***
Громкий шум в школьной столовой заставляет Аннабет недовольно поморщиться. Это было огромное светлое помещение с длинными металлическими столами выстроенных в ряд по шесть мест. Если бы не разноцветные прилавки вдоль стены с различными блюдами и автоматы, то это место можно было бы принять за тюрьму. Напротив нее сидят Талия и Пайпер, что шумно переговаривались о возможности посетить пробное занятие по чирлидингу. Чейз лишь в этот момент безучастно помешивала салат в тарелке и поглядывала на выход, пытаясь выцепить из толпы знакомую блондинистую голову. Неужели этот придурок даже есть в ее присутствии не будет? Когда она замечает, как Крис Родригес и Кларисса Ла Ру проходят мимо них, Аннабет принципиально отворачивается не в силах вынести этот любовный провал. — …знаешь, я думаю, что Аннабет обязана пойти с нами, — в разговор подруг блондинку возвращает ее упоминание. — С ума сошла? Хочешь, чтобы она поддерживала этого мудака на матчах? — категорично отзывается Талия, подхватив на вилку кусок китайского салата. Пайпер пожимает плечами и перемешивает свой морепродуктовый суп в глубокой тарелке. — Она же хочет его вернуть. Разве это плохая идея? — спрашивает она. — Возвращение этого кретина является само по себе плохой идеей, — отвечает Талия, закатывая глаза. — Аннабет нужно время, чтобы принять расставание и жить дальше. К тебе это, кстати, тоже относится. — Почему ко мне? — прищуривается Пайпер, отложив ложку в сторону. Аннабет вновь приглядывается к толпе. На секунду показалась знакомая вспышка блондинистых волос, неужели это…? Когда парень оборачивается к ней лицом, она недовольно вздыхает. Это всего лишь голова Грейса. — Потому что там мой брат. Или есть другая причина поддерживать второсортную команду? — фыркает Талия, направляя на шатенку вилку. — В таком случае, если она второсортная, зачем тогда идешь ты? — парирует в ответ Маклин. — Это добавит несколько очков в мое резюме, зачем же мне еще идти туда? — хлопает ресницами брюнетка. Пайпер продолжает смотреть на нее с прищуром. Аннабет поглядывает на выход. — Предположу, что это связано с одним очень симпатичным человеком, — издалека начинает говорить Пайпс. От ее предположения Талия давится огурцом. Она прокашливается и оборачивается на шатенку с ответным взглядом — убийственным. Аннабет чуть водит головой в сторону, когда вновь замечает блондинистые волосы. Рядом с ним встает знакомая фигура, и девушка сразу понимает, что это не Кастеллан. Это снова Джейсон Грейс в сопровождении своего друга-придурка-похитителя-Coca-Cola. Они о чем-то весело переговариваются, медленно подходя в сторону красных подносов. Чейз волей не волей начинает следить за ними. — У меня тоже есть одно предположение, — саркастичным тоном произносит Грейс-старшая, — тебе не кажется, что Джейсон высосал твои мозги через рот? Пайпер усмехается, складывая руки перед собой. По ее взгляду можно понять, что за столом начинается гражданская война. Аннабет поворачивает голову, наблюдая, как Джексон складывает на свой поднос несколько тарелок с содержимым, которые она не может разглядеть. Они с Джейсоном обходят толпу и садятся за столик позади них. Теперь блондинке приходится полностью поворачивать голову. — То есть, ты уверена, что не хочешь сделать шаг к своему соседу по физике? Талия безучастно смотрит на нее, будто само существование вопроса — это чья-то шутка. Чейз приподнимает бровь на этих словах. О каком соседе по физике они говорят? Она цепляется за это, все еще продолжая следить за Джексоном, что открывал бутылку апельсинового сока. У нее странное предчувствие. И именно в момент, когда она думает об этом, Джексон замечает ее пристальный взгляд. Проклятье, подловил. Девушка наблюдает, как его зеленые глаза чуть расширяются, а края губ подрагивают. Он бессовестно подмигивает ей, и Аннабет мгновенно оборачивается обратно за стол. Она запоздало отмечает, что ее руки вспотели, и спешит обтереть их об юбку. — О, да