***
— Где же она?.. — Мелисса отмеряла шагами свои покои, дожидаясь карету из замка Фрайко, что вот-вот должна была приехать за ней. — Не знаю, Ваша Милость, — услужливо ответила придворная дама. Открытые плечи леди Лейгер дрожали от волнения в объятиях «крыльев ангела», сделанных из искусственных перьев. Рядом с леди верно стояли слуги в ожидании, переодически поправляя причёску Мелиссы или её ангельское платье. — Карета! — раздался звонкий голос, принадлежащий служанке, которой было велено выглядывать карету из окна. — Леди Лейгер! Мелисса почувствовала, как волнение окутывало её, от чего она не сразу сдвинулась с места. Выглянув в окно, её сияющие синие глаза увидели кучера с белоснежной каретой с золотыми вставками и цветами, который уже въезжал по подъëмному мосту. Поправив пышную кудрявую причëску тëмных волос, локоны которой лежали на правом плече, она вышла из комнаты, слегка приподняв юбку платья, чтобы она не мешала идти. Остальные подданные встретили свою леди с радостными восторгами и душевными пожеланиями на первом этаже. — Спасибо вам, мои дорогие, — одарила каждого из слуг мягким взглядом и светлой улыбкой она, оглядывая их. Ей нетерпелось увидеться с женихом и леди торопилась как могла, подходя всë ближе к кучеру, что придерживал дверь. Когда Мелисса с волнением села в расшитую мягкими подушками карету, дверца за ней тут же закрылась и леди Лейгер направилась прямо в замок Фрайко. — Волнуетесь? — вопросил Эдоган, поглядывая время от времени в окно кареты и поправляя тёмные кудри волос. Острые черты лица парня освещались солнцем, подчёркивая его выделяющиеся скулы и вечно усталый голубоглазый взгляд. Ему было всего двадцать лет, но он уже блистал успехом в доме Фрайко, подавая руку помощи в трудных делах. — Не слишком, — пыталась держать лицо Мелисса, хотя ручки еë заметно дрожали, но она всячески пыталась это скрыть, отвлекая своё внимание другими мыслями. — Леди Лейгер, не пытайтесь скрыть эмоции: я же вижу, что вы волнуетесь, — глянул на неë Эдоган, улыбнувшись. — Тем более в такой день невозможно не нервничать. Лорд Родрик просил меня сопроводить вас в целости, сохранности и с улыбкой на лице. И я намерен выполнить эту просьбу. От этих слов Мелиссе стало даже легче. Хоть она и ни слова не проронила, но по взгляду и рукам было ясно, что слова его помогли унять дрожь и немного сбавить тревожную волну. Мысли о Родрике всегда дарили ей покой и чувство безопасности. Понимание, что впереди ждёт свадьба с дорогим еë сердцу человеком, не могло не принести ей радость. К тому же, не хотелось подводить Эдогана. Как-никак кузен Родрика. — Роскошнее платья, чем у вас, я нигде не видел. Красивому человеку всë идёт, что тут скажешь, — подметил он, пожав плечами. — Благодарю, — скромно произнесла Мелисса. Она сама никак не могла насмотреться на платье, придуманное возлюбленным. И ей очень не терпелось поскорее взглянуть на наряд Родрика, который она придумала ему, а затем отправила в качестве свадебного подарка. В ответ ей было послано её свадебное платье. Совсем скоро кузен расположил еë на разговор, а потом уже на смех. — Честно вам говорю, леди Лейгер, более нелепого наряда, чем у этого лорда я в жизни не видел! Сквозь чарующий смех, Мелисса спросила: — Его наряд правда состоял полностью из бараньей шерсти? Как жаль, что я это пропустила! — Ох, поблагодарите судьбу, что она сберегла ваши прекрасные глаза, — заверил он. И вскоре Мелисса совсем не заметила, как карета остановилась, а на улице уже с весёлым настроем замирали в ожидании еë появления почётные гости и взволнованные придворные, ведь лорд Родрик заверил каждого в тайне от самой Мелиссы, что на ней будет самое незабываемое и роскошное платье. Выйдя из кареты не без помощи Эдогана, Мелисса шла через толпу. Еë аккуратным жестом вëл Эдоган и все с интересом оглядывали платье невесты, оборачиваясь в её сторону. Навстречу к своей невесте вышел Родрик, уже спускавшийся с крыльца Зелëного замка. Он заметил приближающийся подол знакомого платья. Подняв глаза, Родрик был больше не в силах отвести взгляда.Часть 14. Морион, где же ты?
