ID работы: 12849442

Проклятие кровавого цветка

Слэш
NC-17
Завершён
321
автор
Размер:
424 страницы, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
321 Нравится 90 Отзывы 192 В сборник Скачать

11

Настройки текста
      — Как Драко?       — Что у Вас за привычка вечно интересоваться только этой темой? — поморщился Гарри, громко шелестя высушенными травами. Он снова находился в доме Снейпа, на сей раз в его лаборатории, в отличие от кабинета, гораздо больше напоминающей о старой профессии наставника.       Тут было темно, полочки наполняли зелья, в разы больше, нежели у Поттера. Здесь было также теснее. Гарри это не было впервой — хоть и давно, но он наблюдал за работой Северуса в этой комнате. Изменений тут почти не наблюдалось — разве что документация, которая хранилась в качестве шпаргалок, теперь была рассортирована. Одна её часть была связана с нынешней работой, иная — с разработкой зелья для Мунго, которая, как был осведомлён Гарри, после его ухода была приостановлена.       — Не думали, что я беспокоюсь? — шумный шорох от перебирания Поттером ингредиентов не помешал Снейпу ответить на упрёк. Гарри выдохнул. Неважно было, беспокоится Северус или нет, когда от него не поступало инициативы поговорить с интересующим его субъектом лично.       — Не думали спросить у самого Малфоя? О чем Вам волноваться? — Поттер отложил в сторону прутья редких сухоцветов. Снейп смерил его взглядом с неясным выражением.       — Хотя бы о Нарциссе. Вы заметили, в каком состоянии ею был отдан цветок?       — Он был передан мне Малфоем, — Поттер, слегка нахмурившись, повернулся к Снейпу. — Разве с ним что-то не так?       Северус помедлил, и Гарри бросил изучающий взгляд на лежащий на столе цветок. На подсохшем стебле размещалась, исключая основной, давно распустившийся, еще пара бутончиков. Растение выглядело слишком свежим, хотя пролежало в неизвестном месте чуть менее трёх месяцев.       — Значит, Драко только недавно получил его от матери, — отступил к иному выводу Снейп, и Поттер переключился обратно на работу, вместе с этим пытаясь вспомнить, на каких основаниях Северус мог сделать заключение. Нужного материала в голове не оказалось.       — Почему? — со слышной неохотой спросил Гарри, откладывая еще несколько засушенных пучков трав. — Уточните.       — Вы должны бы помнить, что, если поражённый им рядом, проклятый цветок подстраивается под него, — менторским тоном разъяснил тот. — В данном случае питание явно было от слабости Нарциссы — посмотрите, как хорошо выглядит растение.       Сложно было отрицать правоту Снейпа. Цветок, переданный Малфоем накануне, вправду создавал впечатление сорванного максимум неделю назад и причём находящегося все эти последующие дни в волшебной воде. Запятнанные лепестки почти не пожухли и не пожелтели, разве что покрылись несколькими складками, но это был пустяк для растения, со срыва которого прошло так много времени. Разве что листочки, ранее бывшие на тонком стебле, отсохли, но вот с красноватыми бутонами и самим цветком было всё более чем в порядке.       Действительно, только хранясь рядом с субъектом проклятия растение могло выглядеть так.       — Я подзабыл об этой части теории — она почти не связана с зельем, — себе в оправдание признал Поттер, продолжив более размеренно. — Малфой действительно стал отлучаться к Нарциссе чаще, — Гарри передвинул стоящую неподалёку ванночку с раствором, бережно опуская в неё подготовленные высушенные растения, стараясь при этом не касаться жидкости пальцами. — Думаю, это связано с тем, что её состояние ухудшилось. Малфой нервничает от этого — и едва ли это единственный случай подобного, который его ожидает.       — Он всё еще не справляется? — Снейп вдруг отвлёкся от своего занятия.       — Что Вы имеете в виду? — Гарри отвёл руки от настоя, обращая внимание на полки со свежими ингредиентами. — Где тут у Вас?..       — Третья сверху полка, пятый отсек, — тут же отозвался Северус. Гарри благодарно что-то пробормотал, поднимая палочку и одним её взмахом отодвигая прозрачную перегородку на полке, откуда к нему опустилась пара небольших плодов, напоминающих цветы орхидеи. — Я имел в виду, что Драко всё еще не свыкся с мыслью о болезни матери, — Поттер лишний раз глянул на Снейпа, ослабив концентрацию на магии. Та, дав сбой, упустила изъятый с полки компонент. Гарри, вовремя среагировав, крепкой хваткой ловца поймал падающие фрукты-шары.       — Не Вам об этом говорить, — он магией задвинул ранее потревоженное стекло, затем пряча палочку. — Состояние Нарциссы не так стабильно, чтобы осуждать Малфоя за лишние эмоции.       — Тем не менее, для Вас они лишние, — не преминул заметить Северус. Гарри, перехватывая лежащий рядом нож, удержал дрожь в руках. Манера Снейпа обращать внимание на отдельные слова всё еще поражала… или раздражала.       — Тем не менее, — Поттер сделал акцент на вступительном слове, подражая манере Северуса, — не мне судить эмоции Малфоя, — Гарри и сам не понимал, хотел ли высказыванием этого суждения возразить обвинению Снейпа или же впрямь так считал.       — Вы стали очень уж добры к нему, — пробросив тонкую иронию, Снейп взмахом палочки изъял из ослабевших рук Поттера дощечку. — Возьмите другую и наденьте перчатки — на будущие ингредиенты, — в сторону Гарри полетела пара перчаток из тонкой волшебной кожи. Тот подавил очередной вздох, с небольшой неприязнью беря защитный элемент.       — Я повременю, — он отодвинул в сторону переданную Северусом пару. — Даже если я стал более… — Гарри подосадовал, что неспособен спокойно выразиться. У Снейпа его изменившееся отношение к Малфою вызывало интерес, а вот Поттер предпочёл бы избегать такой темы.       Та еще пробуждала в нем противоречивые чувства. Пока что две стороны, испытывающие к Драко совершенно разные эмоции, еще сталкивались. Более снисходительная побеждала всё чаще, но такие «стычки» напоминали Гарри, как предвзято он относился к Малфою раньше.       — Если я стал меньше давить на Малфоя, едва ли это пойдёт ему во вред, — только с виду уверенно заключил Поттер, перенимая поданную Снейпом дощечку.       — А я и не говорил обратного, — Северус отошёл к другому углу комнаты, где стоял котёл; Поттер, не дожидаясь просьбы, с помощью магии отправил туда ванночку с сухоцветами, углядев чужой благодарный кивок. — Просто мне неясна причина подобной перемены.       — Вот оно что, — Гарри испытал некоторое облегчение, видя шанс схождения тревожащих вопросов на нет. — Тогда спешу Вас огорчить — это не Ваше дело, — это было произнесено довольно мягко, не приторно и не враждебно.       Поттер действительно не собирался ничего рассказывать Северусу. Даже решись он на обратное, всё равно смог бы мало что поведать. Сложно было достойно пересказать сюрреалистичную картину того, как Поттер по сходству Драко с его рисунками проследил эволюцию чужого эмоционального состояния и был захвачен секундным впечатлением от этого? Разумеется, Гарри предпочёл сразу открестился от такого.       — Будьте добры, передайте цветок — срежьте верхний, этого будет достаточно…       — А что будет с остальными? — Поттер убрал тронутый соком плодов нож и, взяв другой, отсек им вершину цветка от остальной части. Касаясь бутона с заострёнными лепестками, он невольно поразился тому, как было нежно на ощупь растение, ни капли не растерявшее багрянец, укрывавший белизну лепестков. Гарри почудилось, будто «брызги» на цветке окончательно стали напоминать своим бьющим по глазам цветом кровь. Поттер шагнул к Северусу, чтобы с передачей ему цветка заглянуть в размещённый рядом небольшой котёл.       — Я планировал получше изучить те бутоны, которые, возможно, мне удастся распустить. Если даже и не удастся, узнать подробнее о таком компоненте будет весьма кстати. Это может пригодиться в будущих работах для Мунго или чего-либо еще, — Гарри что-то неопределённо промычал, обходя Снейпа и заглядывая в котёл.       В бурлящую воду пока было добавлено лишь несколько ингредиентов из настойки. После достаточного вываривания планировалось её процедить, и только после остывания опустить внутрь цветок. Именно вступив в реакцию смешения магических свойств, растение могло выработать своё собственное, после чего его можно было использовать как главный компонент в зелье для Нарциссы.       Состав того сейчас был в разработке, и Гарри помнил, как еще утром, невыспавшийся и хмурый, разбирался с бумагами, желая поскорее перейти к практической части, чтобы развеять застывшую в жилах сонливость и скуку. На деле практика не явилась таким уж отдыхом.       Вдохнув лёгкий травянистый запах, исходящий от только вступающего в своё приготовление снадобья, Гарри почувствовал, как проясняется ум. Он отошёл к своему месту, где ему предстояла нарезка еще нескольких ингредиентов.       Взор снова взявшего нож в руки Поттера упал на цветок. Тот будто взглянул на него в ответ своими ярко-красными пятнышками, и Гарри, переключившись на нарезку, вдруг, не удержавшись, спросил:       — С Вас же не убудет, если я возьму меньший из той пары бутонов?.       Сам Поттер тогда не понял, чем был вызван порыв, но от согласия Снейпа отказаться не мог. Он взял в ладонь отделённый от стебля бутон, из которого выглядывали лишь самые острые кончики белоснежных лепестков, и бережно поместил его в широкий карман джинсов…

