложила его Рицуке, лезвием вниз. — Это подойдет? — Конечно. — Рицка взял оружие и коротко взмахнул им, внимательно изучая лезвие и рукоятку. Затем он закрыл глаза и замолчал примерно на минуту. — Я вижу, значит, они действительно разные. Ниндзя мило наклонила голову, что он заметил. — Ничего, просто разговариваю сам с собой. — Он снова закрыл глаза. Затем он пробормотал несколько слов на языке, которого она не понимала. В ответ на это на обеих его руках ожили светящиеся зеленые линии, которые засияли достаточно ярко, чтобы их можно было увидеть сквозь одежду. Прежде чем Акацуки успела что-либо сказать, он двинулся к кровати. Он положил одну руку на тумбочку, но только для того, чтобы другой поднять кунай над головой. — Подожди, что ты…?! — Акацуки могла только наблюдать, как Рицука опустил кунай, чтобы нанести удар своей собственной руке со значительной силой. Ниндзя инстинктивно закрыла глаза, ожидая звука разрываемой плоти и костей, но вопреки всем своим ожиданиям она не услышала крика боли, а вместо этого услышала громкий лязг металла о металл. Сбитая с толку, она снова открыла глаза только для того, чтобы обнаружить, что ее кунай разбился на множество кусочков, и что еще более озадачивало, она могла ясно видеть, что рука Фуджимару была совершенно чистой и без царапин. — Я могу это сделать. — Он медленно сжимал и разжимал пальцы, и казалось, что все по-прежнему на месте и работает правильно. — И еще несколько мелочей, о которых сейчас не стоит упоминать. Ниндзя-на-тренировке потеряла дар речи; у нее было так много вопросов. Как он смог это сделать? Могли ли больше людей из его фракции сделать то же самое? Мог ли он сделать это всем своим телом или только руками? Мог ли он делать это, когда хотел, или у этого был предел? Мог ли он блокировать этим пули? А как насчет нападения Кансена? Акацуки хотела спросить все это и многое другое, но слова не слетали с ее губ, и вместо этого ее тело пошевелилось; крошечные ручки медленно потянулись к большей, все еще светящейся. — Как?.. — Она переплела свои пальцы с его, ее руки были такими маленькими по сравнению с руками Рицуки. — Как это возможно? Она ожидала, что его рука будет жесткой и холодной, как металл, но на самом деле она была теплой на ощупь, казалось, что она вообще не может противостоять одному из ее кунаев, это была совершенно нормальная рука. — Грань между возможным и невозможным со временем становится все тоньше и тоньше. — Ответил он мрачным тоном. — Я видел, как вещи, которые считались невозможными, происходили прямо у меня на глазах больше раз, чем я могу сосчитать. Она была очарована мужчиной, стоявшим перед ней, его слова возбудили её любопытство. Кем же был этот человек, который говорил об экстраординарных вещах, в то же время будучи способным в равной степени исцелять и разрушать голыми руками? Теплые, мозолистые руки при этом. Она чувствовала, что его ладони и пальцы были грубыми на ощупь, и, словно выдавая его непритязательное телосложение, она чувствовала силу его рук. Физический контакт не был действительно обычным явлением в Японии, не говоря уже о рядах Империи Сакуры, но Акацуки каким-то образом знала, что эти руки сражались какое-то время. Пока она думала о многих вещах, ниндзя, наконец, поняла, что она слишком долго касалась его руки. — Прости! Я не хотела… — Она попыталась убрать руки, но Фуджимару на самом деле не позволил ей отпустить. — На самом деле, есть еще одна вещь, которую я могу сделать, — сказал он, глядя ей прямо в глаза, и Акацуки была напугана блеском его голубых глаз. — Это не так впечатляюще, как то, что я тебе только что показал, но ты хочешь знать? — А-а! У-у-уверен? — Акацуки была удивлена внезапным возвращением контакта, но также знала, что на самом деле она не в том положении, чтобы отказываться. Он медленно, намеренно придвинулся ближе, отчего лицо молодого ниндзя приобрело оттенок красного, неподходящий для какой-либо скрытности, прямо до тех пор, пока он не оказался достаточно близко, чтобы прошептать ей на ухо. — Я могу сказать, когда кто-то мне лжет. От этих слов ледяные кинжалы пробежали по всему ее позвоночнику.