27 апреля 2024 г., 16:15
Куда бежать теперь? Морион начал оглядываться по сторонам, пробегая глазами по деревьям, пенькам и упавшим стволам деревьев. Он бежал уже несколько часов, но погоня всё равно продолжалась.
Сзади послышались шаги в перемешку с шорохом листьев и звона оружий.
— Думай, Морион! Думай… — торопил сам себя кот. — Они уже совсем близко, а я не могу придумать дальнейших действий.
Помощник немного помолчал, огляделся, хорошенько подумал и его глаза загорелись идеей. «Так как у меня нет никакого оружия, — рассуждал он, —никакого волшебного элемента… Я снова воспользуюсь хитростью!». Морион решил расставить ловушки по всей округе — это и было его оружием. По счастью, на деревьях остались веревки, болтаясь на ветках. Видимо, коты из племени оставили для следующей охоты. Морион развесил ловушки и скрылся за густыми листьями, выжидая.
Когда враги были на подходе, их было десять, каждый их них пытался отыскать Мориона, но судьба распорядилась иначе — и они оказались в ловушках. Ловушки кота не могли их надолго задержать, ведь коты-разбойники начали рубить верëвки и пытаться выпутаться, так что помощник схватил один из выпавших мечей, отправил в найденные ножны, закрепил на поясе и помчался к друзьям, пробегая между деревьями. Но верёвки были очень прочными благодаря нанесенной смоле в несколько слоёв.
Котам-пленникам тоже пришлось не сладко — им приходилось работать на разбойников, падая с лап от слабости, а Нарлию, которую так любил Генри, помимо всего этого, постоянно звали в палатку главаря разбойников.
— Ну так что, надумала? — уже который раз спрашивал кошку разбойник — лысый кот со шрамами, Марок.
Он тряс возле её красивых глаз своими безмерными деньгами. Но в ответ кошка только резко мотала головой, показывая свой протест, и вырывалась.
— У меня уже есть суженный и он скоро освободит всех нас, вот увидишь! — дерзко бросила она.
— Твой возлюбленный уже мёртв, — надменно произнёс кот, нерво бросив мешочек золота на землю, от чего монеты посыпались на пол.
— Они не принадлежат тебе, — сказала напоследок она. — Это всё — наша заслуга!
Её вновь отводили обратно на улицу, бесцеремонно толкая вон. Кошке оставалось только отряхиваться и возвращаться обратно на работы. Затем главарь подзывал Музу, выведывая у неё про вождя племени, её мужа. Но в ответ было лишь молчание. Даже сила не вырывала с её уст слов.
Морион добрался обратно до лагеря. Путь ему сокращало то, что в этот раз погони не было и коту не пришлось никого путать, обегая почти каждое дерево, каждый кустик. Он уже знал дорогу, и возвращение к лагерю племени ему не составило труда.
Осматривая домики своих друзей, которые всегда были скрыты под листвой, травой и едва заметны со стороны, он не обнаружил никакого оружия, никаких припасов. Разбойники всё унесли подчистую, как ураган — так же быстро и так же внезапно. Остаётся только одно: идти спасать своих. Но во всём есть как плюсы, так и минусы. Одного Мориона не хватит, чтобы освободить племя, а сил у пленников без оружия точно не хватит, если они вообще останутся к этому времени. Помощник уловил звук шороха на дереве. Вслед за ним упала толстая ветка, Морион успел увернуться.
Он кинул серьёзный взгляд наверх.
— Ты кто? — спросил помощник по-кошачьи, взявшись за рукоять меча. — Разбойник? Так знай же: я справился с ними, — он нацелил остриё меча в сторону шуршания. — А с одним тобой — тем более.