***

      — Где пропадал? — нейтрально осведомился Поттер, стоя спиной ко входу в гостиную и заменяя закреплённую в середине канделябра свечу.       Он только недавно вернулся из обители Снейпа — пепел на полах брошенной на стул мантии еще блестел изумрудными вкраплениями. При возвращении Гарри обнаружил, что Малфоя в доме нет. Хоть он должен был скоро вернуться, Поттер всё равно запустил проигрыватель, от которого с прошлого раза не убирал пластинки. Хотелось отдохнуть, потому Гарри понизил громкость и включил наименее бодрую мелодию.       Всё, чего Поттер желал — подтащить кресло к камину и выпить чай вместо привычного кофе, раз уж сегодня больше не нужно было бодрости. Еще было бы неплохо таки завершить написание длинного письма Рону и Гермионе… Хотелось погреться у камина — тем более, что нынешняя атмосфера украшенной гостиной располагала, требуя, чтобы Поттер отдохнул именно здесь. И он даже был не особо против присутствия Малфоя.       Но, кажется, таким планам не суждено было сбыться. На вопрос, автоматически заданный Гарри, расслышавшего хлопок двери с первого этажа, а после и скрип ведущих наверх ступенек, ответом была резкая грубость.       — Можешь догадаться сам, — Поттер обернулся, но Малфой скрылся за пределы видимости дверного проёма, и Гарри остался стоять в гостиной наедине с изумлением. Сквозняк, вместе с Драко пронёсшийся мимо, колыхнул волосы, выбившиеся из причёски дрогнувшего Поттера.       Мгновенно обдумав шокирующее «приветствие», Гарри выругался, понимая, что с таким Малфоем он не проведёт вечер тихо и мирно. Часть, испытывающая особо острую неприязнь к Драко, всполошилась, подняв раздражённую мысль о том, с какой стати Малфой так невежлив.       Не дала разгореться злости почти одна лишь усталость и то, что Поттер после целого дня работы над настойкой в компании Снейпа преисполнился в том, как удерживать спокойствие.       С верхнего этажа донёсся еще один хлопок двери, и Гарри громко вздохнул, резко втягивая воздух и почти надеясь этим потушить разогревающееся внутри пламя. Поттер сунул руки в карманы джинсов, что еще не успел сменить на любимые домашние штаны. Пальцы нащупали полусухое растение, и Гарри, вспомнив о сунутом в карман еще полдня назад цветке, вынул его, было испугавшись, что как-то повредил бутон. С тем было всё в порядке. Лепестки всё также выглядывали из лиственной чашечки, будто цветок был жив и даже готовился тотчас распуститься. Стало жутко от мысли, что столь вредоносная является такой бесчестно-живой в час чужой смерти. Гарри поёжился, отложив бутон на край стола.       Он выглянул в дверной проём, устремляя взор к площадке вверху, где на следующем этаже располагались жилые комнаты. Дверь в спальню Драко была приоткрыта, из видного там узкого пространства можно было усмотреть, как он хаотично носится по комнате, пытаясь что-то найти.       Гарри шагнул обратно в гостиную, направляясь к заветному подоконнику. Он понимал, что вряд ли вытерпит без сигарет поведение Малфоя, задумай тот явиться в комнату в настроении, которое выдал своей грубостью. Хотя Поттер питал тонкую надежду, что Драко предпочтёт закрыться у себя, никого лишний раз не тревожа — в том числе портрет Вальбурги. Портьеры того давно не раздвигались, сама старушка наверняка соскучилась по собственным воплям. А вот Гарри — нет. Только не сегодня.       Надежды обрушились, когда, взяв красно-белую пачку, Поттер повернулся лицом ко входу. Там было пусто, но Гарри при обороте заметил нечто иное — забытую на диване вещь. Никогда блокнот Драко не вызывал такого сожаления. Поттер, было достав сигарету из пачки, с очередным вздохом медленно задвинул её обратно.       Секунда — и Малфой влетел в комнату со скоростью гоночной метлы. Гарри обошёл его с дальней стороны стола и камина, на шкафчиках сбоку которого так и не закончил смену свечей. От слизеринца Поттеру было безопаснее держаться на расстоянии.       — Что-то не так с Нарциссой? — не удержавшись, осторожно спросил он, искоса наблюдая за тем, как Драко, на мгновение встав посреди комнаты, широким шагом идёт к дивану напротив стола.       — Не твоё дело, — огрызнулся Малфой, не смотря в его сторону и судорожно хватая оставленные на подушках вещи. Поттер, было потянувшись за коробками свечей на столе, остановился. Он с трудом подавил негодование, вызванное тем, что Драко испортил обстановку своим появлением.       — Если ты не в духе, можешь просто?.. — ему не дали закончить, резко оборвав.       — Оставь меня в покое, — Гарри поджал губы, удерживаясь от лишней грубости, что только усугубила бы ситуацию. Лучше было бы найти ответ на вопрос, что могло бы в той помочь… Гарри удалось поймать одну мысль из потока раздражённых.       Не глядя на Драко, Поттер бесшумно приблизился к двери. Он оперся о её косяк, встряхивая коробочку в руках и мысленно читая на ходу выдумываемую мантру.       Прижавший к груди схваченную книгу с тетрадью Малфой наткнулся на него в проходе, нехотя останавливаясь в каком-то шаге. Прежде, чем он успел бы что-то сказать, Гарри, не глядя, протянул ему пачку сигарет. Драко замер с приоткрытым ртом, который поспешил закрыть, поджав губы.       — Возьми, — стараясь, чтобы тон не звучал холодно, бросил Поттер, всё же возводя на него взгляд. — Успокоишься.       Малфой вперился в него настороженным, слегка прищуренным взором. Гарри не опускал вытянутой руки с пачкой, из которой выглядывала одна сигарета, которую он ранее думал закурить сам. Он не намеревался отступать без прямого отказа Драко.       