Гарри Потер переписана история

PG-13
Завершён
121
Размер:
345 страниц, 148 566 слов, 59 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
121 Нравится 33 Отзывы 63 В сборник

Партнер для балла

Настройки
Начало декабря принесло в Хогвартс ветер с мокрым снегом. Зимой по замку гуляют сквозняки, но в школе есть камины, толстые стены защищают от холода. Гарри и Гермиона последнее время становились холоднее друг к другу. Гарри все время не знал как объяснить ей свои чувства ведь был уверен что она считает его только другом. В один день Гермиона не пришла ужинать, в библиотеке ее тоже не оказалось. Там был только Виктор Крам. Гарри искал ее целый день, он боялся чтобы с ней ничего не произошло.       — Куда же она подевалась? — недоумевал Гарри. Он пошел в Грифиндорскую башню с надеждой ее там встреть. Едва Полная Дама стала вращаться, сзади послышались частые шаги.       — Гарри! — позвала Гермиона, остановившись на всем ходу: у Полной Дамы брови поползли вверх. — Гарри, пойдем со мной! Быстрее, ты просто обязан туда пойти! Случилось что-то невероятное! Пожалуйста, идем! Гермиона схватила его за руку и потащила в коридор.       — Да что случилось? — спросил Гарри.       — Идем, я тебе покажу такое! Скорее!       — Ладно, идем. — Гарри ступил в коридор за Гермионой. Миновав семь этажей, по мраморной лестнице спустились в холл.       — Гермиона, куда мы идем? — спросил Гарри.       — Минута, и сам увидишь! — последовал возбужденный ответ. Сойдя с последней ступеньки, она ринулась в дверь, где исчез Седрик Диггори в тот вечер, когда Кубок выбросил их имена. Гарри никогда здесь не был. Ступеньки кончались в подземном коридоре, но не мрачном, вроде того, что вел к Снеггу, а широком, ярко освещенном факелами. Стены украшали веселые картинки с едой.       — Гарри, быстрее! Сейчас ты сам увидишь! Она снова схватила Гарри за руку, подтащила к картине с фруктами и пощекотала указательным пальцем зеленую грушу. Та захихикала и вдруг превратилась в большую зеленую дверную ручку. Девочка дернула ее, дверь распахнулась, и Гермиона с силой толкнула Гарри в спину. Влетев внутрь, Гарри огляделся. Очень высокий потолок, а сама кухня такая же, как Большой зал. Вдоль каменных стен башни начищенных до блеска кастрюль и сковородок, в дальнем конце исполинский кирпичный очаг. Из недр кухни к Гарри с визгом подкатило маленькое существо.       — Сэр Гарри Поттер! Сэр Гарри Поттер! У Гарри перехватило дыхание — пищащий эльф ударил его под ребра и крепко обнял, чуть не поломав кости.       — Добби?! — воскликнул Гарри, придя в себя.       — Да, да! Добби, сэр! Это Добби! — верещал голосок на уровне его пояса. — Добби так мечтал, так надеялся увидеть сэра Гарри Поттера, и сэр Гарри Поттер пришел к нему в гости!       — Добби, что ты тут делаешь? — опешил Гарри.       — Добби пришел работать в Хогвартс, сэр! — выпалил Добби. — Профессор Дамблдор дал Добби и Винки работу, сэр!       — Винки? — переспросил Гарри. — Она тоже здесь?       — Да, да, сэр! — Добби схватил Гарри за руку и потащил вглубь кухни между длинными деревянными столами.       — Винки, сэр! — произнес Добби, остановившись у кирпичного очага. Винки сидела на табуретке у очага. В отличие от Добби, одета она была просто. Короткая юбка и блузка в тон синей шляпе с прорезями для ушей.       — Привет, Винки! — поздоровался Гарри. Винки задрожала, и слезы фонтаном брызнули из ее огромных карих глаз, залив блузку. Точно так же, как на Чемпионате мира по квиддичу.       — Винки, — молвила Гермиона, — Винки, дорогая, не плачь, пожалуйста… Но та зарыдала еще сильней, Добби же обратил сияющий взор на Гарри.       — Не изволит ли Гарри Поттер чашку чая? — громко пискнул он, перекрывая плач Винки.       — Не отказался бы. В мгновение ока позади Гарри запрыгали шесть домовиков, неся большой серебряный поднос с чайником, тремя чашками, а также молочником и блюдом, полным пирожных.       — Давно ты здесь, Добби? — спросил Гарри, принимая чашку.       — Всего неделю, сэр Гарри Поттер! — лучезарно улыбнулся эльф. — Добби пришел к профессору Дамблдору, сэр. Вы не представляете, сэр, как тяжело домовому эльфу, которого уволили, найти новое место! Так трудно, сэр! Вправду, очень трудно! При этих словах Винки взвыла еще громче. Ее нос походил на перезрелый помидор, блузка промокла насквозь, но она и не думала остановиться.       — В поисках работы, сэр, Добби два года бродяжничал по стране! — причитал бывший домовик Малфоев. — Но так и не нашел работу, сэр, потому что Добби требовал зарплату! Гермиона похвалила домовика:       — Молодец, Добби! Никто не должен работать бесплатно!       — Благодарю вас, мисс! — улыбнулся Добби. — Но волшебникам не нужны домовые эльфы, которые просят зарплату, мисс. Они говорили, это не пристало порядочным эльфам, и хлопали дверью перед носом Добби! Добби любит работать, но хочет носить наряды и получать деньги, сэр Гарри Поттер, за свой труд… Добби — свободолюбивый эльф! Хогвартские домовики отпрянули от Добби, как от прокаженного. Только Винки осталась на месте, рыдая еще пуще.       — Однажды Добби нанес визит Винки и увидел, что она тоже свободна! — расцвел Добби. Тут Винки бросилась с табуретки и, упав ничком на каменные плиты, заколотила по полу крошечными кулачками. Гермиона встала рядом с ней на колени и принялась успокаивать, но Винки была безутешна. Ее истошные вопли заполнили кухню, и Добби продолжал повествование на пронзительной ноте.       — Добби пришла в голову мысль, сэр Гарри Поттер! Почему бы Добби и Винки вместе не поискать работу. А Винки спросила: «Разве есть где работа для двух домовиков?» И Добби стал думать, и его осенило — Хогвартс! И Добби с Винки пришли к профессору Дамблдору, сэр, и профессор Дамблдор взял нас! Добби весь искрился от восторга, на глазах выступили слезы счастья.       — Этим эльфам очень повезло, что теперь у них есть Добби, — заметила Гермиона, осмотрев других. — Они своими глазами увидят, как хорошо живется свободному домовику, и мало-помалу до них дойдет, что и они тоже так могли бы!       — А Гарри Потеру возле потому что у него есть вы, — Добби смотрел на Гермиону. — Добби знает что происходит у вас, Добби все рассказали.       — У нас с Гарри ничего нету мы просто друзья, — Гермиона начала уводить взгляд и пытаться ни на кого смотреть.       — Как скажете, — Добби смотрел на Гарри, который своим видом давал понять что не согласен с Гермионой.       — Добби, мы с Гермионой пойдем потому что уже поздно, но мы обезательно еще увидимся. Гарри и Гермиона шли в сторону Грифиндорской башни.       — Спасибо тебе, что привела меня туда. Я был рад увидеть Добби.       — Я знала что ты будешь рад, — Гарри взял Гермиону за руку, она резко остановилась. Гарри стал очень близко к ней.       — Нам нужна еще один раз поговорить о поцелуе, — он смотрел на ее глаза.       — Нет не нужна, — Гермиона отвернула лицо.       — Гермиона, почему все так сложно? Неужели ты и сама веришь в свои слова о дружбе?       — Гарри, — Гермиона забрала свою руку и отошла от него. — Мы друзья и все, я не хочу сделать никому больно нашими отношениями. Давай сейчас ты это поймешь и все. Дружба и больше ничего. Гермиона быстрым шагом начала уходить от Гарри, он же смотрел на она и понимал что о чем-то не договаривает.