— Я не разбойник, Морион, — прошуршал кто-то. — Я свой, из племени Мяу́ми. Могу даже медальон показать.
На землю спустился полосатый кот, явно ровесник Мориона. Усы у него были пышные, а на груди висел тот самый медальон со знаком племени, который далеко не у всех уцелел после нападения. На нëм были вырезаны дерево и глаза кота — символы племени. Помощник и без него узнал своего друга.
— Здравствуй, Генри! — радостно обнял его Морион, а улыбка его расплывалась.
— Здравствуй, Морион! — ответил по-кошачьи Генри, приобняв давнего друга. — Ты похорошел, даже потолстел! Жизнь домашнего кота пошла тебе на пользу, как я погляжу. Прошло столько лет… — Его взгляд упал на украшение друга. — Или погоди. А что это за племя у тебя?
— Это не племя, — погладил Морион подарок от Миры. Мысли заставили его тельце вздрогнуть от того, что он потерял зеркальце, подаренное Анджелиной. Наверное, оно зацепилось за ветку, пока он бежал. — Это талисман удачи, его положила мне Мира. И там лепесток мака, который бережëт от всяких недугов. — Генри понимающе закивал, рассматривая его. — Что ты здесь делаешь? Почему ты не пошёл за спасёнными и остался в опасном месте?
— Я тайком из крон деревьев пускал в них стрелы, когда их вторжение только началось, — рассказал Генри. — Только вскоре стрелы у меня закончились, и я был вынужден выслеживать их и скрываться за деревьями, чтобы в случае опасности атаковать этих гадов. Ловко ты их! Я бы не додумался до такого. Они же были так близко!
Помощник улыбался и кивал, внимательно слушая его. А мысли текли параллельно: он, конечно, был рад, что их теперь двое, но этого мало.
— Спасибо, что пошёл за мной и нашёл меня, Генри, — поклонился помощник. — Вижу, и меч у тебя есть. Пригодится.
Полосатый улыбнулся.
— Позволь узнать, — продолжил Морион. — Почему я тебя сегодня не видел среди сородичей, когда мы ели все вместе? В прошлый раз ты был с нами, когда я впервые пришёл к вам ещё котёнком. Ты всегда ел с нами!
— Я… Это долгая история. Может, потом как-нибудь расскажу. Лучше скажи, что дальше? Пойдём нападать?
— Нет, рано, — покачал головой Морион, решив не допытывать друга. — Давай так: мы пойдём к Мире и возьмём пару эликсиров и мой кристалл. А ещё захватим с собой Юджина, Чарлета и тех, кто сможет сразиться вместе с нами. Тогда и шансы, что мы сможем перебить хотя бы половину, возрастут.
— Думаешь, Мира пустит тебя в лагерь разбойников? — хмыкнул Генри. — Что-то мне подсказывает, что она будет против твоего похода.
— Нет, она не такая. Мира понимает, что нужно спасать и защищать своих родных. До конца. Может, она даже присоединится к нам. Стоит пойти к ней.
Генри помолчал, а потом добавил:
— Ладно, я доверяю тебе и Мире. В конце концов, она помогала нашему племени своими зельями, как и её мать, Сара. Пошли.
Они отправились в путь. К счастью, никаких опасностей не было — видимо, их силы были отвлечены на что-то другое. Мечи всю дорогу находились в ножнах. Путь занял чуть меньше, чем полтора дня. Генри и Морион перекусывали время от времени то яблоками, то ягодами, то хлебом, который прихватил с собой Генри. Издалека показались Три Деревни.
— Ого, миленько тут у вас, даже отсюда это видно, — оценил полосатый кот, трогая пышные усы. — Я даже и не ожидал.
— Ты тут ни разу не был? — удивился Морион. — Даже рядом не проходил?
— Не-а, обычно мы отправляем вам посыльных. Сначала я был мал для того, чтобы уходить так далеко от дома, а потом у меня никак времени не находилось. А уже потом я был изгн… — он замялся, вновь притронувшись к усам. — Впрочем, не важно. Где там, говоришь твой с Мирой дом?