Тот, резко набрав в грудь воздуха, выхватил сигарету и шагнул назад, отводя глаза. Поттер испытал мирное удовлетворение — то ли от того, что Малфой наконец стих, то ли от того, что тот готовился познать волшебство отравляющего едкого дыма.       — Палочка при тебе? — Драко отрицательно мотнул головой, и Гарри, предварительно сунув руку в карман, небрежно бросил ему зажигалку. Малфой успешно поймал ту в воздухе, с силой сжав побелевшие пальцы.       Щелчок, неслышное шипение сигареты, и Поттер шагнул в сторону от прохода на лестницу — едва ли Драко ушёл бы теперь. При взгляде на того Гарри почудилось, будто бледный румянец начал распространяться вверх по наполовину скрытой рубашкой шее.       — Не задохнёшься? — почти спокойно подколол Поттер, за что получил скептичный острый взгляд. Малфоя прижал сухие губы к фильтру. По воздуху после его рваного выдоха вместе с дымом разлетелся искусственный аромат вишни.       — Не беспокойся, — мрачно откликнулся Драко. Складка меж бровей Гарри разгладилась. Разбавляя острую тишину, на фоне едва слышного треска камина скрипнула кожаная обивка дивана, куда сел Малфой, держась ближе к столику с пепельницей, оставленной там Поттером.       — Полегче, — бросил тот, видя, что сигарета укоротилась уже на треть — Драко, так активно ухватившийся за неё, как за спасительную соломинку, точно курил не впервые, хотя и не делал этого при Гарри раньше. Малфой, склонившийся и ссутулившийся, исподлобья глянул на Гарри.       — Успокойся, вторую не возьму, — он облокотился о собственные колени, прикрывая глаза, — и не задохнусь…       Поттер более пристально вгляделся в Драко, подрагивающими пальцами то и дело подносящего сигарету к губам.       Бледность, так ясно контрастирующая с тёплым желтоватым освещением, уже не удивляла, как и тени под глазами, а вот растрепавшиеся волосы, половину которых Малфой обычно укладывал, зачёсывая назад, выдавали его похлеще резкости говора. Тремор в покрасневших и онемевших от уличного холода руках окончательно убедил гриффиндорца в том, что всё плохо — до этого он не видел Драко таким.       — Что произошло? — Поттер заслужил еще один косой взгляд, который Малфой тут же опустил, отодвигая руку с сигаретой в сторону и машинально крутя ту в пальцах. Думал он недолго.       — Твоё любопытство может стоить тебе еще одной, — туманно откликнулся он, приподнимая занятую руку. Гарри пожал плечами. За его спиной потрескивал камин, и играла пластинка, блюз на которой уже пустился по второму кругу.       — Хоть две, если спокойно объяснишь, — Малфой глухо хмыкнул, медленно, но с видным напряжением откидываясь на диван.       — Ты будешь смеяться, — неизвестно, была ли появившаяся у Драко одышка вызвана его волнением или же излишне поспешным курением.       — С чего бы? — Гарри вернулся к замене свеч. Встав к слизеринцу спиной, он не увидел, как тот оглядел только замеченный бутон на столе.       — Это снова связано с тем письмом, — Поттер что-то промычал, намекая, чтоб Малфой продолжил. Раньше этого он делать выводы или смеяться намерен не был. В паузу, сделанную Драко, Гарри без труда вспомнил, о каком письме речь.       — Мама более или менее пришла в себя, и… — Поттер замер, услышав, как Малфой это произносит. — Я смог нормально поговорить с ней, сказать о вернувшейся сове снова. Она могла бы мне объяснить, будь её сознание в порядке, но всё снова пошло гиппогрифу под хвост!.. — под конец Драко повысил голос, после умолкнув — как понял Гарри по новой волне запаха со стороны дивана, чтобы сделать очередную затяжку.       Поттеру показалось что-то до ужаса непривычным в чужой речи. Он никогда прежде не слышал, как Малфой ругается — со всей своей сдержанностью тот этого себе никогда не позволял, но сегодня пока неизвестное происшествие явно ослабило его концентрацию. Если бы не это, Драко вместо принятия сигареты минимум выбросил бы её в камин.       Поттер насторожился, готовясь вслушиваться в рассказ. В прошлый раз такой тревоги не возникало — Гарри понимал, что резкое ухудшение, наступившее в самочувствии Нарциссы, наверняка подкосило её так, что ей было не до письма. Вдобавок он знал о симптоме, способном впрямь вызывать помутнение разума.       — Я… — Драко остановился, когда тембр голоса подвёл его, истончившись. — Я знаю, ты можешь не понять меня. Но если бы я знал, почему с исчезновением магии её ментальное здоровье ослабло настолько, что она не помнит того ключевого, о чем должна была мне сообщить!.. — снова пауза, во время которой Поттер успел вынуть огарок одной свечи и заменить её новой ароматической.       — Ты ведь помнишь о том, что такие симптомы указывались в книгах? Они появляются минимум при переходе болезни из одной стадии в другую, и… — поворачиваясь к столу, чтобы взять упаковку нужных свечей, Гарри коротко глянул на Малфоя, и внутри что-то на мгновение отмерло.       