ладно, — фыркает Пайпер. — Ты занимаешься с ним репетиторством. Вы несколько раз пересекались в закусочной, в вашей любимой закусочной, — уточняет она, — ты хочешь сказать, что Шон тебе совсем не нравится? — Ага, — спокойно говорит Талия, — это то, что я тебе говорю, — на последних словах она смотрит вперед и начинает хмуриться, — какого черта этот придурок уставился на нас? Аннабет нервно поправляет волосы, прекрасно понимая о каком придурке идет речь. Грейс-старшая слепо тыкает вилкой в салат, все еще задерживая взгляд на столике неподалеку. Пайпер сглатывает, когда смотрит на столик. — Может… он хочет тебе что-то сказать? — аккуратно спрашивает она. — Например, что он полный урод? Это я итак могу сказать ему в лицо, — шипит Талия, направляя вилку зубчиками вверх. — Нет, я все-таки убью его. Как он смеет смотреть на нас таким взглядом? Аннабет недоуменно хмурится, взяв в руки идентичную бутылку апельсинового сока. Почему Талия хочет убить Джексона за один взгляд? — Талия, одумайся, твой отец этого не одобрит, — Пайпер хватает ее за запястье руки, где покоилась вилка наготове. — Отец будет только счастлив, — уверяет ее Грейс, — ему придется платить меньше налогов. Теперь Чейз решила все-таки еще один раз обернуться. На их компанию уставились три пары глаз. Вальдес, нахмурившись, мотал на вилку спагетти и что-то говорил, пока Перси от смеха почти скатывался со стула и держал бледного Джейсона за плечо. Последний смотрел куда-то за Аннабет, и та подозревала, что на взбешенную старшую сестру. — Нет, я точно разочек врежу ему по мерзкой роже, — чуть ли не вскакивает со своего места брюнетка. Пайпер вцепилась в нее мертвой хваткой. — Талия, убийство и избиение — это не выход, — умиротворяющим тоном проговаривает Пайпс, кидая на Джейсона обеспокоенные взгляды. — Выход, если это вернет его из мира мудазвонства, — шипит Таляи, все еще прожигая белобрысого парня взглядом. Аннабет даже с такого расстояния может проследить, как парень сглатывает. Джексон продолжает сгибаться пополам от чего-то, что рассказывает Вальдес. Латиноамериканец также смотрит на девушек паническим взглядом, и Чейз видит, как он взял нож в оборонительной позиции. Им только поножовщицы в центре школьной столовой не хватало. — Давайте все успокоимся, — впервые за весь разговор произносит Аннабет. — Пайпер сама может решить все свои дела с Джейсоном. Талия переводит взгляд с соседнего столика на Аннабет. — Она? — брюнетка кивает головой на Пайпс, будто та тупоголовая. — Нет, не думаю, что может. — Эй, — громко вскрикивает Маклин. Чейз склоняет голову в заинтересованном жесте. — Хорошо, — кивает она, — тогда заключим пари. Пайпер в шоке приоткрывает рот, переводя взгляд с одной подруги на другую. Талия перестает хмуриться и теперь прищуривается, внимательно вслушиваясь. — Мы даем Пайпер… допустим, три недели, чтобы решить в каких она отношениях с твоим братом, — Аннабет отодвигает от себя салат, который искромсала вилкой вдоль и поперек, — если они ничего не решат, тогда… — она выжидает драматичную паузу, — Пайпер забивает на него. Навсегда. — Навсегда? — неверующим тоном шепчет Пайпс. Она уставилась на свой холодной суп в замешательстве. Талия пренебрежительно мотает головой. — Если ты такая умная, почему сама не следуешь этому? — Потому что я уже дала себе время разобраться до Выпускного вечера, — напоминает ей Аннабет. — Точно, — Грейс махает рукой. Она призадумывается на минуту, а потом выдает. — Я в деле. Аннабет широко улыбается, когда Талия хмыкает, глядя на бледное лицо шатенки. — Навсегда? — все еще шепчет Маклин. Чейз хочет ее утешить, сказать, что это будет к лучшему, но позади них слышится столп смеха. Девушка оборачивается как раз во время, когда Джейсон со всей силой пихает Джексона вбок, и тот чуть не падает на пол, вовремя ухватившись за руку Вальдеса. Он продолжает посмеиваться над ним и вытирать несуществующие слезы, пихая в ответ.Наблюдение №4
У Перси Джексона приятный смех.
