ID работы: 12846389

Choke

Джен
NC-21
Завершён
55
автор
Размер:
40 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 40 Отзывы 15 В сборник Скачать

Ловушка

Настройки текста
Примечания:
      Генри заметил, что Майк никогда не солит и не перчит еду, пьет чай без сахара. Может, за фигурой так следит? Генри не знал. Он думал, что, возможно, это связано с психологией, намывая тарелку после пресной яичницы. Послышался звук открывающейся двери. Генри спал, когда Майк ушел и был без понятия, куда тот ходил. Генри выключил кран, положил тарелку на полку, вытер руки и спросил: — Майк? Это ты?       Тишина. Отсутствие ответа напрягло Генри. Холл и кухню разделял небольшой коридорчик, Генри выглянул в него и не на шутку испугался. Майк расслабленно опирался спиной на дверь, опустив голову так, что лица было почти невидно из-за волос. Единственное, что заметил Генри — это руки в крови. Эмили тут же сорвался с места и подбежал к Майку. — Майк! Боже, что случилось? Ты слышишь меня? — Генри легонько потряс Майка за плечи, и на удивление он пришел в себя. Майк поднял голову, и Генри ужаснулся. Первое, что пришло ему на ум было: Боже, а ведь он так даже больше похож на своего отца — Я… Никого не убивал, — начал объяснять Майк. — Генри, я был в банке и… — Он не договорил. Глаза закрылись, и он скатился по стене на пол, но, уже сидя на полу, пришел в себя. Генри следом за ним сел на колени, положив свою руку Майку на плечо. Генри осторожно сказал: — Если тебе совсем плохо, я могу донести тебя до кровати. — Не…надо, — Слабо сказал Майк, устало прикрыл глаза на пару секунд, а затем продолжил. — Я был в банке и началось ограбление… — Серьёзно?! — Громко удивился Генри. — А как тебя полиция отпустила вообще? — Я им сказал, что приведу себя в порядок и приеду к ним сам. — Боже, у тебя ведь серьёзная психологическая травма, тебя срочно надо в… — Генри. — С таким холодом и серьёзностью сказал Майк, что Генри мигом заткнулся.

У Уильяма был такой же взгляд.

У Уильяма был такой же голос.