***

      — Поттер! Уизли! Будьте добры, выслушайте объявление! Возмущенный голос профессора МакГонагалл ударом кнута рассек воздух. Гарри с Роном подпрыгнули, оторвавшись от игры, которую затеяли в самом конце урока трансфигурации.       — Объявление касается всех. Приближается Святочный бал, традиционная часть Турнира Трех Волшебников. На балу мы должны завязать с нашими гостями дружеские и культурные связи. Бал для старшекурсников, начиная с четвертого курса, хотя, конечно, вы имеете право пригласить бального партнера и с младших курсов…       — Форма одежды — парадная, — продолжила МакГонагалл. — Бал начнется в восемь часов вечера в первый день Рождества в Большом зале. Окончание бала в полночь. И еще несколько слов… — Профессор МакГонагалл окинула класс выразительным взглядом. — На Святочные балы, конечно, приходят с распущенными волосами, — проговорила она с явным неодобрением. Это, однако, не значит, — профессор строго оглядела класс, — что мы ослабим правила поведения, которые предписаны студентам Хогвартса. Я буду очень, очень недовольна, если кто-нибудь из вас их нарушит. Прозвенел звонок. Класс зашумел, заторопился на перемену, прятали учебники в сумки, сумки закидывали через плечо. Профессор МакГонагалл, стараясь перекричать шум, попросила Гарри ненадолго задержаться. Решив, что ему предстоит головомойка за обезглавленную треску, Гарри мрачно проследовал к учительскому столу. Подождав, пока весь класс уйдет, профессор МакГонагалл сказала:       — Чемпионы, Поттер, и их партнеры…       — Какие партнеры? Профессор подозрительно глянула на него, как будто ожидала насмешки.       — Партнеры для Святочного бала, — сказала она строго. — Другими словами, партнеры для танца. У Гарри внутри что-то екнуло и оборвалось.       — Партнеры для танца? — Он покраснел до ушей и поспешно прибавил: — Я не танцую.       — Придется! — Профессор опять стала сердиться. — В Хогвартсе существует традиция: бал открывают чемпионы в паре с выбранным партнером.       — Я не танцую, — повторил он.       — Но такова традиция, — твердо заявила профессор МакГонагалл. — Ты чемпион Хогвартса и будешь делать то, что положено его представителям. Так что подумай, пожалуйста, о партнерше.       — Но я…       — Ты слышал, что я тебе сказала? — не допускающим возражения тоном проговорила МакГонагалл.       — Но кого я приглашу?       — Этим я не занимаюсь, но как знаю вы там с Гермионой Грейнджер часто проводите вместе. Гарри прекрасно знал что Гермиона не захочет идти вместе с ним.

***

На другой же день третьекурсница-пуффендуйка в кудряшках, с которой Гарри ни разу и словом не перемолвился, пригласила его на бал. Он был так поражен, что у него непроизвольно вырвалось «нет», не успел он остановиться и осмыслить происшедшее. Через день Гарри получил еще два приглашения — от второкурсницы и, к своему ужасу, от пятикурсницы, у которой был такой мощный вид, что он даже испугался — откажет он ей, и она пошлет его в нокаут.       — А она хорошенькая, — отдал ей должное Рон, перестав смеяться.       — Она выше меня на голову, — никак не мог прийти в себя Гарри. — Только вообрази, как я буду выглядеть с ней в паре! Последние дни семестра были на редкость шумными. Какие только слухи не витали по замку о предстоящем бале. Гарри и половине не верил. Некоторые учителя, среди них и крошка Флитвик, махнули рукой на старшекурсников, ополоумевших от предстоящего бала. Он позволил на своем уроке в среду играть кто во что горазд, а сам беседовал с Гарри о блестящем применении Манящих чар в его поединке с драконом. Другие учителя подобного понимания не проявили. Ничто не могло отвлечь профессора Биннса от истории магии, даже собственная смерть, тем более такой пустяк, как Святочный бал. МакГонагалл и Грюм заставляли студентов работать на уроке до последних минут. И конечно, Снегг скорее бы усыновил Гарри, чем позволил бездельничать в лаборатории зельеварения. Окинув класс не предвещающим ничего доброго взором, он сообщил, что на последнем уроке будет контрольная по противоядиям.       — До чего вредный тип! — возмущался Рон в тот день вечером. — Обрушить на нас такую контрольную! Столько придется зубрить! Испортил последние дни перед Рождеством!       — М-м… Ты, кажется, не очень себя утруждаешь, — сказала Гермиона.       — Но это ведь Рождество, Гермиона, — заметил Гарри. Гермиона и его окинула укоризненным взглядом.       — А я-то думала, ты займешься другим, более полезным делом, — сказала она, — раз уж тебе так отвратительны противоядия.       — Каким, например? — спросил Гарри.       — Загадкой яйца!       — Да успокойся, Гермиона. У меня уйма времени до двадцать четвертого февраля.       — Но, может, для разгадки нужны недели и недели. Представь себе, все додумаются, в чем состоит вторая задача, а ты нет. Вид у тебя будет идиотский.       — Гермиона, оставь Гарри в покое. Он заслужил хотя бы короткий отдых, — вмешался Рон. — Гарри, пора что-то делать… а то останутся одни тролли.       — Кто-кто останется, простите? — вспыхнула Гермиона.       — Ну, знаешь… — Рон пожал плечами. — Я лучше пойду один, чем, например, с этой… Элоизой Миджен.       — У нее прыщей почти уже нет. И она очень хорошая!       — У нее нос не в середине лица!       — Понятно! — Гермиона опять ощетинилась. — Вот какие у тебя принципы. Ты пригласишь самую красивую девушку — конечно, которая пойдет с тобой, — пусть даже она и полная идиотка?       — Да, наверное…       — Ладно, я пошла спать, — сказала Гермиона, сгребла свои записки и, не прибавив больше ни слова, почти бегом отправилась к себе в спальню.