От своих мыслей Чейз фыркает и отворачивается обратно. В голове до сих пор стоит странный образ Джексона, показывающего свой пирсинг у автоматов. Она чувствует, как ее уши вновь горят от непонятного чувства. Ей нет никакого дела до брюнета. Они никогда не были особо близки, и назвать друзьями их очень сложно. Они познакомились во время одной отработки в кабинете наказания: ее поймали за передачу написания эссе за деньги, а его за драку в школьном туалете. В общем, Аннабет сразу же посчитала его рожу мерзкой, а все действия воспринимала за гранью адекватности. Их совместные часы в кабинете превратились в какую-то войну мнений, касательно школьной программы по литературе, которую их заставляли читать после домашних заданий. А когда наказание закончилось, они стали пересекаться в коридорах. Только вот тогда он был не один. Его, на тот момент, лучший друг Лука Кастеллан пробовался в школьную футбольную команду, и каким-то образом из-за колючих подтруниваний Джексона в коридоре школы, Аннабет и Лука познакомились. Стали проводить больше времени вместе. И, в конечном счете, стали встречаться, что поразило весь Уитни. А потом все стало мгновенно ухудшаться. Джексон и Кастеллан перестали общаться, что заставило последнего проводить все свободное время с девушкой. Аннабет, даже спустя несколько лет, до сих пор не знает причину их разрушенной дружбы. Только видит их полные ненависти взгляды, направленные друг на друга во время случайных пересечений в школе. А если кто-то из них решал вставить пять копеек, то это обязательно заканчивалось дракой или ее захватывающим началом. За все время их отношений, Аннабет еще ни разу не видела, чтобы кто-то вызывал столько ненависти в Луке. Особенно сильно она выражалась, когда Перси и Аннабет продолжали язвить друг другу в перерывах между бегом по полю на физкультуре и во время очереди в школьной столовой. Их странный союз вызывал в нем столько… Секундочку. Аннабет переклинивает. Она медленно, словно робот, оборачивается на соседний стол. Джексон спокойно сидит, положив руку на спинку стула Джейсона. Они вдвоем внимательно слушают Лео, что взбудоражено размахивал вилкой со спагетти и рассказывал явно что-то смешное. Его лицо чуть подрагивает от улыбки, которую хочется стереть в порошок. Абсурдность ситуации ее убивает. Как в замедленной съемке, она едва замечает, что кто-то щелкает перед ее носом. Аннабет оборачивается и видит, как девушки слегка обеспокоенно косятся сначала на нее, а потом на соседний стол. — Ты все-таки решила, что смерть Джейсона будет выгоднее? — с надеждой спрашивает Талия, приподняв брови. Чейз глубоко вздыхает от осознания, что ее ждет в будущем. — Если бы, — тихо хмыкает она, отпив из бутылки. Подруги молча переглядываются. И Аннабет им благодарна за то, что они решили не вмешиваться. Потому что Чейз уверена, что они никогда бы не одобрили такой план. Особенно тот, который выстраивается в ее голове прямо сейчас.***
Среда
Аннабет решает, что прежде, чем она позволит Перси Джексону стать ее фальшивым парнем, ему необходимо пройти тест на соблюдение всех шестидесяти пунктов. Ну или хотя бы половины. Она поджидает его во время обеда, аккуратно обходя толпу. Люди, которые стояли позади в очереди, недовольно шикают на нее, когда она, сердечно извиняясь, проскальзывает мимо них. Девушка останавливается возле какого-то парня в странных очках и синем кашемировом свитере. Он стоит на два места позади Джексона, что внимательно оглядывал стойку с фруктовыми салатами. — Привет, — быстро начинает говорить Аннабет странному парню. Парень в удивлении приоткрыл рот, продолжая держать пустой красный поднос. — Ты же не против, если я постою с тобой? Господи, как же это мелочно выпрашивать себе место