***

Как бы ей ни хотелось думать о себе иначе, Куросио была мягкотелой. Иначе зачем бы она вообще приняла предложение Акацуки? Иначе зачем бы она ждала ее три часа, на один больше установленного ею лимита, за пределами британской базы, несмотря на то, что сказала, что уйдет? И зачем еще ей рисковать всем и решать проникнуть на базу, если она не вернулась? Потому что она была слабачкой, которая не могла просто оставить там свою ученицу одну, вот почему. Однако ее попытки найти своего товарища-ниндзя до сих пор были бесплодны. База тщательно охранялась, и остаться незамеченной оказалось непросто даже для нее. Проскользнув мимо доброй дюжины вооруженных солдат и пройдя через слепые зоны камер слежения, ей удалось найти пустое складское помещение, где она могла отдохнуть и оставаться скрытой с минимальным риском быть пойманной. — Акацуки, ты меня слышишь? — Куросио прошептала еще раз, как она делала в течение последнего часа, пытаясь связаться с Акацуки через ментальную связь. Излишне говорить, что она еще не получила ответа. — Акацуки… где ты? Ее молчание только заставило ее опасаться худшего. Единственное, что ее успокоило, так это то, что тревога еще не была поднята, и солдаты, казалось, были спокойны. Она быстро выбросила эти мысли из головы и встала рядом с дверью, прижавшись к ней ухом, чтобы очень внимательно прислушиваться к каждому звуку, доносящемуся снаружи. Люди приходили и уходили. Иногда ей удавалось уловить обрывки их разговоров; в большинстве из них говорилось о некоем неизвестном мужчине, которого держали в лазарете, или о внезапной смерти высокопоставленного офицера. Однако наиболее распространенной темой были «поврежденные прототипы», также называемые «разумным оружием». По их тону она могла сделать вывод, что они говорили о о своих собственных Кансен, а не об Акацуки, поэтому казалось, что британцы еще не обнаружили ее. Однако ее беспокоило то, как люди говорили о своих кансенах. Всякий раз, когда они говорили о них, чувствовалось явное беспокойство. Судя по взаимодействиям, свидетелем которых она была до приезда сюда, она подозревала, что отношения между британцами и их кансеном были не самыми лучшими. Ни разу никто не употребил слово «союзники». — Подожди! Ты не можешь уйти просто так! — Внезапный крик привлек внимание Куросио. Мужской голос казался взволнованным в сочетании с торопливыми шагами. — Я хочу видеть своего командира. — Ответил полный достоинства женский голос, который Куросио узнала. Она подвинулась, чтобы посмотреть на нее через замочную скважину, и вот она, британская Кансен в черно-белом платье и с косичками. — Мне нужно убедиться, что о нем должным образом заботятся. — Командир цел и невредим; я понятия не имею, о чем ты говоришь. — Ответил ошарашенный солдат. — Кроме того, она женщина. Последовало долгое и очень неловкое молчание. — У меня… у меня нет времени на такие шутки. — Должно быть, она была немного озадачена этим комментарием, потому что потеряла свой серьезный тон. — Я должна идти сейчас. — Я сказал, подожди! — Мужчина снова закричал. — Ты не можешь ходить по базе одна. Командир приказала сопровождать тебя всякий раз, когда ты покидаешь лабораторию. — Леди не нужен эскорт, дышащий за ее спиной весь день. — Женщина проигнорировала протесты и продолжила. — Я справлюсь сама, не ходи за мной. — Опять же, я не могу… — Солдат попытался положить руку на правое плечо Кансен, но она с силой шлепнула его. Когда она это сделала, Куросио заметила это: правый рукав ее платья был свободен, как будто там ничего не было. Последовал еще один момент молчания, на этот раз гораздо более тяжелого. Кансен ледяным взглядом посмотрела на солдата, как будто тот был на волосок от совершения преступления, в то время как мужчина сжал свою руку с выражением боли на лице. Драка и так могла начаться в любую минуту. «Они действительно такие, какими мы были раньше». Подумала Куросио. Такая сцена напомнила ниндзя о некоторых неприятных воспоминаниях, о временах, когда настроение вокруг базы было настолько напряженным, что казалось, что их союз может быть нарушен всего лишь мимолетной ссорой. Она была рада, что те времена прошли, и все благодаря Ее Светлости. Многое изменилось с тех пор, как Нагато возглавила Империю Сакуры, но лично Куросио считала, что это было к лучшему. Она просто надеялась, что все смогут поделиться теми же мыслями… — Что ты делаешь? — Голос солдата вернул ее к реальности, и когда она снова посмотрела в замочную скважину, то обнаружила, что Кансен смотрит прямо в ее сторону. — …! Куросио быстро отодвинулась. Она издала какой-то звук, сама того не осознавая? Нет, этого не могло быть. Должно быть, это было просто совпадение. По крайней мере, так ей хотелось думать, но шаги, постепенно приближающиеся к комнате, говорили об обратном. Она прикрыла рот и нос, стараясь не издавать ни звука. Если бы ее обнаружили, любая возможность мира между их фракциями была бы потеряна. — Формидабл. — К ее удивлению, помощь пришла из неожиданного источника. Это был другой женский голос, и он был намного тяжелее, чем любой другой, который Куросио слышала до сих пор. — Это ведь твое имя, верно? — Хм, верно. — Шаги прекратились. — Я помню тебя раньше; ты была с солдатами, направившими на меня оружие. — Меня зовут Марсия Хейдес, и обсуждение того, что произошло на базе, может подождать. — У нее был серьезный тон. — Он проснулся. — Командир? — …да, он. — В ее голосе было некоторое нежелание. — Я была на пути, чтобы найти тебя. — Как я уже сказала, мне не нужны сопровождающие. — Формидабл, казалось, наконец отошла от двери. — Я сама навещу командира. — Я не говорю, что ты не можешь, но ты хотя бы знаешь, где он? — спросила Марсия. В комнате воцарилось еще одно неловкое молчание. А потом Формидабл вздохнула. — Показывай дорогу. И вот голоса наконец смолкли; казалось, все трое ушли. Куросио стояла совершенно неподвижно еще несколько мгновений, прежде чем, наконец, осмелился слегка приоткрыть дверь и выглянуть наружу. Она тщательно осмотрела коридор и, убедившись, что там никого нет, вышла из комнаты и прижалась к стене, готовая броситься бежать, если услышит какие-либо признаки того, что в ее сторону идут еще люди. Ходить по коридорам было опасно, так как спрятаться было негде, но все же, ей действительно нужно было найти Акацуки сейчас. — Акацуки, Кансен направляется в комнату командира. — Она снова попыталась связаться с Акацуки. — Нам нужно отступить сейчас; риск стал слишком велик. Я повторяю: мы должны отказаться… Она не смогла закончить. Никакие слова не могли сформироваться, как бы сильно она ни пыталась их выдавить. На самом деле, она вообще не могла пошевелить, даже пальцем. Это было так, как будто ее тело внезапно застыло. — Кто ты такая и почему шпионила за нами? — Именно тогда она снова услышала голос Формидабл.