***

Гарри пока так и не пригласил на бал Чжоу. Почему именно ее? Гарри был уверен что Гермиона с ним не пойдет, но когда увидит его с Чжоу… Гарри был уверен что сразу поймет влюблена она в него или нет. Они с Роном совсем извелись, хотя Гарри и уверял друга, что с девушкой вид у него на балу будет и впрямь дурацкий. А Гарри волей-неволей придется обзавестись девушкой — ему ведь открывать бал.       — На худой конец, есть Плакса Миртл, — мрачно пошутил он.       — Гарри, мы должны, стиснув зубы, совершить этот подвиг. Давай дадим слово, к вечеру точка должна быть поставлена.       — Угу, — кивнул Гарри. — Будет. Но ни разу за весь тот день Гарри не застал Чжоу одну, ни в обед, ни на переменах. Он столкнулся с ней по дороге на урок истории, но она была опять в окружении подружек. Неужели она никуда не ходит одна? Может, напасть на нее у дверей в туалет? Но она и туда идет не одна. Если, однако, в ближайший час он не пригласит ее, она, конечно, будет приглашена другим. На контрольной у Снегга он никак не мог сосредоточиться и забыл добавить главную составную часть в противоядие. Но сейчас ему все равно. Нужно набраться храбрости — будь что будет — и пригласить Чжоу. Едва прозвонил звонок, он схватил сумку и бегом к лестнице из подземелья.       — Встретимся за ужином, — крикнул он Рону с Гермионой и помчался. — Чжоу! Можно тебя на два слова? Конечно, подруги Чжоу снова стали хихикать.       — Конечно, — сказала она и отошла с ним на приличное расстояние от девчонок. Гарри взглянул на нее, и душа у него ушла в пятки.       — Ты не хотела бы пойти со мной на бал?       — На бал?       — На бал!       — Мне очень жаль, Гарри, — Чжоу тоже покраснела, и было видно, что она говорит правду, — но я уже обещала пойти с другим.       — А-а, — протянул Гарри. — Да? Ну ничего…       — Мне очень жаль, правда, — тихо повторила Чжоу.       — Понимаю… Они стояли и глядели друг на друга, пока Чжоу не сказала:       — Ну, я тогда…       — Конечно, конечно, — ответил Гарри.       — Пока! — сказала Чжоу и пошла к подругам, все еще красная до корней волос.       — С кем ты пойдешь? — выпалил ей вслед Гарри, не справившись с собой.       — С Седриком. Седриком Диггори.