в школьной столовой. — Но… это неправильно, — жалко лепечет парень. Девушка быстро оглядывается вперед, замечая, как брюнет прошел вперед. — Слушай, мне очень нужно это место, — начинает быстро говорить Аннабет. Она смотрит на парня, пытаясь придумать способ, как заставить себя поместиться в это маленькое пространство и не заработать гнев окружающих. — Давай так, скажи мне, что ты хочешь на обед, и я… — она заставляет себя прикусить язык в попытках не сказать ничего лишнего. Проклятье, если она это не сделает, она упустит придурка из вида, — принесу тебе это за стол? Странный парень с огромными глазами оглядывает ее с ног до головы. Ну конечно, не каждый день первая красотка школы станет таскать подносы для какого-то очкарика. — Хлопья, морковные палочки, яблочный сок, — тихо бормочет парень. Аннабет заставляет себя улыбнуться. — Отличный выбор, — говорит она, отбирая у парня поднос, — иди, иди, я все принесу. Парень пару секунд мнется на месте, после оглядывается на остальных в очереди и, притупив взгляд, выходит из нее. Аннабет сразу же вливается в очередь, стараясь не оглядываться на окружающих. Перси впереди указывает работнику школьной столовой на куриные наггетсы и что-то похожее на картофель фри. Это заставляет ее нахмуриться, но когда кто-то впереди отступает налево, она может разглядеть богатый фруктовый салат в пластиковом стакане. В Аннабет это вызывает долю гордости. Она еще ни разу не видела, чтобы кто-то из мужской половины брал фрукты на обед. Она, не глядя, берет на поднос яблочные дольки вместо морковных палочек. Далее Перси берет излюбленный апельсиновый сок, стакан воды и сладкую кукурузу.Наблюдение №5
Перси Джексон любит потреблять в пищу продукты, которые любит она сама.
Аннабет запоздало чуть не пропускает стойку с хлопьями. Она заставляет положить странному парню немного консервированного гороха. Девушка также кладет на поднос маленький пакет молока и морсовый компот. Когда Джексон расплачивается, он отворачивается и отходит к столам. Чейз приходится напрячься, чтобы разглядеть за какой стол он пойдет и одновременно не пропустить свою очередь за кассой. Она быстро прижимает студенческий пропуск к терминалу и отходит с подносом вперед. Только когда она проходит чуть дальше, то замечает, что придурок в странных очках сидит за соседним столом от Джексона. Последний мирно попивал воду, глядя в окно впереди. Аннабет прикрывает глаза на мгновенье. Если сейчас она подойдет к очкарику, то брюнет точно заметит ее, позорно отдающую поднос. Ладно, она сделает все тихо. Девушка бесшумно ступает по плитке, и когда подходит к странному парню, внимательно наблюдает за реакцией Джексона. Тот продолжал безучастно смотреть на зеленые деревья. Она уже хочет развернуться и уйти, но очкарик не дает ей это сделать. — Что ты мне принесла? — чересчур громко спрашивает он, чем привлекает ненужное внимание соседей. Аннабет замирает. Она, поворачивается к нему и кидает взгляд на поднос. — Я просил морковные палочки, а ты принесла яблочные дольки. Чейз устремляет на странного парня убийственный взгляд. — По данным нутрициологов, в дольках повышенное количество витамина B, аминокислот и других веществ, которые намного лучше, чем морковь. Еще претензии? Очкарик пару секунд тупо моргает. — От морса у меня раздражение в кишечнике. Аннабет все еще пристально смотрит на него, намекая, что еще хоть одно слово, и она запихнет этот поднос ему в задницу. — Значит, не пей его, — просто отвечает девушка. Она замечает, что уже привлекла внимание зеленых глаз. Брюнет хмурится, когда видит перед собой странную картину. — Ладно, — очкарик прижимает пальцы к переносице, — это я могу пережить. Но у меня аллергия на горох! Лицо парня искажается от