***

— Я могу сказать, когда кто-то мне лжет. Это был просто блеф; у меня не было такой способности, но мне не нужно было обладать магией, чтобы понять, что эта девушка что-то скрывает. В конце концов, никто не должен был знать о моих способностях мага, кроме Марсии и ее подчиненных, и я сомневалась, что кто-то из них был из тех, кто сплетничает. Я посмотрел на лицо Акацуки; ее реакция сразу же выдала ее. Было ясно, что она либо не делилась всей историей, либо просто лгала мне. — Ты не была честна со мной, не так ли? — Я… я… — Она попыталась высвободиться из моей хватки, но я крепко держал ее. — Я не… — Скажи мне правду; кто ты, и как ты узнала о моих способностях? — …! — Она посмотрела на меня так, как будто весь ее мир вот-вот рухнет. В этот момент я должен был понять, что внешность не имеет значения, когда речь идет о сверхчеловеческих существах. Неважно, сколько раз я читал книги с Потешкой или играл в прятки с Джеки, правда заключалась в том, что, несмотря на их детскую невинность, они все еще могли легко разорвать на части обычного человека, если бы захотели. Эта девушка ничем не отличалась от них; она могла в любой момент проявить свою ловкость, чтобы сразиться со мной. — Пожалуйста, отпусти меня! — И, несмотря на это, она все еще выглядела испуганной, как обычный ребенок, когда я хватал ее. Так что, с точки зрения постороннего, я, безусловно, выглядел так, будто просто издевался над невинной девушкой. Я вздохнула, как мне показалось, в сотый раз за сегодняшний день. Из-за моей наивности меня могли убить в один прекрасный день. — Хорошо. — Я отпустил ее. — А? — Она посмотрела на свои теперь свободные руки, а затем снова на меня широко раскрытыми глазами. — Ты отпускаешь меня… просто так? — Я не настолько далеко зашел, чтобы начать причинять боль кому-то, кто выглядит таким испуганным, не говоря уже о ребенке, — я ущипнул себя за переносицу. Я отошел от нее и направился к двери. — Так что, если ты не хочешь сказать мне правду, тогда я найду кого-нибудь, кто сможет. Марсия должна что-то знать о ней; лучше пойти и спросить ее напрямую, а не пытаться угадать. — Подожди! Когда я собирался выйти из комнаты, Акацуки схватила меня сзади за рубашку. — Что? — Я… Я не ребенок… — Сказала она, выглядя удрученной. — Хорошо. — Я снова попытался выйти из комнаты. — Я не ребенок! — Повторила она, на этот раз с большей силой. — Я эсминец из Империи Сакура! — Империя Сакура? — Где я слышал это имя раньше? Это казалось странно знакомым. — Что ты подразумеваешь под этим? — Внезапно я почувствовал, как что-то твердое прижалось к моей спине, что оказалось парой маленьких пушек, когда я повернулся. — Я прошу прощения за ложь, и я прошу прощения за это, но мне нужно, чтобы ты выслушал меня. — печально взмолилась она, батарея пистолета в ее правой руке дрожала. Она подняла лицо, и я увидел ярко-желтую радужку, выглядывающую из-под ее полумаски. — Вот почему я пока не могу тебя отпустить, британский командир.