***

Войдя в гостиную, Гарри осмотрелся и увидел, к своему изумлению, в дальнем углу Рона, лицо у которого было пепельно-серое. Рядом сидела Джинни и говорила с ним тихим ласковым голосом. Утешала, наверное.       — Что с тобой, Рон? — Гарри подошел к ним. Рон поднял голову, на лице его застыло выражение ужаса.       — Ну зачем, зачем я это сделал? — вопрошал он срывающимся голосом. — Что меня заставило?       — О чем ты? — спросил друга Гарри.       — Он… он пригласил пойти с ним на бал Флер Делакур, — ответила вместо брата Джинни.       — Что?!       — Не знаю, что меня дернуло! — Рон чуть не всхлипнул. — На что я надеялся? Кругом было столько народу. Я просто сошел с ума. И все вылупились на меня! Я шел мимо нее в холл, она стояла и разговаривала с Диггори. Вдруг на меня что-то нашло. И я ее пригласил!       — А она глянула на меня, как на слизняка или еще чего хуже. И даже не ответила. А я… я… не знаю… пришел вдруг в себя и со всех ног бежать.       — В ней течет кровь вейлы, — сказал Гарри. — Ты был прав. У нее бабушка была вейла. Ты тут ни при чем. Знаешь, как это произошло? Ты шел мимо, а она возьми и примени древнее заклятие. Нацелила его в Диггори, а оно попало в тебя. А с Диггори у нее ничего не выйдет. Он пригласил на бал Чжоу. Рон вскинул на Гарри глаза.       — Вот это здорово! — воскликнул Рон. — Выходит, только у нас двоих нет пары. Да еще у Невилла. Знаешь, кого он приглашал? Гермиону!       — Не может быть… — Эта новость окончательно все перепутала в голове у Гарри.       — Да, я точно знаю. — Кровь опять прилила к щекам Рона, и он рассмеялся. — Невилл сам мне сказал после зелий. Говорит, Гермиона так всегда к нему хорошо относилась, помогала делать уроки, готовить зелья и все такое… А она ему ответила, что уже дала согласие кому-то другому. Ха-ха! Если бы! Просто не захотела пойти на бал с Невиллом… Да и никто не захочет!       — Не смей смеяться! — рассердилась Джинни. Во входном проеме появилась Гермиона.       — Почему никто не был на ужине? — обратилась она к друзьям.       — Потому… Да перестаньте вы смеяться! Потому что этих двоих только что отвергли девушки, ну те, которых они пригласили на бал! — объяснила Джинни. Гарри с Роном поперхнулись смешком.       — Ну спасибо, Джинни, удружила, — кисло проговорил Рон.       — Всех красавиц уже разобрали, Рон? — гордо тряхнула головой Гермиона. — Теперь уже и Элоиза Миджен стала хорошенькой? Надеюсь, нет, даже уверена — ты еще найдешь где-нибудь кого-нибудь, кто тебе не откажет. Рон вдруг посмотрел на нее совсем другим взглядом, точно впервые увидел.       — Гермиона! А Невилл прав, ты — стоящая девчонка!       — Неплохо подмечено, — ехидно произнесла Гермиона.       — Ты не могла бы пойти на бал со мной и с Гарри?       — Не могла бы!       — Да ладно тебе, — сказал Рон по-приятельски. — Нам нужна пара. Так вышло глупо! У всех есть, а у нас нет…       — Я не могу пойти с вами. — Гермиона вдруг покраснела. — Я уже иду с другим.       — Ни с кем ты не идешь. Ты просто так сказала, чтобы отвязаться от Невилла!       — Отвязаться? Ты так думаешь? — В глазах у Гермионы заплясали опасные огоньки. — Ты, Рон, три года не замечал, что я «стоящая девчонка». Но нашлись люди, которые это заметили! Рон вытаращил на нее глаза.       — Ладно, ладно, — улыбнулся он. — Мы это тоже знаем. Ну что? Идешь с нами?       — Но я же сказала, — Гермиона по-настоящему рассердилась, — я пойду с другим. Она вихрем вылетела из гостиной и помчалась к себе в спальню.       — Ты все выдумала! — крикнул ей вслед Рон.       — Не выдумала, — тихо сказала Джинни.       — С кем же это она идет?       — Не могу вам сказать, это ее секрет.       — Ну ладно, — сказал Рон в полной растерянности. — Это становится смешно! Ты, Джинни, иди с Гарри, а я просто…       — Я не могу. — Джинни тоже покраснела. — Я иду… иду с Невиллом. Когда Гермиона отказала ему, он пригласил меня. А я подумала… мне ведь иначе не попасть на бал… Я только на третьем курсе.       — Что это на всех нашло? — вытаращился Рон на Гарри. Как раз в этот миг Гарри заметил Парвати с Лавандой — они входили в гостиную. Пора предпринять решительный шаг.       — Подожди меня здесь, — бросил он Рону, вскочил, подошел прямо к Парвати и, не задумываясь, выпалил: — Пойдешь со мной на бал?       — Хорошо, пойду, — наконец сказала она, вспыхнув обжигающим румянцем.       — Спасибо, — поблагодарил с огромным облегчением Гарри. — А ты, Лаванда, не могла бы пойти с Роном? — прибавил он.       — Нет.       — У тебя никого нет на примете, ну чтобы пойти с Роном? — понизив голос, произнес Гарри, чтобы Рон не услышал.       — А Гермиона Грэйнджер? — спросила Парвати.       — Ее уже пригласили. Парвати изумленно вскинула брови.       — Да? И кто же? — спросила она недоверчиво.       — Понятия не имею. — Гарри пожал плечами. — Так как быть с Роном?       — А знаешь что, — медленно проговорила Парвати, — моя сестра… наверное, ты ее знаешь… Она — когтевранка. Я скажу ей, если хочешь.       — Прекрасная мысль! Дай мне знать, когда поговоришь с ней. Гарри знал что теперь у него есть пара, но его больше интересовало кто пойдет с Гермионой на бал.
121 Нравится 33 Отзывы 63 В сборник