В любой другой момент, быть может, Морион и услышал бы о том, что Генри давно уже не принадлежит лесному племени под кошачьим названием Мяу́ми, однако сейчас его голова была занята другими, более важными на данный момент мыслями. В переводе на человеческий, Мяу́ми означает — Лесное Братство. Коты решили пойти через Тёмный Лес, подойдя к барьеру. Благодаря Жаку, им удалось сократить путь через лес и вскоре вдали уже виднелся белый забор и домик.
— Мы пришли, — ускорил шаг Морион. — Здесь мы с Мирой живём. Генри без задней мысли ступил ещё один шаг вперёд, но помощник остановил его: — Постой. Сделай глоток этого эликсира, чтобы она понимала тебя.
Он открыл калитку и постучал в дверь. Внутри домика послышался стук каблуков об паркет, и дверь отворила Анджелина.
— Морион? — выражение её лица показывало недоумение, но одновременно и радость. Она подняла Мориона на ручки и крепко обняла, не веря глазам.
— Я тоже счастлив видеть тебя! — улыбнулся помощник, смотря на сверкающие глаза Анджелины.
— Это и есть Мира? — спросил Генри у Мориона. — Что-то она не похожа, на ту Миру, про которую ты нам рассказывал. Она покрасилась?
— Здравствуйте, — поздоровалась тëмноволосая ведьмочка, опустив Мориона на землю. — Нет, не покрасилась. Я Анджелина. А вы кто?.
— Генри, — поправляя усы, проговорил он. — Приятно познакомиться.
— И мне, — кивнула она, переведя взгляд на помощника. — Мира отправилась на поиски тебя, Морион.
— И как давно? — спросил помощник, удивившись её действию.
— Вчера утром.
— Тогда мы за ней, — решительно сказал Морион. Он взял сумку, зашёл на кухню и стремительно начал заполнять её нужными баночками и едой.
— Мира была уверена, что ты вернёшься сюда, поэтому она попросила отдать тебе это.
Анджелина протянула коту волшебный элемент, его кристаллик. Морион его взял и зацепил за ошейник.
— Благодарю, Анджелина, — кивнул Морион. — Мы бы с радостью остались бы здесь ещё ненадолго, но пора выдвигаться. — Напоследок он спросил: — А где Скарлетт?
— Она спит. Но я обязательно ей передам тёплый привет от тебя. Она очень ждала твоего возвращения.
Морион улыбнулся её словам, вспоминая образ Скарлетт, то как она говорит, как двигается, как смеётся — и ему стало хорошо на душе. Помощник всё же извинился, что не сможет себе позволить разбудить её из-за такого пустяка и стремительно направился к двери. Ведьмочка только понимающе закивала и попрощалась с друзьями.
— И ещё, — напоследок сказал Морион, — просто чтобы хоть кому-то было известно о нашем местоположении… Мы с Генри отправимся на разведку в лагерь котов-разбойников. Прошу не волноваться, мы не вступим с ними в бой без соответствующей силы.
— Будьте осторожны, — схватилась за сердце Анджелина. — Не жертвуйте понапрасну.
— Конечно, — кивнул ей Генри, подталкивая Мориона, чтобы тот вырвался из своих мыслей и планов и поторопился. — Обещаю, Морион вернётся сюда в целости и сохранности.
Поймав улыбку Анджелины, полосатый кот улыбнулся ей в ответ, а Морион обнял её на прощание. Как только дверь закрылась, на первый этаж спустилась грустная и сонная Скарлетт.
— Опять за зельем пришли? Морион не приходил? Или Мира?
— Только что сюда приходил Морион, — радостно сказала Анджелина. — Он приходил, целый и невредимый! Приходил не один, а со своим другом. Спрашивал про тебя, но боялся разбудить.
Лицо кошки вмиг засияло улыбкой.
— Морион?! — переспросила она. — Самый настоящий?!
— Самый настоящий, — подтвердила хозяйка. — Он сильно торопился, так что задержаться никак не мог.
— Ничего страшного, — замотала головой Скарлетт. — Я дождусь их с Мирой прихода! Обязательно дождусь.