***

Формидабл была озадачена. Она чувствовала себя на взводе с тех пор, как пришла в себя после битвы с Сиренами, но то, что она чувствовала в тот момент, было совершенно другим делом. В конце концов, это был первый раз, когда она не смогла узнать девушку-корабль. Будучи прекрасной леди Королевского флота, она знала, что служила при королеве Элизабет, лидере ее фракции. Она также знала, что такие горничные, как Белфаст, Сириус и Дидо, были к их услугам во всем, что им было нужно. Имена и иерархия всех членов ее фракции естественным образом укладываются в ее памяти, как будто это всегда было естественным и будет продолжаться вечно. Но рогатая девушка-корабль была ей совершенно незнакома; она не только ничего не могла вспомнить о ней, но и вся ее внешность была странной. Острые уши и черные рога, торчащие по бокам ее головы, были чертами, которые она никогда раньше не видела и не слышала. Даже ее одежда, очень короткая юбка и рубашка с вырезом, казалось, отдавала предпочтение мобильности, а не элегантности, что не вписывалось в ее образ королевской дамы, рыцаря или горничной. — Марсия Хейдс. — Она заговорила, не отводя глаз от неизвестного Кансена. — Кто эта девушка? — Я… понятия не имею. — Марсия была так же ошарашена, но проследила за обвиняющим взглядом солдата рядом с ней. — Нам было приказано прекратить создание прототипов после того, что случилось с адмиралом Уильямом! — В-все наши ресурсы используются для ремонта поврежденных прототипов, командир! Быстро ответил солдат. — Ни один новый прототип не должен быть запущен в производство, и даже если бы это было так, ему никогда не позволили бы так свободно работать. — Тогда как ты объяснишь это, солдат?! — Я никогда в жизни не видел этого прототипа, мэм! Формидабл тем временем не обращала внимания на Марсию и солдата, вместо этого ее глаза были прикованы к таинственной девушке-корабль, изо всех сил пытаясь найти что-то в своих воспоминаниях об этой девушке, но безуспешно. Кем же была эта девушка-корабль, так отличающаяся от тех, кого она знала? Внимательно разглядывая ее, она заметила маленькую черную сферу, крепко зажатую в одной из ее рук. Сгорая от любопытства, она попыталась дотянуться до маленького предмета, когда заметила легкое подергивание руки девушки. Дергается? Формидабл попыталась проявить свою хитрость в ответ, но было слишком поздно. Быстрым движением рогатая девушка-корабль швырнула предмет на пол, вызвав взрыв. Авианосец отступила назад, когда облако черного дыма немедленно заполнило коридоры базы, закрывая обзор всем. — Что за…?! Формидабл?! — Марсия выругалась, вынужденная закрыть лицо рукой. — Она могла двигаться все это время! — Пара воздушных полос, которые почти можно было принять за черные крылья, материализовались на спине Формидабл и быстрым взмахом крыльев рассеяли дым вокруг нее. Только для того, чтобы узнать, что девушка-корабль исчезла.

***

Я испытал сильное чувство дежавю. Это был определенно не первый раз, когда девушка-корабль направила на меня свое оружие, верно, Шеффилд? Однако эта ситуация все еще была немного иной. В то время как отчужденная горничная всегда сохраняла этот холодный вид, направляя на меня свои пистолеты, эта девушка дрожала, и довольно печально известным образом, несмотря на ее внезапную браваду. Было очевидно, что она к этому не привыкла. Хотя это было не очень хорошо. Домашняя кошка, загнанная в угол, может стать свирепой, как дикий лев; я это очень хорошо знал, потому что обычно сам был на месте кошки. Правда заключалась в том, что люди склонны игнорировать то, на что они действительно способны, пока не окажутся между молотом и наковальней. Я тоже это сделал. — Извини, я думаю, что недооценил тебя. Это больше не повторится. — И как это было сейчас, я чувствовал, что Акацуки была готова ко всему. — Ты здесь, чтобы убить меня? — Что?! Н-нет! Конечно, нет! — Она казалась искренней, но ее нервозность не помогала донести свою точку зрения, да и вообще какую-либо точку зрения, если уж на то пошло. — В таком случае, у тебя нет причин продолжать направлять на меня этот пистолет, не так ли? — Мне жаль, но я пока не могу тебя отпустить. — Она извинилась, но продолжала крепко прижимать пушки к моей талии. — Мне нужно, чтобы ты остался здесь… и послушал меня. Несмотря на дрожь в ее голосе, я чувствовал, что она действительно изо всех сил старается сохранить самообладание. — Я слушаю. — В любом случае, у меня не было другого выбора. Казалось, она хотела начать говорить, но остановилась прежде, чем какие-либо слова успели слететь с ее губ. Затем она посмотрела по сторонам, а затем вниз; это движение повторилось несколько раз, пока она, наконец, не заговорила. — Я… я не сильна в такого рода вещах; кажется, я никогда не могу найти правильные слова, когда они мне больше всего нужны… вот почему кто-то вроде меня не подходит для того, чтобы говорить от имени Империи Сакуры. — Она подняла лицо, чтобы встретиться со мной взглядом. — Вот почему я буду говорить за себя, британский командующий. Это нормально? Я кивнул, и она продолжила. — Как один из посланников Империи Сакура, моя миссия в этой стране состояла в том, чтобы получить как можно больше информации от Королевского флота. Предполагалось, что это будет операция под прикрытием, и мы ни в коем случае не должны были встречаться. Но потом я увидела тебя, стоящего на своем между солдатом-человеком и раненым Кансеном. — Итак, ты была там. Она кивнула. — Это был тот момент, когда я подумала: «О, так этот мужчина хочет защитить их, точно так же, как я хочу