отчаяния. Он оглядывается на внушительную очередь, что доходила до выхода из столовой, и сглатывает, вновь оглядывая свой поднос. — Твои проблемы, — фыркает Аннабет. — Малознакомым людям в принципе нельзя доверять свой обед. Очкарик больше не говорит ни слова, и Чейз воспринимает это, как знак уйти. Она, с облегчением, разворачивается и проходит вперед, невольно кидая взгляд на столик по соседству. Джексон, со смешинками в глазах, смотрит на нее. Аннабет останавливается возле него и приподнимает бровь, уже ожидая пакость из его рта. И он делает то, чего от него ждут. — Уже засматриваешься на неудачников? — парень игнорирует злобный взгляд очкарика, который его прекрасно услышал. — Твои вкусы портятся, королева красоты. Лука хотя бы симпатичный. Чейз шумно хмыкает и отворачивается от него, испытывая стыд от того, что он наблюдал за этим позором. — Обязательно передам, что ты на него засматриваешься. На это Перси только хмыкает, качаясь на железном стуле. Он не предлагает ей присесть или еще чего-либо, просто наблюдает. Аннабет кидает на него последний уничтожительный взгляд и идет в сторону выхода, молясь, чтобы стул под ним сломался.***
Четверг
В четверг Аннабет делает три наблюдения за Джексоном. Она впервые обращает внимание на его внешний вид в течение этого времени. Ни разу за всю неделю парень не надевал одну вещь по два раза.Наблюдение №6
Перси Джексон не ждет момента, пока одежда начнет плохо пахнуть, чего не скажешь о номере 9 из списка — Крисе Родригесе.
Она также следит за ним на английской литературе, где они несколько раз цапаются из-за заданного произведения мистером Блофисом «Великий Гэтсби». Здесь было все просто, Аннабет испытывала личную неприязнь к Фицджеральду и его творчеству. Но девушка также отметила, что парень умеет анализировать, и спустя годы их последнего совместного наказания, он мог построить правильную цепочку из аргументов.Наблюдение №7
Перси Джексон умеет управлять своим длинным проколотым языком.
Наблюдение №8
У Перси Джексона шикарная атлетическая фигура. Аж бесит.
Наблюдение №9
Перси Джексон всегда подставит свою спину, чтобы защитить.
***
Пятница
Пятница была концом для всего. Она ходила за ним хвостом повсюду, радуясь про себя, что ее шпионские навыки улучшаются с каждым разом после наблюдения. Конечно, Перси иногда мог что-то подозревать, например, когда на уроке химии вместо своего привычного места, она усаживается прямо за ним. Парень тогда недоуменно на нее оглянулся, но ничего не сказал. Сейчас же она подкралась за один из стеллажей в библиотеке, и наблюдала, как Джексон сидит за одним из столов в полном одиночестве. Перед ним раскинуто несколько учебников, тетради, ноутбук, проводные наушники и бумажный стаканчик с кофе. Он отпивает из него, пристально глядя в подсвеченный экран ноутбука. Аннабет заключила, что он вновь делает домашнее задание — парень приходил сюда после уроков каждый божий день. И уже последние три дня она наблюдает за ним, отказываясь ехать домой. У нее также заканчивались отмазки перед подругами и, к ее сожалению, после наблюдения приходилось ехать до дома на общественном транспорте. У девушки чешутся руки взять какую-нибудь книгу и засесть в пыльный уголок, чтобы проводить наблюдение за парнем там, но она подозревала, что книга слишком сильно затянет ее, и она не сможет проводить свое расследования грамотно. Как голодная пантера, она сразу замечает, что у Джексона сейчас переметнулось настроение. На лбу залегла морщинка от усилий, ручка в руке постукивала по столу, а указательный палец пристроился к искривленному краешку губ. Он явно что-то не мог разобрать. Парень проходится глазами по своим записям, а потом смотрит в экран ноутбука. Нахмуренность быстро уходит, заменяя