Голос Драко хоть и отражал эмоции, но внешняя составляющая говорила вдесятеро больше. Напряжённая, склонённая поза, в которой он держал тесно скрещёнными ноги и руки, периодически возникающая дрожь, стиснутые зубы — это было гораздо показательнее.       Вопросы, недавно возникшие в голове Поттера, вдруг были вытеснены чётким пониманием, что Малфой сейчас слишком плох, чтобы допрашивать его. Но Гарри желал осветить неясные моменты, хоть снова был отвлечён на свечи — не мог дольше смотреть на измождённое лицо.       — И не должны длиться дольше пары недель, — дополнил Драко ему в спину. — Я… я помню, просто… — послышался глухой выдох, и новая волна синтетического аромата расползлась по комнате. — Я чувствую, что это может продлиться гораздо дольше, гораздо хуже. Почему-то я думаю, что что-то её подкосило… Я не хотел, я так не хотел, чтобы всё переходило в какие-то неизученные аспекты…       Кажется, Поттер понимал, что Малфой имел в виду. Чувством горькой несправедливости его голос был пропитан сполна. Не книги могли предсказать всё течение событий в малоизученных редких болезнях. Гарри не произнёс этого, но он знал, что ситуации, подобные той, о которой сейчас так переживал Драко, были хоть и непредсказуемы, но ожидаемы.       Он думал, что Малфой прекрасно помнит о всплывших сейчас симптомах, хотя до этого тот не упоминал их, будто думая, что смешанность мыслей Нарциссы была вызвана резко ухудшившимся состоянием. Слизеринец до последнего не желал принимать, что ситуация еще более плоха.       — Хотя всё не так ужасно, — продолжил Драко, но даже Поттер понимал, что он так не считает. — Не… настолько. Кажется, она просто не могла объяснить… Но она передала мне книгу. На ней есть наш герб, но… я никогда её не видел, никогда!.. Моё удивление может показаться абсурдным… — Малфой втянул дым тлевшего табака, после выдоха которого его речь стала менее экспрессивной. — Но я знаю и уверен в том, что говорю.       Гарри не мог верить этому, но всё также молчал, заменяя остальные свечи, стоявшие по бокам от вкусно пахнущих.       — Когда я изучал материалы, я исходил всю библиотеку, заглянул во всё — клянусь, абсолютно всё, что мог. В любые книги, на любые полки, даже вне нужной классификации — порой нужная книга может затеряться среди совершенно на неё непохожих. Но отданную мне матерью я не видел, — а я не мог не запомнить… — Драко вновь замолк, и время, что он потратил на спешное докуривание сигареты, Поттер размышлял над его словами, на пару секунд замерев в концентрации. Он еще предпочитал не оборачиваться к Малфою.       Какую книгу Нарцисса могла счесть той, которая непременно нужна была Драко и заменила бы все объяснения, крывшиеся в потерянном письме? Если Малфой говорил правду насчёт осведомлённости о семейном отделе, почему том с его печатью не был ему знаком? Откуда Нарцисса взяла его, и если Драко таки получил книгу, то почему сейчас так распереживался, будто бы так не добился вместе с ней и ответа?       Поттер с трудом в них ориентировался в этих вопросах, надеясь, что получит разъяснения. Если он так запутывался, едва ли Малфой со своей вечной тревожностью мог поведать полную и последовательную историю. Тот докурил до самого фильтра, снова останавливаясь. Поттер глубоко вдохнул неестественный запах вишни, с едкостью дыма разлетавшийся по воздуху.       — Черт с этой деталью, если бы с книгой всё было в порядке, но там нет того, что могло быть полезным!..       — С чего ты так решил? — не удержался от контрольного вопроса Гарри, закончив со свечами и разворачиваясь обратно к Драко. Достаточно вовремя, чтобы заметить, как у того упала на полфута вниз рука с сигаретой. Малфой тут же поднёс её к губам, протягивая время до момента ответа. Гриффиндорец отметил, как в восстановившем цвет лице мелькнуло подобие досады.       — Потому что я догадываюсь, о чем мне хотели сообщить, — обобщённо выдал он, что Поттера совершенно не устраивало, как и слегка выровнявшийся голос и выражение, с которым была сказана фраза — в той внезапно была утеряна толика прежней эмоциональности.       — О чем же? — настолько прямым интересом Малфой был загнан в тупик. Он встал, опуская свежий бычок вниз и коротким дёрганьем пальцев сбрасывая последний пепел в пепельницу на столике. Драко молчал всё время, пока шёл к окну, намереваясь открыть его и проветрить помещение.       То, что он был повернут к Гарри спиной, не давало тому шанса не то понять по лицу Малфоя его мысли или чувства, но даже увидеть его выражение. Поттер испытал укол разочарования, распрямившись и думая над тем, предвещало ли затянувшееся молчание отсутствие ответа.       — Я думал, ты догадался о теме. Она о ритуалах, связанных с проклятьями, — насторожённости у Гарри поубавилось. — О тех, которые специализируются на лишении волшебников всяческой магии.       — Альтернативный метод помощи Нарциссе, — Поттер видел, как Малфой расслабился, всё еще повёрнутый к только что со скрипом открытому окну. Он отрывисто кивнул.       — Да. Возможно, изображённые там методы были бы действеннее — да только на нужной части страницы оборваны, — Гарри нахмурился. Только что собирающий коробки из-под свечей, чтобы сбросить их в потрескивающий за спиной камин, он внимательно оглядел Драко.       — Когда она передала тебе книгу? — картон коробок был смят гриффиндорцем, и уничтожен в поднимающемся к дымоходной трубе пламени.       — Сегодня, — чуть обернулся к нему Малфой, правда, всё еще не полностью. Он сунул руки в карманы, принимая расслабленную позу.       — Разве ты успел её достаточно просмотреть?       — Промежуток, где страницы вырваны, велик. Достаточно перебрать листы обреза, чтобы его заметить — хотя снаружи он невидим, — Драко замолк, ожидая следующего вопроса. Гарри уже был готов его задать.       О планируемом спокойном вечере уже можно было окончательно забыть. Поттер отнюдь не ожидал, что забудет об отдыхе и легкой усталости, дарившей мыслям расслабленную вязкость — от утомления остались лишь физические факторы вроде неторопливости и рассеянности движений.       — Твоя мать знала об этом?       — Очевидно, нет. Или же не помнила. Я не знаю, — голос у Драко дрогнул, звонкостью отразив испытуемое бессилие, которое, как хорошо знал Гарри, было, пожалуй, одним из неприятнейших чувств на свете. — Мама не смогла сказать ничего ясного — точно также, как и в прошлый раз. Мне… мне кажется, спрашивать её о чем-либо теперь бесполезно, — Малфой сцепил руки, стараясь успокоиться. — Мне пришлось обратиться к домовикам. На вопросы, откуда книга и кто мог вырвать страницы эльфы заявили, что не могут этого поведать. О потерянных листах никто ничего не знает, а мать неспособна сама сообщить о чем-либо, — Драко с трудом обернулся к Гарри лицом.       Тот обратил на него свой сияющий зеленью взор, и опомнился, вырванный из гурьбы мыслей. Сомнений в достоверности малфоевского рассказа убавилось, когда Поттер заметил уставшую позу, слабо поддерживающуюся за счёт того, что Драко опирался одной рукой на подоконник.       — Почему ты так на меня смотришь? — видно, почти по инерции спросил тот, когда Гарри не отводил взгляда несколько секунд. Поттер, пускай смешавшись, прямо озвучил крутившийся в голове вопрос.       — Ты больше ничего не можешь мне рассказать? — он не отводил глаз от лица Драко, но в том не дрогнуло ни мускула. Вернулась на место старая иллюзия, что лицо Малфоя высечено из камня, хотя ответ был дан промедлений.       — Я уже выдал всё новое, — стоило Гарри отвернуться, как Драко направил глаза вниз, спуская руку с подоконника и пряча её в карман с палочкой.       Поттер удержался от вздоха, останавливаясь на одном месте и глядя в камин, чьё пламя стало чуть ниже, чем ранее. Гарри нужно было обдумать поведанное Малфоем, а на это, учитывая лёгкую усталость с заторможенностью, требовалось некоторое время.       — Я могу просмотреть книгу, что отдала Нарцисса? — поинтересовался он. — Может, мне удастся что-то найти…       — Сомневаюсь, — почти неслышно пробормотал Драко. — Я смогу передать тебе её завтра.       — Не сегодня? — Поттер обернулся к Малфою, вглядывающемуся в серо-белый пейзаж за окном. Тот поймал чужой взор.       — Ты не можешь дать хотя бы взглянуть?       — Я… Зачем тебе? Я имею в виду, — Драко образно взмахнул рукой. — Будет проще, если ты получишь её тогда же, когда сможешь изучить полностью — с содержанием и..       — Что, если я хочу без? Это проблема? — брови Гарри сдвинулись в напряжённом замешательстве.       — Нет… — неохотно обронил Малфой. — Или да… Признаться, я не могу позволить себе доверить тебе эту вещь, не проверив досконально сам. Даже на минуту, — опережая Поттера, добавил он. — Я просто… Может, она из тех, к которой нельзя прикасаться никому, кроме Малфоев, или… Словом…       — Ладно-ладно, — Поттер поднял вверх руки. Он заметил, что Драко нервничает, но это не показалось ему чем-то обличающим — лишь тем, на что, возможно, повлияло давление самого гриффиндорца.       — Мне нужно будет изучить её первым — сам понимаешь, — под конец пролепетал Малфой. Гарри вновь отвернулся.       — Ты успеешь?       — Да… Частично я это уже сделал — я пришёл раньше, чем ты, просто стоял на улице, — Поттер кивнул, подходя к столу, чтобы забрать оставленную там пачку.       — Хорошо, я понял тебя, — бросил он, доставая две сигареты. — Ты в порядке? — при повороте обратно этот вопрос вырвался у Гарри машинально. Он чувствовал, что тот был вытолкнут теми неприятными ощущениями, которые возникали сегодня при взгляде на Малфоя. Тот не успел раскрыть рта, когда Поттер поспешил сгладить вырвавшуюся фразу.       — Физически. Хорошо себя чувствуешь? — снова вопрос выпорхнул из уст, словно снитч. Драко отошёл от окна, пропуская направляющего к нему гриффиндорца. Малфой перевёл взгляд на ёлку, чья высота уже практически равнялась его росту.       — А что? — словно в свою защиту, малоэмоционально осведомился он, впрочем, тут же как-то сникнув, опустив подбородок. — Наверно, выгляжу я ужасно, раз уж ты спрашиваешь…       — Нет, — соврал Поттер, едва не морщась от этого краткого отрицания действительности. Ведь в ней Драко правда выглядел нездорово.       — Ты просто… очень уж волнуешься, — Гарри оперся о подоконник, не видя, как на него смотрит Малфой. — Может, тебе нужны какие-то зелья, чтобы почувствовать себя лучше — не знаю…       — Хотел предложить? — Малфой встал к пахнущей свежестью ёлке спиной, сделав незаметное движение. Сзади прошёл лёгкий ветерок, будто холод от открытого окна обогнул Поттера. Тот покосился назад, и ему показалось, что Драко, касаясь кармана, что-то прячет. Переключившись на это секундное впечатление, Гарри даже не заметил, что слизеринец не ответил на изначальный вопрос. Фонари внизу загорелись, и поглотили внимание Поттера своим желтоватым светом, периодически мигающим и отражающимся от снега.       — Не знаю, — повторился он. Малфой недолго выждал прежде чем спросить:       — Ты что-то хотел? Я имею в виду, — он также отвёл глаза в сторону окна, — планировал перед моим… приходом.       Видимо, это было заметно, подумалось поджигающему сигарету палочкой Гарри, когда он услышал внезапный интерес. То, что он хотел, вряд ли могло быть исполнено — слишком уж много мыслей теперь поселилось в голове, чтобы устраивать даже физический отдых.       — Забудь, — он со слышным шипением конца сигареты сделал небольшую затяжку, растягивая удовольствие, в отличие от спешно курящего Драко. — Просто хотел послушать джаз, сидя в кресле у камина и заодно дописать письмо. Ничего особенного, — выговорено это было впрямь как «ничего особенного», не крывшего в себе двойного подтекста. Вероятно, это и успокоило Малфоя.       Взор Гарри упал на вторую трубочку табака в руке, что он так и не поджёг. Поттер встал лицом к Драко, протягивая ему сигарету и отворачивая голову в сторону, чтобы выдохнуть дым.       — Возьми, — остатки едкости покинули лёгкие, когда с этими словами Гарри передал Малфою не сразу принятую им сигарету.       — Про запас? — с толикой мрачности уточнил тот, пряча её в карман. Поттер пожал плечами.       — На случай, если тебе захочется еще на меня покричать. При наличии этого ты хоть быстро успокоишься, — он затянулся, искоса глянув на Драко, впрочем, тут же переключаясь за наблюдением ставшего контрастным при зажжении фонарей пейзажа за окном.       Мелкий, совершенно непохожий на тот пушистый, что устилал улицы ранее, снег падал на побеленные тротуарные дорожки словно дождь, сверкая отдельными крупинками в жёлтом фонарном свете. Белый слой поубавился за пару дней резкого потепления, и сейчас совсем неспешно восстанавливался. Холодный ветер проникал в один из углов гостиной, проходя между Малфоем и Гарри. Последний, стряхивая пепел в распахнутое им настежь окно, уже стал ощущать, как промерзают пальцы, застывшие в одном положении на фильтре.       — Прости, — раздалось сзади Поттера, когда тот, глубоко вдыхая колкий морозный воздух, избавился от половины сигареты — в силу отсутствия нервного фактора курил он довольно медленно. Натянутую неспешность пришлось прервать, чтобы лениво повернуться к Драко.       Тот, неслышно для Гарри, уже успел отойти к соседнему окну, соединяющемуся с открытым яркой мишурой, сыпавшей в воздух не долетающие до пола снежинки.       — Я знаю, я не должен был идти на поводу эмоций, — докончил Малфой, вгоняя Поттера в тупик. Тот готов был спустить сегодняшнюю ситуацию даже без извинений. Но те, сказанные неприкрытым ничем лишним голосом, произвели неожиданное, более чем приятное впечатление.       Хотя, по правде, Гарри не знал, что на них ответить. Он не привык слышать извинений от Драко, тем более от такого — по виду уставшего, как он сам, коему было проще воспользоваться ситуацией, где Поттер изначально его не винил и не выказывал претензий.       Но, похоже, Малфой оценил, что Гарри не накричал в ответ и помог успокоиться, пускай своеобразно. Поттер, было отведший взор обратно на обрамлённый створками окна пейзаж, глянул на Драко с неопределённым выражением. Такого при виде слизеринца на его лице раньше не проявлялось. Гарри и сам не смог объяснить сущности своего же чувства, учитывая, что вызвано оно было поведением Малфоя, а не кого-либо еще. В своей голове Поттер еще отделял его от других людей, пускай теперь не как бесчувственный шаблон. Выделял ли сейчас Поттер Драко в хорошем либо же плохом плане — как-то не особо имело значения в последнее время.       Границы светлого и тёмного стали размываться в отношении Малфоя, и это Поттер ощущал так же чётко, как и то, что по-прежнему не мог причислить Драко к какой бы то ни было определённой группе людей вроде друзей, знакомых, коллег или врагов. Подгруппы для тех, кто был бы представителем хоть бы пары таких отрядов сразу не существовало. Малфою вообще будто не было места не то что в голове, в жизни Гарри. Но, тем не менее, сейчас он там был, влияя на Поттера едва ли хуже и меньше тех, с кем он поддерживал связь добровольно.       