защитить своих сестер. Даже если мы из разных фракций, мы все равно хотим одного и того же: победить Сирен и защитить наших людей. Так почему мы должны сражаться?» Наш лидер приказал нам немедленно возвращаться, но если бы я ушла, то у нас никогда бы не было другого шанса встретиться подобным образом. Вот почему я решила найти тебя, британский командир, и спросить напрямую. — Спросить меня, о чем именно? — Не мог бы ты… не мог бы ты… — У Акацуки, казалось, возникли проблемы с окончанием вопроса. — Т-ты бы хотел вернуться в Японию с нами?! — Она выкрикнула этот вопрос так, словно пыталась выдавить слова изо рта. Ух. Что? — …Прошу прощения? — Не хотела бы ты поехать со мной в Японию и встретиться с нашим лидером? Убедившись, что то, что я услышал, было правдой, я мог прийти только к одному выводу. — …Это сложный способ взять меня в заложники? — спросил я, указывая на оружие, которое все еще было прижато к моей талии. Акацуки на секунду растерялся, а затем проследил за моим взглядом. — Прости! Это совершенно вылетело у меня из головы! — Ее оснастка исчезла в россыпи мелких голубых частиц. — Я… я не пыталась угрожать тебе или что-то в этом роде. Это как… дипломатический визит! Я уверена, что если ты встретишь Нагато-саму, то ты…! — Успокойся. — Хотя я и ценил, что меня не держат под дулом пистолета, я все еще был в замешательстве. — Я ничего не понимаю. Почему ты вдруг захотела привезти меня в Японию? И кто такая эта Нагато? — Ах! Извини, я забегаю вперед! — Акацуки прочистила горло. — Империя Сакуры — это фракция Кансен, союзная с нацией Японии, и Нагато-сама — наш нынешний лидер. — Девушки-корабли из Японии…? — Вот теперь-то я и вспомнил. Империя Сакуры, наряду с двумя другими, упоминалась в иллюзии, которую мне показали Сирены; похоже, в этом была доля правды. — Таким образом, все больше стран создают своих собственных девушек-кораблей. Это могло бы породить целый ряд новых проблем, которых я не предвидел. В Халдее все было относительно просто; мы были небольшой группой, не более 20 человек, не считая Слуг, и все работали ради общей цели: спасения человеческого порядка. Хотя ситуация здесь была аналогичной, она была в гораздо большем масштабе. Могут ли разные страны, находящиеся на расстоянии тысяч километров друг от друга и имеющие разные убеждения и приоритеты, вообще достичь такого же взаимопонимания? Это была сложная ситуация. — Я… я знаю, это слишком неожиданно, но я искренне верю, что встреча между вами двумя может быть хорошей для обеих наших стран. Вы могли бы даже добиться мира между нашими фракциями… Некоторое время я ничего не говорил. — Ты сказала, что говоришь только за себя. Что твой лидер думает по этому поводу? — Ах… ну что ж… — Она понизила тон. — Она… ха… пока не знает. — Я так и думал. — Но я уверена, что она захочет… — Акацуки, я понимаю твои чувства. Честно говоря, я тоже не хочу никакого конфликта между нашими народами. — Тогда…! — Но я не могу просто прийти без приглашения; это может привести к огромным недоразумениям, особенно когда мы почти ничего не знаем друг о друге. Это может даже привести к войне. Корабль Сакуры попытался возразить, но с ее губ не слетело ни слова. Может быть, она знала, что я был прав. — Кроме того, я сейчас никуда не могу пойти, я нужен здесь. Наша ситуация сейчас не совсем лучшая. — Я… понимаю. — Девушка захныкала, ее голова склонилась вниз. Моя рука инстинктивно дернулась, чтобы погладить ее, но мне удалось остановить себя в последнюю секунду. Она не Жанна Лили, Рицука. Ты не должен вести себя с ней так фамильярно. — Как бы то ни было, я открыт для официального приглашения. — Э-э…? — Поговори со своим лидером; если она не против того, чтобы я поехал в Японию, то у меня нет проблем с этим после того, как я разрешу свою ситуацию здесь. В моих интересах поддерживать дружеские отношения с Японией, поскольку, как ты можешь себе представить, я там родился. — Хотя технически это было ложью, это не означало, что Япония из этого мира ничего для меня не значила. В конце концов, я хотел снова увидеть свою страну, даже если это было не совсем то же самое место, которое я покинул. — И до тех пор, пока я занимаю должность командующего Королевским флотом, не будет никаких военных действий против японских девушек-кораблей или Японии. Нашим врагом были и останутся только Сирены. — Я… я рада. — Акацуки вздохнула с облегчением. — Даже если бы мы никогда раньше не разговаривали, я знала с того момента, как увидела, как ты исцеляешь своих товарищей, что ты не можешь быть плохим человеком. Никто, обладающий такой силой, не смог бы! Я так рада, что Куросио позволила мне поговорить с тобой. — Куросио? С тобой здесь кто-нибудь есть? — Она мой непосредственный начальник, такой же ниндзя, как и я; именно благодаря ей мы смогли встретиться, она должна ждать… — Как только Акацуки произнесла это, до наших ушей донесся громкий звук тревоги; за ним последовало то, что я принял за пару взрывов. — Это было…! — Я бросил на нее быстрый взгляд. — Это был твой компаньон, не так ли?! — Э-этого не может быть! У Куросио нет причин приходить сюда. Если только… — Она поднесла руки к голове, как будто внезапно что-то поняла. — Я должна остановить ее. Я должна остановить ее, пока не стало слишком поздно! Сказав это, она пробежала мимо меня, быстрым движением открыла дверь и умчалась с огромной скоростью. — Подожди! — Я сам вышел из комнаты, но только мельком увидел ее, когда она спускалась вниз. Она не лгала, когда говорила, что была быстрой, черт возьми. Я укрепил свои ноги и последовал за ней.

