ID работы: 12843035

Tales of the Moon (Сказки о Луне)

Слэш
Перевод
R
В процессе
95
переводчик
Key_Sky бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 152 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 41 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 18 : Что такое ваш центр?

Настройки текста
Глава 18 : Что такое ваш центр? Джек радостно мычал, пока шел по лесной тропинке, время от времени постукивая посохом по камням, усеявшим его путь. Погода сегодня была на удивление приятной, несмотря на обычно сильный ветер, ярко светило солнце. Хотя подросток был обескуражен отсутствием снега, тем не менее, погода была довольно хорошей. А после всего вчерашнего инцидента с Разнокрылами было приятно просто расслабиться в, по меркам Олуха, теплую погоду. Хотя можно предположить, что ущерб, нанесенный деревне стаей невидимых Разнокрылов, бродящих по Олуху, будет огромной проблемой, похоже, что викинги успешно адаптировались к своему нынешнему образу жизни. К тому времени, как вчера оба подростка вернулись в деревню, ремонт поврежденных хижин и дорожек уже шел полным ходом. На самом деле, Джек был довольно удивлен тем, насколько викинги, казалось, привыкли к этим инцидентам, поскольку большинство из них просто ворчали о том, что им приходится постоянно ремонтировать свои хижины, несмотря на то, что они не охотились на драконов.   Их восстановление какое-то время шло хорошо, прежде чем оно каким-то снежным комом переросло в чуть ли не ссору между Вождем и его сыном. Из того, что удалось узнать Джеку, пока он пытался успокоить каштановолосого подростка, как и Плевака, что успокаивал Стоика, это началось с замечания о том, что им следует делать, если они столкнутся с очередной кислотной атакой. Это побудило Иккинга запротестовать, заявив, что Разнокрылы напали на них только из-за того, что Сморкала случайно взял их яйца. Что затем заставило вождя возразить о том, что они не могут предсказать, что могут сделать дикие драконы и что для деревни было бы лучше подготовиться.  Судя по смиренным видам находящихся поблизости викингов, разногласия между отцом и сыном случались довольно часто. Хотя Джек ценил веру Иккинга в драконов, он также мог понять точку зрения Вождя. В конце концов, убедившись, что все это не перерастет в драку, беловолосый подросток ушел. В конечном счете у него, к сожалению, были свои собственные сражения. Один на один против его опекунов. Все они ждали его прибытия, особенно после того, как распространились новости о странных обстоятельствах, когда Разнокрылы почти вторглись в Олух.   _____________________________ —Ты что, совсем сошел с ума, Джек?!— Джек силой заставил себя сохранить равнодушие на лице, спрятав свое негодование глубоко внутри. Переступив порог дома он посмотрел на то, что твориться в доме, столкнувшись лицом к лицу со своими четырьмя опекунами, ставшими семьей. Все они по-разному выражали беспокойство или неодобрение. Банни сердито смотрел на него сверху вниз, сжав губы в тонкую линию. Рядом с ним был Норт, скрестивший на груди большие руки, с запатентованным выражением «я разочарован в тебе» на лице. Зуб в выглядела обеспокоенной, подлетев к нему, как только тот вошел в дом. В то время как Сэнди имитировал позу Норта, но в отличии от Норта, блондин скорее, казалось, дуеться на Луного Дракона, нежели выглядел устращающе. — Эй, на этот раз я не виноват!— раздраженно возразил парень, слегка надув губы. Банни только изогнул бровь, явно не веря словам младшего. — Это правда, окей?! — настаивал беловолосый подросток. — Откуда мне было знать, что то, что нашел Рыбьеног, было яйцом Разнокрыла? —Твой «предполагаемый» дракон - Разнокрыл.— — Я нашел Обморожение, — раздраженно выпалил Джек. —когда она уже подросла, я до сегодняшнего дня даже драконьего яйца не видел.