— Генри, просто послушай. Ограбление — это херня, по сравнению с тем, что случилось еще. В банке я встретил одного человека… Хотя, неважно. Короче, во время ограбления у меня зазвонил телефон, и грабитель выстрелил в голову человеку впереди меня, поэтому я весь в крови, но это ладно. В банке мне звонил Фритц. Ты же знаешь Fazbear's Fright: The Horror Attraction?       Генри смотрел на Майка как на больного, но за свою жизнь Майк давно уже привык к таким взглядам. Генри ответил: — Знаю. Моя бывшая жена — Глорис — теперь полный владелец этого бизнеса, но она не слишком его развивает, насколько я знаю, и ещё… Майк, я на тебя смотреть не могу. Это ужасно! Сможешь встать? Тебе нужно смыть с себя весь этот кошмар! — Да, я вроде уже пришел в себя, — сказал Майк и почти без усилий поднялся, благодаря руке Генри. Майк дошел до ванной и стянул с себя всю верхнюю одежду, кинув ее в корзину для белья. Майк глянул в зеркало над умывальником. В некоторых местах кровь даже засохла и ее было правда очень много. Большая часть лица была в ней. Интересно, что о нем думали прохожие на улице? Надеюсь, ты сейчас в раю, Сэм, — понеслось у Майка.       Через пару минут Майк смыл с лица и шеи кровь и обтерся полотенцем. Он почувствовал на себе чужой взгляд, обернулся и вздрогнул. — Генри, ты стоял тут все это время? Ты меня напугал. Генри и вправду стоял в проходе, опираясь на косяк. Он улыбнулся: — Я просто побоялся, что ты снова потеряешь сознание. — Со мной все в порядке, старик, — Майк слегка улыбнулся. — С твоего позволения, я самостоятельно оденусь.       Перейдя из ванны в другую комнату, он быстро оделся и отправился в участок, адрес которого написала написала ему девушка в форме.       Пока Майк ждал своей очереди в участке, он думал, как бы аккуратно сказать Генри про Спрингтрапа, чтобы не шокировать его. Майк не был до конца уверен, что Генри верит в призраков. Из мыслей его выдернула та самая девушка в форме с неизвестным именем. Она провела Майка в комнату допросов, и когда он вошел — увидел рыжеватую женщину — детектива. Она что-то писала, пока Майк садился напротив. Женщина с милой улыбкой подняла взгляд, сказав: — Мое имя Эстер Бер… — Она вдруг поникла и выронила ручку. Ее глаза широко раскрылись. Эстер уставилась на Майка, как на какое-то чудо света. Несколько секунд они просидели в тишине, Майк был изумлен реакцией детектива, но прерывать паузу не собирался. Эстер сделала это за него: — На самом деле. — Она опустила глаза. — Я даже немного соскучилась по этому взгляду. — Эстер усмехнулась. Майк не мог понять, в чем дело. Не выдержал и сказал, растерянно: — Да в чем дело? Я… Ничего не понимаю. Эстер подняла на Майка взгляд, уже более оживленный: — Тебя зовут Майк Шмидт, фамилия досталась от брата Мэтт — твоей мамы. А твой отец… — Это вы посадили его за решетку? — В психиатрический стационар, если быть точнее. Простите, что напугала, просто встретить вас было весьма неожиданно.       Майк почувствовал, что внутри него что-то болезненно сжалось. Он ненавидел, когда напоминал кому-то отца.       Эстер, как и была обязана, задала Шмидту несколько вопросов про ограбление и отпустила, спросив не нужен ли Майку психиатр или хотя бы психолог. Конечно, он отказался и отправился домой. По дороге Майк хотел поразмышлять на тему того, как убедить Генри в призраках, но вместо этого не мог перестать думать про Сэма. Глаза — галактики.       Майк даже не заметил как дошел до квартиры. Он снял куртку, кроссовки и заметил, что дома невероятно тихо. — Генри? Ты дома? — Да, я дома, — раздался голос с кухни, и Майк зашел туда. Генри пил чай и читал какую-то книжку из скромной библиотеки Шмидта. Увидев Майка, Эмили с ожиданием посмотрел на него. — Слушай, Генри, — Майк вздохнул, и Эмили понял, что разговор предстоит серьёзный. Шмидт отодвинул стул и сел рядом. — Во время одного нашего разговора я упомянул призраков, и ты… Отреагировал на них ну очень спокойно. Тебе что-то уже известно о них? — Да, Майк. Уильям говорил про них, но я считал, что он болен. — Генри кашлянул в кулак. — Очень сильно болен. Но потом об этом проболталась Мэтт. Она даже показала мне кое-какие шрамы. — Укус Чики. — Именно так. И теперь об этом говоришь мне ты. Но я так спокоен, потому что понимаю, что пиццерии сгорели вместе с аниматрониками. Души свободны. Майк сжал губы, вздохнул и отрицательно покачал головой. Генри удивился: — Что-то еще живо? — Horror Attraction жив. Я тебе утром говорил, что мне позвонил знакомый охранник оттуда - Фритц. Ты, наверное не помнишь… Спрингтрапа?       Глаза Генри вспыхнули зелёным пламенем, он на мгновение потерял дар речи, но потом сказал очень удивленно: — Да ему сто лет в обед! Как он еще функционирует?! Я думал Horror Attraction сделали нового аниматроника. — Да-да, это кошмар, но дело не совсем в этом. Мой знакомый сказал, что этот аниматроник напал на него и потребовал, чтобы я явился к нему. — Кто?! Ты? — Так, Генри, а сейчас включи голову и подумай, почему, что и откуда. Эмили облокотился на спинку стула, поглаживая рыжую бороду, но спустя несколько секунд выдал: — Если мне не изменяет память, то, чтобы душа была заперта в аниматронике, нужно чтобы человек умер в этом аниматронике. Но единственная душа, которая может жаждать тебя — это душа Уильяма, я так понимаю. Майк кивнул головой и сказал: — Именно так, дорогой друг. Уильям поставил такое условие: если я не объявлюсь в течение недели, то он будет убивать каждого ночного охранника на смене. Генри серьёзно задумался и уставился в окно напротив. Майк прервал тишину: — Вообще, первое, что пришло ко мне в голову — это снова устроить поджег и сломать Спрингтрапа топором. Если все продумать и грамотно исполнить, то можно обойти полицию, но есть несколько нюансов. Генри снова взглянул на Майка. — Каких нюансов? — Во-первых, таким образом я убил его, и он может предсказать, что я поступлю так и во второй раз. Во-вторых, Фритц сказал, что ночью у него были сильные галлюцинации. — Майк ненадолго задумался и резко сменил тему. — Генри, а ты веришь в знаки? Эмили пожал плечами. Майк продолжил: — Просто Спрингтрап не зря переводится как «ловушка». И поэтому мне страшно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.