***

Куросио метнулась, как размытое пятно, спасаясь от Кансен военно-морского флота. Ее присутствие уже было обнаружено, и их миссия была скомпрометирована, но пока она не была поймана, она все еще могла предотвратить войну между фракциями. Лучшим вариантом действий было бы покинуть базу навсегда, но это было бы напрасно, если бы Акацуки не ушла с ней. — Акацуки! Отвечай мне! — Она снова закричала, надеясь, что ее голос наконец-то дойдет до ее спутника. — Куросио?! — И на этот раз это наконец произошло. — Что случилось?! Это был взрыв? — Акацуки…! — Куросио почти не смогла сдержать своего облегчения, снова услышав голос своей спутницы, но она знала, что должна была это сделать. — Они знают, что мы здесь! — Поэтому она немедленно отдала свой приказ, как ответственная за операцию. — Нам нужно уходить, сейчас же! — Но ты не понимаешь, я встретила его! Мы можем… — Их связь была резко прервана, когда громкая вибрация достигла ушей Куросио, за которой последовал шквал пуль. Ниндзя отпрыгнул в сторону, чтобы избежать попадания снарядов. За её спиной была группа миниатюрных самолетов-истребителей, летевших к ней, без сомнения, с военно-морского корабля Кансен. — Авианосец! — Куросио в прошлом сражалась бок о бок с Секаку; она знала, что, несмотря на их размеры, эти самолеты могли легко пробить кожу Кансен своими пулями; даже если с учётом того, что даже один представлял такую угрозу, вместе они становились ещё опаснее. Красноглазая ниндзя использовала инерцию своего бега, чтобы прыгать и кувыркаться в воздухе, создавая металлические сюрикены между пальцами. В тот самый момент, когда ее глаза снова встретились с самолетами, она метнула в них звездообразные снаряды с нечеловеческой точностью и скоростью, которая соперничала с пулями. К тому времени, как ее ноги снова коснулись пола, сюрикены приземлились в каждой из плоскостей и уничтожили их. Чувствуя тихую гордость за себя, Куросио повернула назад, чтобы продолжить бег, но встретила точно такую же группу бойцов, преграждавших ей путь. — Тск…! — Она материализовала еще несколько сюрикенов между пальцами и отступила назад, чтобы увеличить расстояние между ними, но характерный звук пропеллеров самолетов также раздался позади нее. — Здесь некуда бежать. — Британская Кансен появилась, прогуливаясь среди самолетов. Она наконец-то увидела ее. — Я предлагаю тебе сдаться мирно. Куросио быстро осмотрела местность в поисках способа сбежать, но не нашла ни одного, она была полностью окружена со всех сторон. — …Я не хочу драться с тобой, — неохотно сказала она, убирая свой сюрикен обратно в эфир. — Я тоже не хочу драться с тобой. — Формидабл протянула свою единственную руку; различные самолеты летали вокруг японских девушки-корабя как стая птиц. — Вот почему я использую только истребители, а не бомбардировщики. Я не хочу причинять тебе боль; мне просто нужно задать тебе несколько вопросов. — Ты поверишь мне, если я скажу, что ответ может привести к большой трагедии? — Я боюсь, что тебе пришлось бы быть более конкретной, чем это. — Я не могу. Встреча была ошибкой с самого начала, чем-то, чего не должно было произойти. — Куросио покачала головой. — Я уверяю тебя: для всех было бы лучше, если бы ты меня отпустила. — Прости меня, но я не могу этого сделать. Куросио глубоко вздохнула. — Тогда да будет так. — В мгновение ока Куросио продемонстрировала свою оснастку. Формидабл поняла это и быстро переместил свои самолеты, чтобы защитить себя, но орудия Куросио были направлены не на авианосец, а на стену за их спиной. Куросио выстрелила, проделав дыру в стене и подняв облако пыли и обломков, которое скрыло ее импровизированный побег. Это не помешало дронам Формидабл стрелять вслепую в облако пыли; шквал пуль обрушился на Куросио, когда она подпрыгнула в воздух и вылетела за пределы здания, упав на пару метров на землю внизу. — Аргх! — Но как только ее ноги коснулись земли, острая боль пронзила одну из ног Куросио. Быстрый осмотр показал значительную рану на ее правой руке; пули все-таки достигли ее. — Прости меня. — Формидабл спокойно позволила себе упасть вслед за ней, черные полосы на ее спине позволили ей грациозно приземлиться на землю. — Но ты не оставила мне выбора. — Авианосец повела рукой, и ее самолеты начали окружать эсминец Империи Сакуры. Куросио посмотрел на ее раненую ногу, затем снова на Формидабл. Хотя