— Потомок Ночной Фурии на мгновение прищурился, пытаясь заметить любые возможные несоответствия в том, что он сказал, прежде чем, наконец, вздохнул. —Черт возьми, приятель, неужели мы не можем прожить неделю, чтобы ты не попал в какую-нибудь беду?— Джек усмехнулся: —Я не ищу неприятностей, Бан-Бан, они находят меня. Наверное, я просто неотразим.— —Почему ты- — Чувствуя, что ссора неизбежна, Сэнди поспешно шагнул вперед, дико жестикулируя при этом. Произошло все так, как он и собирался, поскольку Джек легко переключил свое внимание на блондина. — А? Вы, ребята, не знаете, что произошло? — спросил подросток, потратив немного времени на то, чтобы обработать быстрый жест мужчины. —Па,— ответил Норт, подходя к большому креслу, стоявшему у камина. —Мы слышали, что Разнокрылы прибыли на Олух, потому что яйцо каким-то образом оказалось здесь. Потом мы узнали, что вы были вовлечены в это вместе с другими, а потом ничего.— Джек слегка фыркнул и плюхнулся на диван, поставленный перед камином, Сэнди и Зуб устроились рядом с ним, блондин посередине, а Банни занял последнее кресло.  — Ну, — начал Лунный Дракон, рассеянно теребя свой посох. —Это началось, когда Рыбьеног пропустил утреннюю тренировку и нашел этот камень, меняющий цвет и, как обычно, поскольку никто из нас не знал, что это такое, они пошли к одному человеку, который, по их мнению, мог знать, Плеваке. Это привело к общедеревенской войне за камень, когда появляется Сморкала…   Затем Джек провел добрую половину ночи, рассказывая о событиях, которые в конце концов привели к тому, что Олух был захвачен стаей Разнокрылых. Ситуация, которую близнецы метко назвали «День, когда мы нашли камень и чуть не умерли от плюющихся кислотой драконов», хотя и была чрезвычайно рискованной с его стороны. Из-за его личного вмешательства в дела Разнокрылых, с чем единогласно согласились все в группе, несмотря на их первоначальные протесты по поводу его «безрассудства». На что беловолосый подросток легко возразил тем фактом, что только его вмешательство в дела лидера Разнокрыла позволило Берку остаться практически невредимым от гнева Разнокрылов из-за того, что у них украли яйца. Это была чистая удача, что Джек нашел Сморкалу в тот же момент, а может и позже, когда коренастый подросток мог получить серьезные ожоги или, что еще хуже, погибнуть. Так что, на самом деле, его семья даже не могла слишком рассердиться на него. Тем более, что все закончилось хорошо. Ему даже удалось убедить (читай: подкупить) некоторых Разнокрылов по всему острову последить за Сморкалой на следующий день. К счастью, все они сообщили, что подросток был убежден, что увиденный им Джек с горящими глазами и голубыми искрами на кончиках пальцев было странным сном. Что было, действительно, к лучшему. Особенно для самого Сморкалы, даже если может показаться, что это не так. Ведь использование "Страны Грез Сэнди" было не самым худшим исходом событий, учитывая то, насколько риск их разоблачения возрастал при использовании других вариантов. «Я имею в виду», — подумал Джек, перепрыгивая через упавший ствол дерева. «Я почти уверен, что другие варианты включают мечи, сабли или смертоносный бумеранг в голову».— Сегодня потребовалось еще больше времени, чтобы убедить его семью что, да, он будет в порядке сам по себе и да, если он окажется в какой-либо опасности, он сообщит им об этом. Хель, ему почти восемнадцать! Он больше не был ребенком, нуждающимся в постоянном присмотре и был полностью в состоянии позаботиться о себе. Джек вздохнул, не то чтобы он не понимал, откуда они берутся и почему беспокоятся. В конце концов, они все еще оправлялись от последнего испуга, который они испытали в Берджессе, но не только он продолжает жить в страхе. Особенно, когда они жили в одном из единственных дружелюбных к драконам сообществ на Архипелаге с новыми местами для исследования, новыми драконами, которых можно было увидеть и новыми людьми, над которыми можно было подшутить. Джек точно знал, что близнецы будут рады помочь ему, только представьте себе, сколько шалостей они могли устроить. Действительно, прошло довольно много времени с тех пор, как Джек предавался немного, в основном, безобидному веселью. Громкое эхо «хлопка» впереди вырвало беловолосого подростка из его ворчливых мыслей. — Ха, — с удивлением в голосе заметил Джек. —Это редкость, я почти уверен, что обычно никто не заходит так далеко в лес. Интересно, кто бы это мог быть?