ее на усталость и явное разочарование. Аннабет сжимает руки в кулаки, пытаясь заставить себя оставаться на месте. Его проблемы ее не волнуют. Она лишь делает наблюдения. Перси отводит взгляд от ноутбука и смотрит на один из стеллажей перед собой с безучастным выражением лица. В животе закололо от непонятного чувства. Чейз подозревает, что это от голода. Она переводит взгляд в сторону, думая, как незаметно прошмыгнуть возле брюнета к автомату с едой. И когда ее взор настигает автомата, девушка потрясенно замирает. Возле него стоял никто иной, как Лука Кастеллан. Которого она не видела уже третий день. Как в такой маленькой школе вообще можно было так долго и упорно прятаться — Аннабет не могла понять. Рядом с ним стояла темнокожая высокая девушка, что широко улыбалась ему акульей улыбкой и накручивала на палец кудрявый волос. Мимо проходящие ученики кидали на них взгляды, но они были настолько поглощены своим комфортным разговором, что не замечали этого. Серьезно? Чейз пристально вглядывается в девушку, чувствуя, как в груди нарастает гнев. Руки вновь вжимаются в кулаки, а наращенные ногти в ладони. Ей кажется, что еще чуть-чуть и из ушей пойдет пар. Она прямо видит над ними ауру маленьких купидонов, что стреляли в них стрелами с наконечниками в виде алых сердец. Тебе конец, Лука, обещает себе Аннабет. Она заставляет себя отвернуться к привычному месту за столом и ее обладателю. Вот только когда на месте никого не оказывается, Чейз пораженно застывает во второй раз. Вещи все еще лежали на своих местах, но самого парня не наблюдалось. Проклятье, куда он мог деться? Блондинка пытается осмотреть все помещение со своего маленького укрытия между стеллажами, но получается плохо. — Что ты делаешь? — слышится у нее за спиной. Аннабет подпрыгивает на месте и резко разворачивается, чуть не сталкиваясь носом с говорившим. Ее глаза расширяются, когда она понимает кто стоит перед ней. Перси мрачно уставился на нее, ожидая объяснений, и у Аннабет в голове пронеслось, что ему не идет такая суровость. Особенно, когда она направлена на нее. Она гордо выпрямляется, глядя ему в глаза, хотя у самой тряслись поджилки от страха. — Ты о чем вообще? — невозмутимо спрашивает Аннабет, спиной прикоснувшись к стеллажу. Парень так от нее и не отошел, продолжая возвышаться. Он смотрит на нее пару секунд, прежде чем говорит: — Почему ты следишь за мной? Вот черт. Ей нужно отвести подозрения. Аннабет хмыкает так, будто он ее оскорбил. Ничего она за ним не следила, так… наблюдала. Перси не дает ей ответить подготовленную речь на случай раскрытия и продолжает: — Сначала я посчитал это забавным, но теперь это жутко. Ты пытаешься свести меня с ума из-за банки колы? — серьезно спрашивает он. Чейз представляет себе эту картину: она ходит за ним попятам и пристально смотрит, не моргая, будто он убил ее ближайшего родственника. От возникшей сцены в голове, ее прорывает на фырканье. Перси на это приподнимает бровь. Лицо Аннабет разглаживается, и она смотрит на него в ответ. — Я не следила за тобой, — твердо произносит девушка. Если она поверит в это сама, то и оппонент тоже должен. Она вычитала это где-то в учебнике по психологии. Джексон вообще не выглядел убежденным. — То есть, мне просто показалось, как вчера утром, некто похожая на тебя, наблюдала, как я иду в туалет, а потом поджидала меня? Скажи честно, ты извращенка? — Я проверяла кое-что! — мгновенно выпаливает девушка, раскрывая себя. Она прикрывает глаза, пытаясь успокоиться. Люди, проходящие мимо, кидают на них любопытные взгляды. — Что? Размер моего члена? — продолжает издеваться парень. Аннабет медленно оглядывает его лицо. С виду Перси был спокоен, но в зеленых глазах застыл смех. Она уже несколько раз