она все еще могла двигаться, она сомневалась, что сможет убежать от этих дронов в ее состоянии. Она не могла позволить, чтобы ее поймали, но действительно ли не было другого выбора, кроме как бороться? Возможно, в конце концов, они были обречены снова повторить те же ошибки, независимо от того, как сильно они пытались их избежать. — Мне жаль, Нагато-сама. — прошептала Куросио, материализуя короткий клинок в своей правой руке. Почувствовав, что враг сменил стратегию, Формидабл переместила свои дроны, чтобы пересечь ее. Истребители открыли огонь, но Куросио все еще была достаточно быстра, чтобы увернуться от их пуль, и на этот раз она не убегала, а направлялась прямо к авианосцу. — …! — Формидабл отпрыгнула назад, чтобы увеличить расстояние между ними, но это было ошибкой. Независимо от того, насколько мощным был авианосец, они никогда не могли конкурировать со скоростью эсминца. Куросио подошла еще ближе и быстрым движением взмахнула клинком, чтобы нанести удар британскому Кансен, целясь в нижнюю часть ее живота. — Куро-! — Но как раз в тот момент, когда две девушки-корабль были готовы к столкновению, внезапный голос застал их обеих врасплох. Слишком поздно ниндзя поняла, что человек встал между ней и британским Кансеном, и ее клинок в конечном итоге пронзил кого-то, но не ее первоначальную цель. — …сио? Акацуки посмотрела на своего товарища ниндзя, по-видимому, сбитая с толку. Затем ее взгляд переместился вниз, к ее груди, где оружие ее друга погрузилось в ее тело; ее кровь быстро пролилась на лезвие и руки Куросио. — Ах… — Единственный вздох вырвался изо рта Акацуки. Затем она упала. — Акацуки! — Ниндзя быстро рассеяла свое оружие и прижала руки к ране. — Почему?! Почему ты…? Зачем ты это сделала?! Я не собиралась…! — Слова застряли у нее во рту. — Это было просто для того, чтобы мы могли сбежать! — Мы не… — Акацуки посмотрела на свою подругу, ее голос был слабым. — Нам… не нужно ссориться. Нагато-сама… ей бы это не понравилось. — Дура! Это не значит, что ты могла бы просто так прыгнуть перед таким клинком! — крикнула Куросио, на ее лице была смесь гнева и беспомощности. — Мы не на базе! Такая рана может быть…! В то время как Куросио боролась за то, чтобы сохранить жизнь своей подруге, британский авианосец полностью застыла на своем месте. Сцена перед ней медленно начала искажаться, и ее зрение начало расплываться. Формидабл моргнула, и ее там больше не было. Она снова была на той военной базе, ее окружали окровавленные тела ее друзей; люди, о которых она заботилась, медленно истекали кровью и умирали. Она отчаянно побежала к ним, красные лужи крови забрызгали ее платье и испачкали ногу, когда она приблизилась. Она бросилась рядом с Элизабет и попыталась остановить кровотечение своей рукой, единственной рукой, которая у нее все еще была, но это было бесполезно; раны становились все больше и больше; пули, выпущенные ее дронами, резонировали, как взрывы, в ее голове. Формидабл двинулась в сторону Уорспайт, а затем к Сириус, затем к Дидо, затем к Белфаст, затем к Шеффилд и Эдинбург, но со всеми было то же самое. Что бы она ни делала, она не могла их спасти. Она была той, кто сделал это с ними, и теперь все, что она могла сделать, это смотреть, как они умирают, или ждать чуда. И вот она ждала, вся в крови своих друзей. И ждалаа И ждала. И ждала. Но никто не пришел. — Формидабл. — Чья-то рука коснулась ее плеча. Авианосец немедленно двинулась, чтобы отбиться от того, кто прикоснулся к ней, но обнаружила того, кого она не ожидала. — Командир! — Она дышала с болью, как будто воздух достиг ее легких после нескольких часов агонии. — Н-не подкрадывайся ко мне так, пожалуйста… — На самом деле я звал тебя несколько раз, но ты не отвечала. — Командир выглядел искренне обеспокоенным. — Ты в порядке? Ты где-нибудь пострадала в бою? — Я… нет, я в порядке. — Она солгала, но ее состояние могло подождать. — Командир, у нас здесь ситуация. Я думаю, что эти двое шпионили за нами. Я не знаю, каковы были их намерения, но возможно, что эта база была скомпрометирована- — Формидабл. — Он прервал ее. — Ты доверяешь мне? На секунду она растерялась, но сумела ответить. — Ты спас нашу королеву; я доверяю тебе свою жизнь, командир. — Тогда позволь мне разобраться с этим. Я все объясню в свое время, обещаю. — Сказал он и направился к двум кораблям Империи Сакуры. — Ах… командир… — Несмотря