— Подросток двинулся вперед, изо всех сил стараясь бесшумно маневрировать сквозь листву, следуя за повторяющимся звуком. Это в конечном итоге привело его к большой поляне, соединенной с одним из многочисленных утесов на острове, где, при ближайшем рассмотрении, он встретил Иккинга в свой первый день на Олухе. Однако сегодня он был занят наспех построенным деревянным тренировочным манекеном, который столкнулся с гневом Сморкалы без каких-либо средств для защиты. — Что тебе сделал этот тренировочный манекен? — прокомментировал Джек, подойдя к другому подростку, рассеянно погладив Чудовищного Кошмара, свернувшегося рядом. Сморкала взвизгнул и в панике обернулся, угрожающе подняв топор, готовый атаковать, прежде чем его тело расслабилось. Вопреки этому его лицо исказилось хмурым взглядом: —Что ты здесь делаешь?— Лунный Дракон поднял руки в жесте капитуляции. —Я почти уверен, что это мое место. Никто никогда не был здесь раньше. Кроме того, я думал, что у вас, ребята, есть настоящая тренировочная площадка в академии?— — Да, я хотел сменить обстановку.— Коренастый подросток возразил в обороняющем жесте, повернувшись, чтобы нанести еще несколько ударов по манекену. — Что, нельзя что-ли?— — Ну, нет, — протянул Джек. —Но я всегда думал, что лучше иметь настоящего спарринг-партнера, когда ты тренируешься.— —Хм, как будто кто-то из них когда-нибудь мог стать достойным спарринг-партнером для такого великого человека, как я.— — Тогда хочешь попробовать?— Подросток-викинг остановился, переминаясь с ноги на ногу, чтобы оглянуться на парня позади него: —Что?— Джек приподнял бровь, умело крутя посох в одной руке, прежде чем перейти в атакующую позицию. —Давай подеремся, если ты не боишься.— Голубые глаза Сморкалы сузились от очевидного вызова, и коренастый подросток полностью повернулся лицом к беловолосому. Когда наездник Чудовищного Кошмара увидел дерзкую ухмылку и боевую стойку Джека, он, похоже, принял решение, следуя его примеру и сам принял боевую стойку. — Не плачь потом о том, что тебя побьют, — заявил Сморкала. —Я не буду потакать тебе только потому, что ты новенький.— Ухмылка Джека в ответ стала шире: —Это мои слова.— На мгновение наступила тишина, пока оба подростка смотрели друг на друга, тщательно отслеживая малейшие признаки движения другого. Вокруг них пронесся порыв ветра, и, как будто это был невысказанный сигнал, оба подростка бросились друг на друга.   _______________________ —Я выиграл.— —Мечтай, Фрости. Я выиграл.— — Я выиграл больше раундов, чем ты, сопляк, — возразил Джек. —Это просто удача!— Коренастый подросток запротестовал рядом с ним, размахивая руками пока лежал на траве. —Кроме того, я пощадил тебя на полпути.— —Это на тебе, ты сказал, когда мы начинали, что не будешь!— —Ну, я солгал!— Двое подростков повернули головы, чтобы посмотреть друг на друга, но вскоре их хмурые взгляды дрогнули. Медленно они превратились в широкие ухмылки и вскоре оба подростка взорвались приступами смеха, их голоса отдавались эхом от ветра, смешивающегося с волнами внизу.  — Итак, — начал Джек, как только их смех стих и с их губ слетали лишь редкие смешки. — Не могли бы вы рассказать мне настоящую причину, по которой вы здесь?— Седовласый подросток поднял руку, когда другой подросток, казалось, был готов прервать: —Конечно, может быть, одна из них - практика, но у меня такое чувство, что это не вся причина.