опозорилась, и теперь делает это снова. — Моешь ли ты за собой руки, — цедит она сквозь зубы. Ей нужно было узнать о его пагубных привычках, может быть его внешний вид не совсем такой, какой внутри. Да, он выглядел ухоженно и опрятно, но на самом деле в комнате у него мог быть полнейших хаос. Привычки многое могли рассказать о человеке. — Зачем? — он кидает взгляд на блокнот в ее руках. И Аннабет поскорее хочет выкинуть его куда-то в окно, потому что она записывала в него все свои наблюдения за потенциальными парнями. — Это какой-то очередной новый опрос в школьной газете Вальдеса? Кто самый нечистоплотный? Слова Перси вызывают в Чейз тревогу и наполовину ужас. Если он так ведет себя сейчас, то что будет, когда она выпалит весь свой план перед ним. — Нет, это не опрос, — говорит Аннабет резким, точным голосом. Ей нужно, чтобы он был серьезней. Это был вопрос жизни и смерти, буквально. Кажется, Перси улавливает ее нервные нотки в голосе и замолкает. Он кидает на нее последний взгляд и разворачивается, направляясь к своим вещам. Аннабет интерпретирует это как следовать за ним. Девушка поворачивает лицо к автомату с едой, но там больше никого не наблюдалось. Она выдыхает про себя и спешит занять место напротив парня. Перси протягивает руку к своему большому бумажному стакану и отпивает, внимательно наблюдая, как Чейз нервно поправляет волосы. После она заламывает пальцы, не в силах найти точку опоры для продолжения разговора. На удивление, парень не торопил ее. Он кидает взгляд на потухший экран ноутбука и включает его, пока девушка пытается придумать слова. Она знала, что сказать в оправдание, но не придумала конкретно речь для плана. Ладно, плевать, он все равно придурок и проанализирует по-своему. Аннабет глубоко вздыхает, пытаясь вытолкнуть из глотки первые слова. Она знает, что самое тяжелое — это начать. — Мы с Лукой расстались. После этого Аннабет пристально начинает вглядываться в его лицо. Оно как оставалось безразличным, так и продолжало быть до сих пор. Когда тишина затягивается, Перси скучающим тоном спрашивает: — И что? Чейз пристально глядит на Перси, уже начиная раздражаться тем, что ей приходится говорить подобные слова. — И мне нужна твоя помощь, — продолжает Аннабет с нарочитой медлительностью, чтобы тупой придурок за ней поспевал. Перси отводит взгляд от экрана ноутбука и откидывается на спинку стула. — В чем помощь? — он начинает разглядывать свои чистые ногти. Аннабет уже хочет сделать следующее наблюдение, но вовремя себя одергивает. — Мне нужен фальшивый парень до Выпускного вечера, — быстро выпаливает она. Парень поднимает на нее взор, и Аннабет продолжает говорить прежде, чем он открывает рот для глупой шутки. — Я составила чертов список с двадцатью потенциальными парнями, которые могли бы подходить под эту роль, но ни один из них не справился, — она начинает эмоционально жестикулировать. Всю неделю с понедельника по пятницу план тяжело наседал ей на плечи. Она не могла поделиться им ни с кем, кроме плюшевого белого медведя на кровати в собственной комнате. И сейчас слова так быстро вылетали из ее рта, что ей казалось, будто освобождение от них принесет ей, наконец, моральное облегчение. — Мне казалось, что найти его будет проще простого! Но… как видишь, у меня не получилось, — под конец она сдувается. Перси понимающе кивает, постукивая пальцами по столу. — Значит… по твоему мнению, я единственный, кто подходит под этот твой идеал? Аннабет фыркает, откидываясь на стул и скрещивая руки на груди. Она смотрит на него, вновь подмечая все наблюдения, которые она вынесла для себя за всю неделю. — Признаю, — медленно начинает говорить девушка, — ты менее сносен, чем остальные, но… дело не в этом. — А в чем? Аннабет кривит