С этими словами, она резво побежала по лестнице вверх и выглянула в окошко на втором этаже, откуда видела Мориона, самого настоящего и самого храброго на свете. Она приоткрыла окно, молча провожая его взглядом, зная, что не стоит отвлекать его теперь загруженную важными вещами голову. Помощница видела, как полосатый кот глядел на неë, но почему-то Мориону ничего не сказал, будто бы сомневаясь, что он видит кого-то среди пышных растений на подоконнике, выглядывавших вместе со Скарлетт в окно. Она держала в лапке платочек, махая Мориону вслед. Дальше: молчание и грустный вздох.
— Что такое? — искренне сочувствуя спросила ведьмочка. — Не успела с ним попрощаться?
— В том-то и дело, что успела, — отошла от окна огорчённая кошка. — Но от этого только хуже стало, наверное, — не слишком уверенно ответила Скарлетт. Анджелина пыталась утешить кошку, приобняв её, но помощнице захотелось рассказать обо всех своих чувствах. — Я как только посмотрела на Мориона, на какой риск он идёт ради близких…что я… — Скарлетт еле держалась, чтобы не расплакаться прямо у хозяйки на глазах.
Анджелина не знала, что и сказать на этот счёт, она тщательно подбирала слова, только бы утешить кошку.
— Переживаешь, да? — не сразу спросила ведьмочка.
Скарлетт присела на пол и начала рассматривать рисунки кота.
— Такой талант…пропадёт же! Целое племя не смогло справиться с разбойниками, а он сможет? — вопросительно посмотрела на хозяйку она. — Я верю в Мориона, но боязно за него, понимаешь? Хорошо хоть, что он не один. Ещё и Мира пошла туда… А вдруг это всё — одна большая и хитрая ловушка?
Анджелина наморщила лоб, начиная по-настоящему верить словам кошки, но она тут же развеяла перед собой мрачную тень сомнений и переживаний. Ведьмочка присела рядом, на прохладный пол, и начала рассматривать рисунки на стене вместе с помощницей.
— Да не переживай ты так, Морион уже не маленький котёнок. Он же взял с собой столько зелий, напарника! И даже свой кристаллик, как и Мира свой кулон. Не пропадут! — она шутя подтолкнула кошку локтем, на что та тихо хихикнула и успокоилась.
— Ладно, убедила! — кивнула Скарлетт. — Убедила, как всегда!
— Давай отвлечёмся на что-нибудь? — рассматривая комнату спросила Анджелина.
— На что же?
Ведьмочка мигом встала и зашагала в сторону мешочка. От того, что его подняли и понесли, содержимое игриво звякнуло. И ещё раз, и ещё раз… Наконец его донесли до пушистой мордочки кошки.
— Помнишь, что тут? — загадочно произнесла она.
— Помню! — кивнула Скарлетт, улыбнувшись. — Там цветные капельки, которые создали портрет Мориона!
— Правильно. Так давай же мы снова соберём портрет? — подмигнула она.
Скарлетт горячо закивала головой, соглашаясь
Идя скорой походкой по тропе родной земли, Морион ни о чëм больше не думал, кроме как о том, что его ждëт впереди. Генри же, видимо, не ломал над этим голову, но и она была забита мыслями, вот только о совсем других вещах.
— Раз уж мы с тобой напарники, то, может, ты расскажешь о своей даме сердца? Я могу рассказать о своей! Я борюсь только ради неё одной! Ну и во имя племени, конечно. Они моя семья и дом.
Морион ухмыльнулся.
— Не думаю, что это хорошая идея.
— Почему? — резко остановился Генри. — Секрет?
— Тебе будет неинтересно, — продолжал путь кот, а Генри снова поспешил за ним. Полосатый кот не унимался: ему было жутко интересно узнать о его даме и таинственной кошке в окне, о которой он не рассказал ему, поскольку не понимал, была ли это кошка или она показалась ему.
— А это не она ли случаем тебе в окошке махала платком только что? Так обычно делают дамы своим рыцарям.
Помощник с улыбкой закатил глаза.
— Ты очень догадливый, не зря в разведчики и патрульные тебя назначили!
