Гарри Потер переписана история

PG-13
Завершён
121
Размер:
345 страниц, 148 566 слов, 59 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
121 Нравится 33 Отзывы 63 В сборник

Часть 5

Настройки
В субботу утром Гарри уложил в сумку мантию-невидимку, сунул в карман Карту Мародеров и спустился со всеми в Большой зал. Гермиона то и дело подозрительно на него поглядывала, но Гарри старался избегать ее взгляда. Он хотел, было с ней поговорить, но решил что лучшее сейчас для него будет пойти в «Сладкое королевство» и купить что-нибудь ей. Гарри хотел сделать приятное Гермионе и тем самым извинится перед ней.       — Пока! — крикнул он Рону. — Увидимся, когда вернешься! Рон улыбнулся и подмигнул ему. Гарри спешил на четвертый этаж. Закутавшись поплотнее в мантию-невидимку, Гарри вышел из «Сладкого королевства» на залитую солнцем улицу перед лавкой и ткнул Рона локтем в спину.       — Это я, — шепнул он.

***

День был ясный, дул легкий ветерок. Даже в «Трех метлах» сидеть не хотелось, и поэтому они двинулись в гору к Визжащей хижине, имеющей самую дурную репутацию во всей Британии. Хижина стояла на холме немного в стороне от деревни. И даже сейчас, при дневном свете, вид у неё был жутковатый: окна заколочены досками, одичавший промозглый сад.       — Даже хогвартские привидения здесь не бывают, — сказал Рон, прислонившись к забору и разглядывая хижину, — я спрашивал у Почти Безголового Ника. Он сказал, что здесь обитает лихая компания. Никто не может сюда войти. Фред с Джорджем пытались, но все двери крепко заперты. После подъема в гору Гарри стало жарко, и он, хотел было минут на пять откинуть капюшон, как вдруг совсем близко послышались голоса. Кто-то поднимался к хижине с другой стороны. Секунда-другая, и они увидели Малфоя в сопровождении Крэбба и Гойла.       — Вот-вот прилетит от отца сова с известием, — разглагольствовал Малфой. — Он поехал на суд свидетелем. Расскажет там про мою руку, как я три месяца не мог ничего делать. Неожиданно Малфой увидел возле хижины Рона. Лицо его расплылось в злобной ухмылке.       — А ты что здесь делаешь? — Малфой перевел взгляд на покосившуюся хижину. — Наверное, ищешь, где жить? Ты ведь давно мечтаешь об отдельной комнате! Говорят, вы все спите в одной спальне. А мы тут обсуждаем твоего друга Хагрида, — продолжал паясничать Малфой. — Представляем себе, что он говорит на суде Комиссии по обезвреживанию опасных существ. Как, по-твоему, он заплачет, когда гиппогрифу отрубят… Один бросок и в сторону Драко полетел снежный шар. Голова Малфоя мотнулась, его белобрысые волосы облепила мокрая грязь.       — Кто это?.. Злокозненная троица волчком завертелась на месте, Малфой счищал с волос грязь.       — Что произошло? Кто это сделал?       — В этом месте очень мощные привидения. — Рон прекрасно знал что произошло и хотел продолжение. Растопырив руки, как зомби, Крэбб, спотыкаясь, двинулся вперед. Гарри обежал его, схватил палку и швырнул в спину. Кроме Рона, никого рядом не было, и Крэбб пошел прямо на него. Гарри подставил ему ножку, Крэбб споткнулся и полетел на землю. Его огромная нога взмыла вверх и задела край мантии Гарри. Капюшон сполз, и голова Гарри открылась. Какую-то долю секунды Малфой пялился на парящую в воздухе голову.       — А-а-а! — завопил он, тыча в нее пальцем. Повернулся и бросился наутек, Крэбб с Гойлом не отставали. Гарри нахлобучил капюшон обратно. Но было поздно.       — Гарри! — отчаянно крикнул Рон. — Немедленно беги отсюда! Малфой расскажет, что он здесь видел. Скорее обратно в замок!       — До скорого! И, не прибавив ни слова, не чуя под собой ног, Гарри помчался в Хогсмид. Гарри сорвал с себя мантию, сунул под мышку и припустил по подземному ходу… Вдруг Малфой первый вернется в замок? Сколько он будет искать кого-нибудь из учителей? Задыхаясь, чувствуя боль в боку, Гарри не сбавлял скорости до самого ската. Мантию придется оставить здесь, ведь Малфой может выдать его, сам того не подозревая. Гарри спрятал ее в темный угол и полез наверх, потные руки скользят, а надо спешить, дорога каждая минута. Вот наконец и горб, Гарри коснулся его палочкой, высунулся, огляделся — никого. Он вылез наружу, горб сомкнулся, но только что он выскочил из-за статуи, как услыхал приближающиеся шаги. Это был Северус Снегг. Он спешил к Гарри, и его черная мантия развевалась как пиратский флаг. Затормозив перед Гарри, он оглядел его с головы до ног.       — Ну? — едва скрывая торжество, произнес Снегг. А Гарри изо всех сил старался изобразить невинность, хотя понимал, как это глупо: лицо у него все в поту, руки измазаны. Гарри поскорее сунул их в карманы.       — Следуйте за мной, Поттер, — приказал профессор Снегг. Гарри было чувство, что он провел в Снейпа целую вечность, но если бы профессор Люпин его не спас тогда всем стало бы известная тайна Гарри, а он не хотел чтобы потом Хогвартсе все это обговаривали. Когда Люпин забрал Гарри от Снейпа, то он рассказал профессору всю правду и также о Карте Мародеров. На удивление он спокойно отреагировал и провел Гарри в сторону башни где его уже ждал Рон. Гарри и Рон медленно поднимались по мраморной лестнице. Проходя мимо одноглазой ведьмы, Гарри вспомнил про мантию-невидимку. Она все еще была там, в начале подземного хода, но Гарри не посмел спуститься за ней.       — Это я во всем виноват, — вдруг сказал Рон. — Я тебя уговорил идти в Хогсмид. В коридоре, где ходили дозорные тролли, они увидели идущую навстречу Гермиону. По ее лицу было видно — она знает, что произошло. Сердце у Гарри упало: сказала ли она профессору МакГонагалл про Карту? Рассердилась ли Гермиона на него? Она подошла к ним и остановилась.       — Радуешься нашим неприятностям? — съязвил Рон. — Успела уже наябедничать?       — Нет, — сказала Гермиона, держа в руке письмо. Губы у нее дрожали. — Я просто подумала, вам надо это знать… Хагрид проиграл дело. Клювокрыла казнят.       — Он… он вот, прислал мне, — сказала Гермиона, протягивая письмо. Гарри взял кусок пергамента. Пергамент был мокрый, слезы капали на слова, и чернила так расплылись, что некоторые слова только угадывались. Гарри прочитал: Дорогая Гермиона! Мы проиграли дело. Мне разрешили взять его в Хогвартс. День казни будет назначен Клювику. Лондон очень понравился. Никогда не забуду, как ты нам помогала. Хагрид       — Они не посмеют, — сказал Гарри. — Не посмеют. Клювокрыл не опасен.       — Это все отец Малфоя! — возмущалась Гермиона, вытирая слезы. — Он запугал Комиссию, этих старых глупых болтунов. Они его боятся. Конечно, можно подать апелляцию. Так всегда делают. Но вряд ли это поможет. Приговор все равно оставят в силе.       — Не оставят! — горячо возразил Рон. — Ты больше не будешь одна этим заниматься. Я тебе помогу, Гермиона.       — Ох, Рон! — Гермиона, бросилась ему на шею. Рон сконфузился и стал неловко поглаживать Гермиону по голове. Гарри в этом момент стало неудобно. С одной стороны он был рад что они опять будут как команда, а с другой он не хотел чтобы они обнимались. Для Гарри это было странное чувство ведь он понимал что ревновать не может, ведь они только друзья и ничего большого. Наконец Гермионе вернулись силы, и она выпустила Рона из объятий.       — Мне, Рон, правда, правда очень жалко Коросту, — рыдала она.       — Ну ладно, ладно, — успокаивал ее Рон. — Короста была очень старая. И в общем-то, от нее было мало проку. Кто знает, вдруг мама с папой позволят мне теперь завести сову.       — В любом случае в этом всем есть и моя вина, ведь я действительно не смотрела за котом тем самым он причинил вред.       — Ладно я рад что вы помирились, но что будет делать? Как поможем Хагриду? Гарри прервал разговор Рона и Гермионы ведь не хотел чтобы он, зашёл куда-то больше.       — Честно совершенно не знаю, — Гермиона протирала лицо от слез которые у неё текли. Хорошо, давайте у нас завтра урок с Хагридом и там все обговорим. Тем более я хочу увидеть Малфоя.       — Зачем? — Рон не хотел еще больших неприятностей. — Ты только ему ничего не сделай на сегодня достаточно.       — А что сегодня было? — Гермиона удивленно смотрела.       — Ну как тебе сказать, — Гарри совершенно не хотел ей ничего говорить.       — Тебя поймали? Я так и знала.       — Давайте все сядем и поговорим. Гарри приобнял Гермиону и они все трои сели на диван, чтобы обговорить сегодняшние события. На следующий день они пошли после урока поговорить с Хагридом. Суровый приговор подействовал на него как удар молнии.       — Эт моя вина. А они таки важны, во всем черном. Я… это… значит, совсем запутался. Пергамент из рук валится… Твои-то цифры, Гермиона, из головы вон… К тому же Люциус Малфой встал и давай их, знамо дело, дурить. Чо он сказал, то они и решили.       — Ладно, подадим апелляцию! — кипел Рон. — Не сдавайся. Мы уже этим занимаемся. Хагрид сопровождал класс в замок. Впереди, сразу перед ними, шел Малфой, как всегда, в сопровождении Крэбба и Гойла. Малфой, издевательски смеясь, то и дело оглядывался.       — Навряд ли поможет, Рон, — грустно покачал головой Хагрид. — Поди-кось с ними справься. Комиссия у Малфоя в кулаке. Я вот чо думаю: пусть у Клювика последние-то денечки будут самые что ни на есть вольготные. Мой это долг… С этими словами Хагрид повернул обратно в хижину, спрятав лицо в огромный носовой платок.       — Ха-ха-ха! Разревелся! Малфой с неизменными спутниками стояли, прислушиваясь, в главных дверях замка.       — Вы видели что-нибудь более жалкое?! — воскликнул Малфой. — И это наш учитель! Гарри с Роном бросились к Малфою, но Гермиона их опередила. Удар! Размахнувшись, она изо всех сил ударила Малфоя по щеке. Малфой покачнулся. Гарри, Рон и Крэбб с Гойлом остолбенели.       — Не смей так говорить о Хагриде, ты, злобная дрянь…       — Гермиона! — севшим голосом проговорил Рон.       — Не мешай, Рон! — Гермиона вынула волшебную палочку. Малфой сделал шаг назад, Крэбб и Гойл, онемев, ждали распоряжений.       — Пошли, — буркнул Малфой. Компания вошла в замок и устремилась к лестнице, ведущей в подвалы.       — Гермиона! — еще раз повторил Рон, не находя слов от восторга и удивления.       — Гарри, ты должен, должен выиграть финальный матч! — не могла успокоиться Гермиона. — Я не перенесу если мы проиграем.       — Гермиона, не волнуйся я сделаю все что нужно. Тем более после того что ты только что сделала. Гарри был шокирован поведения Гермиони и на удивление ему это нравилось. Теперь он поставил себе цель победить в игре за Кубок.       — У нас сейчас заклинания, — напомнил Рон, все еще таращась на Гермиону. — Идемте скорее, а то опоздаем. Почти бегом бросились по мраморной лестнице в класс профессора Флитвика.       — Вы опоздали, молодые люди, — слегка попенял профессор. — Садитесь скорее, доставайте палочки. Мы сегодня поупражняемся с Веселящими чарами. Уже разбились на пары. Гарри с Роном пошли в конец класса, сели за последний стол и открыли сумки.       — А где Гермиона? — спросил Рон, оглядев класс. Гарри тоже огляделся. Гермионы в классе не было. Но ведь она стояла рядом, когда он открывал дверь!       — Как странно, — сказал Гарри Рону. — Может, она забежала в туалет? Но Гермиона так на уроке и не появилась.       — Ей пошли бы на пользу Веселящие чары, — пошутил Рон по дороге в Большой зал. Класс шел на обед в превосходном настроении, лица у всех сияли. Но Гермиона не пришла и на обед. К концу обеда после яблочного пирога Веселящие чары слегка повыветрились, и Гарри с Роном стали ощущать беспокойство.       — Как, по-твоему, не мог Малфой что-нибудь ей сделать? — спросил, нахмурившись, Рон по дороге к башне Гриффиндора. Прошли мимо дежурных троллей, сказали Полной Даме пароль и протиснулись в проем гостиной. Гермиона как ни в чем не бывало крепко спала, уронив голову на учебник нумерологии. Друзья сели по обе стороны, и Гарри толкнул ее в бок.       — А? Что? — проснулась Гермиона, непонимающе озираясь по сторонам. — Пора идти? Какой сейчас урок?       — Прорицание, через двадцать минут, — вразумил ее Гарри. — Гермиона, почему ты пропустила заклинания?       — Что? Не может быть! — вскрикнула Гермиона. — Я забыла пойти на заклинания!       — Но как ты могла забыть? Ты ведь дошла с нами до самого порога!       — Не могу этому поверить, — причитала Гермиона. — Профессор Флитвик очень сердился? Это все Малфой!       — Гермиона успокойся тебе сейчас в первую очередь нужна отдохнуть, а потом уже думать за все. Гарри смотрел на Гермиону и не мог оторвать взгляд от неё.       — Не могу отдыхать. Я ещё много чего не сделала и вообще нужно пойти извиниться перед профессор Флитвиком.       — Гермиона, ты с ума уже сошла от этого всего.       — Рон не говори глупости.       — Ну я не уверен кто из нас двоих больше всего говорит их и делает.       — Ладно Рон, ты иди на прорицания, а я отведу Гермиону в комнату, — Гарри взял книгу Гермионы.       — Давай я тебе помогу, — Рон сразу встал напротив друга.       — Нет, нужно чтобы кто-то предупредил профессора что я опоздаю и скажи что Гермиона немного приболела.       — Хорошо. Рон вышел с гостиной, а Гарри в это время посмотрел на Гермиону. Она опять уснула на диване. Он хотел ее разбудить, но понял что сейчас она будет с ним ссорится и пойдет на урок. Поэтому Гарри взял ее на руки и отнес в комнату. Только когда уложил в постель ее, он был спокоен. Он только хотел уйти как Гермиона взяла его за руку. Он присел возле неё и гладил по волосам.       — Ты слишком много на себя взяла, а мы вместо того чтобы тебя поддержать сделали только хуже и все время ссорились. Извини…
121 Нравится 33 Отзывы 63 В сборник