губы, не желая упоминать об этом. — Лука тебя ненавидит, — коротко отвечает она, надеясь, что парень сам додумается до следующей мысли. И, о боги, он сделал это. — Думаешь, что моя компания поспособствует эффектному воссоединению? — В точку, — хмыкает Аннабет. Она наблюдает, как его губы растягиваются в ухмылке, вот только зеленые глаза оставались холодными и пустыми. Перси пару секунд молчит, обдумывая это предложение. — И что ты предлагаешь взамен? Чейз поддается вперед и кидает взгляд на записи в тетрадях. Теперь она поняла, почему он сидит здесь до вечера после уроков. — Ты прикидываешься моим парнем, а я помогаю тебе с химией. Равноценно? — спрашивает она с озорным блеском в глазах. Брови Перси сошлись на переносице. Он отпивает кофе из стакана и оглядывается по сторонам, будто их может кто-то услышать, кроме пыльных книг и мертвых писателей. — Хорошо. Я помогу тебе, — спокойно кивает парень. Аннабет чувствует, как ее грудь сдавила радость. Она глубоко вздыхает и понимает, что не может выдохнуть обратно. Губы сами по себе расплываются в улыбке, которую она не может сдержать, если бы очень захотела. — Я натаскаю тебя так, что миссис Доддз подумает, что человечество смогло изобрести машину для клонирования. — Охотно верю, — устало отвечает он, кидая взгляд на окно, за которым небо начало стремительно темнеть. — Итак, как я должен себя вести? Аннабет на секунду призадумывается. Она вспоминает все издевки, произошедшие между ними в течение многих лет, и приходит к одному выводу: — Адекватно? Перси закатывает глаза. — Тогда ответь по десятибалльной шкале: насколько сильно я должен быть прилипчивым? — он водит ручкой по столу, пытаясь отковырять деревянную склейку. — Зависит от того, что ты будешь делать, — осторожно отвечает блондинка. — 1 — буду говорить всем, что мы незнакомы, и наши отношения — чушь; 10 — буду ходить с тобой в туалет и через соседнюю кабинку подавать туалетную бумагу, — усмехается он. Теперь пришла очередь Аннабет закатывать глаза. Неужели ей теперь постоянно придется выслушивать эти глупости? — Просто… держи меня за руку и смотри влюбленными глазами. Это ты в состоянии осилить? — с некой надеждой спрашивает она. Девушка понимает, что парень конкретно ее недолюбливает и, скорее всего, даже ненавидит. И если сейчас он скажет, что не будет помогать, она поймет. — Вполне, — спокойно отвечает он, глядя на нее. После его ответа Аннабет чувствует, как из ее легких вышибают весь воздух. — Но… — вдруг продолжает говорить Перси, — это будет стоить тебе дополнительных уроков по английскому… — он прикладывает указательный палец ко рту и задумчиво смотрит в потолок, — и кислых червячков, — заключает он. Аннабет чувствует как воздух, состоящий из раздражения, гнева и злости, направляется к ней обратно. — Мы договаривались только на химию, — холодно отрезает она. — Если я вылечу из школы за английский, то тебе, королева красоты, придется купить надувного парня и ходить по школе с ним, — произносит Перси с озорством. Блондинка на мгновенье замолкает. Джексон итак согласился на абсурдный план, и от покупки мармелада ее жизнь не изменится. Аннабет скрипит сквозь зубы ответ: — Ладно, придурок, твоя взяла. Перси шумно хмыкает и встает со своего места, начав складывать вещи. — Я знал, что любимая мне не откажет, — он прижимает свободную руку к сердцу, говоря чуть громче обычного и привлекая к себе внимание. Ученики оборачиваются на него с вопросом в глазах, и Аннабет хочется ударить себя по лбу. Когда она медленно поднимает на него взор, Перси уже заканчивает собираться и теперь нагибается к ней через весь стол. Она на секунду сглатывает, когда видит перед собой ухмыляющееся лицо и игривые зеленые глаза. В нос снова ударяет его