на рану на груди, Акацуки все еще был в сознании, хотя и немного ослаб; она была первой, кто заметил его. — Не подходите ближе, Королевский флот! — Куросио зарычала, свирепый взгляд исказил ее черты. Она опасалась не его, а фракции, которую он представлял. — Ты знаешь, кто я, поэтому ты должна знать, что я могу сделать. — Он показал свои руки, как бы подчеркивая это. — Ты хочешь сказать, что можешь исцелить ее? Он кивнул. — Почему? Что ты получишь от этого? Что выигрывает Королевский флот, помогая шпионам? — Мы с Акацуки немного поговорили перед этим; можно сказать, что мы достигли соглашения, выгодного для нас обоих. Вот чего добивается Королевский флот. — Он вздохнул. — Что касается меня, я просто не могу смотреть, как кто-то умирает у меня на глазах, когда я могу что-то сделать, чтобы предотвратить это. Для тебя этих причин достаточно? Их глаза встретились друг с другом на несколько секунд, затем она посмотрела на своего истекающего кровью товарища. — Сделай это. Мужчина немедленно приступил к работе, опустившись на колени перед телом Акацуки и положив руки на рану, совершенно не обращая внимания на кровь. В этот самый момент лезвие коснулось его шеи, едва коснувшись кожи. — Попробуй что-нибудь странное, и я убью тебя. — Командир! — Формидабл собиралась вмешаться, но мужчина остановил ее жестом. — Я в порядке. Я не ожидал меньшего от ниндзя. Он ни разу не отвел глаз от Куросио. Не обращая внимания на кунай, он повернулся, чтобы снова посмотреть на Акацуки. — Я не принимал тебя за кого-то настолько смелого. Или ты сделала это, зная, что я смогу тебя исцелить? — Я… на самом деле думала, что Куросио сможет вовремя остановиться. — Сказала она со слабой улыбкой, которая вызвала у него смешок. — Ты не очень умна, верно? Не то чтобы мне это не нравилось. — Он положил руки на ее рану. Зеленый свет осветил его руки и потянулся к ее ране; когда этот свет коснулся ее кожи, кровь, которая ранее вытекала из ее тела, медленно вернулась обратно к ней. Этот процесс был совершенно чужд Куросио, да и всем им, если уж на то пошло. Куросио и Акацуки видели, как Акаши чинил некоторых из их товарищей, когда они были ранены, но это и близко не походило на то, что делал этот человек. Это было не столько «исправление», сколько возвращение тела в исходное, неповрежденное состояние. Как только кровоток прекратился и рана выглядела в основном закрытой, зеленый свет исчез. — Это, вероятно, оставит шрам, но с ней все будет в порядке. — Он посмотрел на Куросио. — Было бы лучше, если бы ты дала ей отдохнуть, прежде чем предпринимать какие-либо серьезные усилия. — Королевский флот назначил целителя своим командиром? — Я далек от настоящего целителя; мои знания о настоящей медицине довольно базовые; командирская роль подходит мне больше. — Он встал. — Я бы с удовольствием обсудил с вами детали, но вы должны уйти сейчас, пока ситуация еще больше не вышла из-под контроля. — Так ты нас отпускаешь? — спросила Куросио с сомнением и слегка ошеломленная. — Да. — Он посмотрел на Акацуки. -Военные не проявили бы такого понимания, как я, и я считаю, что в наших интересах, чтобы тебя здесь не поймали, верно, Акацуки? — К-конечно. — Ответила девушка-корабль, все еще не полностью пришедшая в себя. — Я обещаю поговорить с Нагато-сама… как только мы вернемся в Японию. — Хорошо, теперь иди. Куросио взяла свою подругу на руки, поместив ее в позу принцессы, и повернулась, чтобы уйти, когда Рицука остановил ее. — Подожди. — Он указал на ногу Куросио. — Могу ли я? Я представляю, как было бы трудно нести ее в таком состоянии. Куросио бросила быстрый взгляд на своб рану, а затем снова на Рицуку, только чтобы молча кивнуть. Он протянул руку и, осторожно, не касаясь неподобающим образом обнаженной кожи ее бедра, и, как в случае с Акацуки, исцелил ее рану почти в мгновение ока. Ниндзя сделала несколько пробных движений, как бы подтверждая, что ее нога может двигаться, как раньше. Как только она закончила, она снова посмотрела на Рицуку и немного опустила голову. — Пусть мы никогда не повторим ошибок прошлого, командующий Королевским флотом. — Сказала она и ударилась об пол, чтобы прыгнуть с этими словами, и исчезла вдалеке. — Это был правильный выбор, командир? — Подошла к нему Формидабл. Рицука ответил не сразу. — Я надеюсь на это.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.