— Я всегда умел читать по глазам, но только не по глазам моей кошки… Они у неё такие… Загадочные. Они как… Как сверкающий сапфир! Я никак не могу понять, нравятся ли ей мои серенады под окном её домика? Нравятся ли мои шутки… У неё всегда только одна реакция…
— Какая же? — поинтересовался кот.
— Она убегает. Ты же помнишь Нарли́ю?
— Конечно. Ты всегда ходил около неë.
— Увы, я даже не успевал ничего ей сказать. Нарлия всегда говорила: «Я не могу тебе ответить тем же, не могу». И уходила в слезах. Неужели я делаю что-то не так? Может, я ей и вовсе не нравлюсь и ей просто жаль меня? Ну скажи, Морион!
Помощник не давал ответа довольно долго, пытаясь как можно точно проанализировать ситуацию и дать совет.
— Ей запрещают, что понятно, — начал делится своими выводами Морион. — Возможно, ей уже нашли жениха, и кого-то довольно… С большим кошельком, так скажем. И это наверняка против её воли. Это не ты ей не по душе, а она не даёт себе полюбить тебя.
Генри с облегчением выдохнул. Но, обдумав слова Мориона получше, он снова остановился.
— Ч-что ты хочешь этим сказать? — с большим разочарованием задался вопросом Генри. — Т-То есть, мою даму сердца уводят прямо из-под моих усов?! Я ни за что ему не уступлю и докажу, что я достоин лапки и сердца моей дамы.
— Я думаю, что после твоего подвига, её точно не выдадут за этого кота, — ободрил помощник, положив лапку на плечо товарища. Казалось, он не на шутку рассердился.
Генри собрал все свои силы, обиду перевёл в могущество и они снова продолжили путь по следам беспощадных котов-разбойников.
— А эту твою даму как зовут? — спросил Генри, всё думая и думая о Нарлии. — Когда я вспоминаю это прекрасно-сладкое имя — Нарлия — и её очаровательные синие глаза, её розовый носик, еë дымчатую шëрстку… У меня всегда становится тепло на душе. Даже в самую холодную ночь её имя греет сердце, понимаешь о чём я?
Морион улыбнулся, вспомнив и про свою даму. Он наконец нашёл в себе силы и честность назвать её имя.
— Скарлетт. Её имя Скарлетт.
— Чудесное имя! — ответил Генри. — Ты ради неё пошёл? Или есть и другие причины?
— Ради Скарлетт я готов на многое, и это правда, — открылся до конца Морион, на счастье Генри. — Но я иду не только ради неё. Дома вместе с ней меня ждут Мира и Анджелина, жители, которых я могу и люблю лечить, мои лесные друзья… Да много кто. И я им очень благодарен, очень. А ещё я иду на это ради племени, которое на долгое время подарило мне друзей, семью, еду, кров. Бесценный опыт. И в этой уютной компании я, к большому сожалению, никак не мог остаться, ведь я домашний кот. И я этим горжусь! Ведь благодаря этой черте характера, судьба подарила мне ещё одну семью, — выдохнув, Морион продолжил: — Племя больше всего нуждается в нас, Генри, они надеются, что мы их не бросим и ждут дня их спасения.
Генри тронули эти слова: они наполнили его с головы до лап смыслом и верой в свои и только свои силы. Он понимал, что когда путь до лагеря котов-разбойников закончится, ему будет тяжело, но он справится. Обязательно. Ради родных и племени.
— Знаешь, Морион, я всë боялся сказать тебе кое-что… — с несвойственной робкостью начал Генри. — Я ведь даже не сказал тебе о том, что меня изгнали из племени. Всё потому, что я пытался сбежать с Нарлией, но она и слышать не желала. Она боялась наказания или чего похуже. Боялась отца оставить, не потащит же она его с собой, — пожал плечами полосатый кот, с печалью поджав губы. — А отец её тем временем давно уже нашёл ей жениха, как ты видишь. Видеть он меня уж явно не желает. И я всё это время ошивался где-то рядом, разводил костры, охотился… Не мог я уйти от Нарлии, никак…