Сейчас Малфой извинился, вызвав нечёткое, всё еще до головокружения странное чувство лёгкой симпатии.       Гарри поджал губы, поворачиваясь к Драко и проходясь по его фигуре взглядом. Снова возникло размытое желание в чем-то ему признаться — как когда во время покупок к Рождеству Поттер осознал, что шаблон Малфоя в голове не сходится с реальным. Воспоминание о походе в Косой переулок помогло Гарри определиться. Он поднял глаза к лицу Драко.       — Я тоже чего-то не должен был делать, — Малфой едва уловимо дрогнул, выпрямившись, — Я ошибся, когда даже спустя два с половиной года продолжил держать у себя в голове ошибочные суждения насчёт тебя. Мне следовало отбросить старый шаблон, — Поттер отметил, как что-то в серых глазах блеснуло, и те посветлели. Возможно, то было просто самовнушение, выступившее побочным эффектом только что высказанной Гарри ясной мысли. Сделать её таковой — простой, чёткой, выражающей признание Поттером своей ошибки — было нелегко.       Если упомянутую ошибку он признал еще в момент похода по магазинам в снежную метель, то признаться этом Драко в лицо было гораздо сложнее. А заглянуть в неправильность своих поступков еще глубже казалось недостижимым.       — Прости меня, — на выдохе выдавил Поттер, лишь тогда спуская взгляд — достаточно, чтобы не увидеть, как расширяются глаза Драко.       Гарри, вновь развернувшись в сторону окна, последний раз затянулся. Едкий жгучий дым, проникший сквозь фильтр и оставшийся незримым следом на губах, опалил гортань, осел покалыванием на кончике языка. Поттер сбросил окурок в окно, где тот растворился в темноте. Он схватился за створку, чтобы закрыть проём, откуда уже несколько минут обдувало цепким холодным сквозняком, успевшим пропитать водолазку насквозь.       При повороте Гарри смешался, видя, что оправившийся Малфой приблизился к нему. Тот воспользовался чужим замешательством.       — Давай покончим со старым, — слух Поттера тронула размеренность голоса, сейчас бывшего ниже обычного, отражавшего настоящее спокойствие. — Мы оба давно изменились, — Драко вынул одну руку из кармана, вдруг протягивая её навстречу Гарри. — Не стоит ли навсегда официально распрощаться с образами со школьных времён?       Поттер помедлил лишь от неожиданности. Вслед за той пришло осознание — Драко прав.       Гарри коснулся ладони Малфоя, ощутив, как та сжимает его собственную в ответ. Тепло чужого тела, так контрастирующее с почти онемевшими руками Поттера, протекло от кончиков встретившихся пальцев до самого плеча. Через это короткое рукопожатие Гарри ощутил многое.       Неясный образ Драко в голове стал чётче с пониманием и собственным ощущением того, что он не холоден. Что в протянувшейся бледной руке, в которой при прикосновении легко можно было прочувствовать фаланги, еще течёт тёплая кровь.       — Я прощаю тебя, — по наитию пролепетал Поттер, когда руки рассоединились. Какое-то мгновение в ладони еще хранилось чужое тепло, после испарившееся, оголив после себя тот холод, что был наложен на руку Гарри недавним сквозняком.       — И я прощаю тебя, — склонил голову Драко, с непривычным лёгким выражением говоря это Гарри.       С обоих сторон эти признания таили в себе большее, чем простое отпущение обид того дня. Для Поттера уж точно. Простить, даже вслух, было проще, чем признать свою ошибку — пускай всего лишь одну.       В глубине души Гарри давно знал, что настоящей, глубокой обиды на Малфоя не держит. Что ему давно не больно от воспоминаний о вражде и многих колких словах, если те вообще вспоминались в последние годы. Поттеру не было ни больно, ни обидно. Ему было противно, он злился, и это всплыло с большей, чем нужно, силой, когда Драко пришёл просить помощи. Это застлало туманом путь, начинавшийся с первого крохотного шага навстречу Малфою.       Тех было сделано уже несколько, но последний был самым большим. Таким трудным, что продираться сквозь туман к чему-то столь же сложному Гарри смог бы лишь спустя долгое время и имея весомый повод. Гораздо проще было идти вперёд по намеченному, пускай это подразумевало отсутствие новых вызовов, ответом на которые Поттер должен был бы вновь обдумать свои старые поступки и признать их неправильность.       Однако это вовсе не было плохо…       Подошедший к подугасшему камину Гарри внезапно ощутил прилив сил. Кажется, голова избавлялась от нагромождений неясностей, вызванных смешением образа прошлого и нынешнего Малфоя. Те смогли разделиться, и старый, хоть будучи более сформированным и знакомым, отошёл на задний план.       Поттер глубоко вдохнул посвежевший после проветривания воздух — и, кажется, помимо хвои в нём хранился сладковатый аромат мяты…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.