— На мгновение Сморкала, казалось, был готов продолжить свое оправдание, но затем он сделал паузу, молча оценивая другого. В конце концов, коренастый подросток вздохнул и сел, потянувшись за своим топором, —Просто не хотел быть рядом с другими прямо сейчас.— — Что-то случилось между вами, ребята? — тихо спросил Джек, тоже садясь. Сморкала фыркнул: —Когда между нами ничего не происходит? Мы можем быть друзьями, но в тот или иной момент мы все действуем друг другу на нервы.— — Это из-за того, что случилось с Разнокрылами?— Брови Лунного Дракона нахмурились в беспокойстве и замешательстве: —Но это не твоя вина, никто не знал, что это драконьи яйца.— —Да, но в конце концов я был тем, кто хотел их продать и привез обратно в Олух. — укоризненно ответил викинг, рассеянно поигрывая топором. —Конечно, я хотел их продать, но это было до того, как я узнал, что это драконьи яйца. Я слишком дорожу своей жизнью, спасибо,.— — Зачем тебе вообще деньги?— Сморкала промолчал, единственным признаком того, что он услышал вопрос собеседника, была небольшая пауза в его движениях. Несмотря на это, Джек больше не настаивал, видимо, довольствуясь ожиданием, пока другой подросток не будет готов говорить. — Знаешь, иногда мне хочется, чтобы Рыбья кость никогда не встречалась со своей спутницей-ящерицей.— Джек моргнул, но ничего не сказал, зная, что другой подросток только начал, поэтому седовласый просто спокойно ждал, пока подросток-викинг продолжит. —Я не люблю думать об этом, потому что, если бы он этого не сделал, со мной, вероятно, сейчас не было бы Кривоклыка. Но иногда мне кажется, что жизнь была намного проще до того, как мы узнали о драконах.— Коренастый подросток говорил почти неслышно, как будто боялся быть услышанным кем-то еще.  —Мой отец всегда говорил, что Йоргенсоны должны быть лучшими во всем, что обычно означало победу во всех праздничных играх, которые проводил Олух, соревнования в академии и звание лучшего викинга в деревне. Тогда это было легко, особенно с учетом того, что собственный сын вождя был Иккингом, который, казалось, всегда ошибался во всем, кроме работы в кузнице, но тогда ему просто нужно было успешно приручить самого опасного дракона, которого мы знаем. Пришлось показать всем, что мы можем жить с ними в гармонии и изменить всю свою жизнь. — —Дело никогда не заключалось в зарабатывании денег, не так ли? Это было просто о том, чтобы иметь то, чего не было у других, о том, чтобы выиграть что-то у Иккинга.— Всадник Чудовищного Кошмара отвел глаза и нахмурился. —Я ненавижу то, как легко Иккингу удалось стать лучшим в обращении с драконами. Конечно, он мог столкнуться с некоторыми проблемами здесь и там, но ему удалось научиться всему этому самостоятельно, не говоря уже о том, что его Ночная Фурия не только сильна и опасна, но и чрезвычайно предана ему.— — Ты же знаешь, что тебе не нужно сравнивать себя с Иккингом, верно? — осторожно предложил Джек. — Я имею в виду, что Иккинг, вероятно, один на миллион, когда дело доходит до его таланта понимать драконов, но это не делает твои собственные навыки менее впечатляющими.— — Скажи это моему отцу, — проворчал Сморкала. —С тех пор, как эта рыбья кость сумела соединиться со своим драконом, это все, о чем я слышал от отца, только то, что он второй после Вождя, не означает, что я хочу пойти по его стопам.— — Я почти уверен, что Иккинг все равно не хочет, чтобы ты был его секундантом, — возразил Джек, хихикая, когда коренастый подросток обернулся и посмотрел на него с притворным недоверием. —Как ты смеешь, Фрост, я отлично справляюсь!— Посмеиваясь, беловолосый подросток покачал головой в ответ на притворное выражение лица Сморкалы. — В любом случае, не будь слишком строг к себе, Сморкала. Как всегда говорил мне Норт, у каждого есть свое призвание, свой центр, нужно только найти свой.— Когда другой подросток просто уставился на него в замешательстве, Джек продолжил: —Видешь ли, может быть, талант Иккинга заключается в обучении и понимании драконов, это его центр. Но, может быть, твои способности лежат в другом месте, так что вместо того, чтобы сравнивать свои способности с его, возможно, тебе следует попытаться найти свой собственное призвание.— Когда он закончил, Джек заметил, что замешательство коренастого подростка сменилось задумчивостью: —Это предложение не кажется слишком ужасным, Фрост.— — Тогда я скажу Норту, что ты одобряешь его слова, — весело ответил Джек.  — Почему ты его так называешь? — внезапно спросил Сморкала, заставив Лунного Дракона испуганно моргнуть. —Что?— Подросток-викинг на мгновение казался противоречивым, прежде чем заговорил: —Я имею в виду, почему ты называешь его по имени? Я думал, что он твой отец?— Заметив, как нерешительно выглядит седовласый подросток, он быстро отступил. — Н-не то, чтобы меня это волновало, или я хотел знать, или что-то в этом роде, н-но если ты хочешь сказать, клянусь, что я никому не скажу.— Джек рассмеялся, положив руку на плечо другого подростка, чтобы успокоить его. —Все в порядке, Сморкала, это не большой секрет, который я не могу раскрыть, но да, Норт не мой настоящий отец. Меня усыновили, — он пожал плечами, как будто только что не сказал что-то важное. Так вот, Сморкала, может, он и не хвастается многими вещами, но одной вещью являеться то, что он странно наблюдателен. Что, по общему признанию, довольно странно для того, кто любит бросаться в бой с головой, но в такие моменты, как сейчас, это оказывается полезным. Поскольку ясно, что, несмотря на то, что Джек разыграл это как что-то обычное, это совсем не так. — О, — тупо сказал коренастый подросток. — Твоя семья?.. Джек покачал головой. — Не знаю, я не видел их с тех пор, как остался с Нортом и остальными. Я так не думаю, но и точно сказать не могу.— Викинг просто кивнул в ответ, молча повернувшись к заходящему солнцу и между двумя подростками воцарилась уютная тишина. До этого наездник Чудовищного Кошмара никогда бы даже не подумал, что найдет какие-то точки соприкосновения с новым жителем Олуха, но вот они. Практически только что доверившись друг другу о своих проблемах после спарринга друг с другом. О, это напоминает ему... — Хочешь снова поспарринговать завтра? Беловолосый подросток переместился, чтобы посмотреть на него, удивление ясно отразилось в его расширенных глазах. —Я думал, что никто не подходит для «Великого Сморкалы»?» — поддразнил он, ярко ухмыляясь коренастому подростку. Сморкала фыркнул. — Ты не такой уж хороший Фрост, но сойдешь. Также тебе может быть полезно сражаться с кем-то, кто использует совершенно другой стиль боя, чем тот, который используешь ты.— Его ответ пришел в виде яркого смеха: —Конечно, Сморкала, тогда завтра в то же время?— —Лучше приготовься, Фрост, завтра я надеру тебе задницу.— — В твоих снах, Иоргенсон, — рассмеялся Джек. —Тебе нужно тренироваться еще тысячу лет, чтобы победить меня.— С этими словами они оба растворились в легком подшучивании, время от времени пихая друг друга, пренебрегая другим. В конце концов, Кривоклык решил, что с него хватит и отточенными движениями вцепился зубами в жилет наездника, прежде чем швырнуть кричащего подростка в небо. На мгновение Джек просто моргнул, глядя на ухмыляющегося Чудовищного Кошмара, который продолжал лениво подбрасывать своего всадника в воздух, как если бы он был просто большим мячом для игры, но затем его удивление быстро сменилось смехом. —Фрост!— Джек услышал визг Сморкалы, прежде чем дракон снова подбросил его вверх. —Перестань смеяться и помоги мне!—   . . .   —Расскажешь кому-нибудь о том, что я рассказал тебе сегодня утром, и я выследю тебя, Фрост.— Джек фыркнул: —Ты не мог даже прикоснуться ко мне во время нашего спарринга с Йоргенсоном, но не волнуйся, твое «Я большой плохой викинг» в безопасности со мной. Во всяком случае, пока.—
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.