ID работы: 12849442

Проклятие кровавого цветка

Слэш
NC-17
Завершён
321
автор
Размер:
424 страницы, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
321 Нравится 90 Отзывы 191 В сборник Скачать

12

Настройки текста
      Поскольку Гарри осточертели виды Гриммо, он даже обрадовался, когда раньше срока закончились сигареты. Было ли дело в том, что он сегодня снова поделился одной с Малфоем, Поттер так и не понял, однако же нашёл в ситуации повод наконец покинуть собственный дом.       До этого таких не было, хотя и представившийся сейчас нельзя было назвать особенным. Хотя привычность домов Блэков и Снейпа вдруг начала надоедать, Поттеру до этого что-то мешало выходить на прогулки — вероятно, простая лень, вызванная усталостью и вялостью от недосыпа. Зато, только заметив, что любимая вишнёво-белая пачка опустела, Гарри решил, что за следующей он вечером сходит вместе с Драко.       Гарри не спрашивал Малфоя о согласии — но не из-за неприязни или желания подогнуть его под себя, а потому, что был уверен — Драко едва ли откажется. В этом Поттер оказался прав. Малфой даже проявил инициативу, предложив показать табачную лавку в другом районе. Гарри согласился, хотя раньше выразился бы по-другому…       — Погоди, мы что, идём в магловский район? — Поттер только опомнился от трансгрессии. Он оглядел пустынные окрестности, где царил зимний вечерний мрак, разбавляющийся светом старых фонарей по бокам широкой улицы. Темнота была сперва некомфортна для привыкшего к уюту дома на Гриммо Гарри, но безлюдная городская местность под её покрывалом была отнюдь не плоха. Драко, шедший на полшага впереди, замедлился.       — Ну да, — натянуто признался он, тут же отворачиваясь, когда поймал на себе взгляд Поттера, чьё выражение в здешней темноте было слишком неясным. — Возможно, мне следовало об этом сказать, но, честно, не видел смысла, — это было несколько нагло, но Гарри, пребывающий под впечатлением от вида улицы, этим пренебрёг.       — Значит, магазин, о котором ты говорил, находится здесь же?       — Не прям. Но да, он магловский. Я говорил — мне пришлось изучить некоторые немагические районы…       — И, очевидно, приобрести магловские деньги, — отметил Гарри, не понимающий, каким образом Малфой собирается использовать галлеоны и сикли в магловской лавочке. Драко мрачно хмыкнул, выжидая паузу, чтобы выдумать оправдание.       — Мне обычно приходилось, подсматривая за спёртыми образцами, трансфигурировать копии из мусора…       — Малфой!.. — с осуждением перебил Поттер, вмиг преодолевая расстояние, разделяющее их со слизеринцем. Тот в виноватом жесте вскинул руки — на серебристых нитях, вплетённых в вязь его митенок, еле заметно отразился янтарный отблеск фонарного луча.       — Тебе станет легче, узнай ты, что моей совести это не было симпатично? — Гарри, чей рот в неполностью высказанной с прошлого раза претензии еще был раскрыт, замер на пару мгновений с таким выражением.       — Ты мне врёшь, — слетело у него с языка. Тон, играющий блёклой неуверенностью, привлёк внимание Драко, что снова окинул Поттера беспристрастным взглядом, отчего тот поёжился. Хотя, может, всё дело было в сквозняках, гулявших между домами и проникающими под плащи.       Другой одежды они не накинули — Гарри потому, что не знал, что они направятся к магловским районам, а у Малфоя, скорее всего, магловских вещей в принципе не было.       — Ты… — Поттер стушевался, заметив, как на него глянул Драко, хотя тот не сделал это как-то особенно. Но Гарри уже умел различать под его пресными выражениями истинные эмоции…       — Зачем это делать, если можно обменять всё как положено в Гринготтсе? — воззвал он.       — Производить обмен магловской валюты в галлеоны и сикли в обратном порядке нельзя, — спокойно напомнил Малфой, и Поттер с досадой понял, что впрямь этого не учёл. — Да и, по-твоему, мне бы могли одобрить такой обмен, даже будь он возможен? — Гарри проигнорировал этот вопрос. Несмотря на озвученные Драко нюансы предыдущее заявление еще было выделяющимся.       — Если ты впрямь так благороден, то наверняка смог бы что-нибудь выдумать…       — Выдумать? Интересно, что конкретно ты бы мне предложил в моей ситуации? — тембр Малфоя истончился, будучи проявлением уязвлённости.       — Я уверен, твоей слизеринской хитрости бы хватило… — Драко нахмурился, так посмотрев на Поттера, что тот умолк.       — На что? На то, чтобы в очередной раз подставить себя под риск лишних ограничений, если бы вдруг моё мошенничество стало известным? Даже сумей я проделать с галлеонами манипуляции, превращающие их в бумажные купюры, ко мне тут же заявился бы целый отдел и устроил мне допрос, для чего я это делаю, с чего вдруг мне нужно к маглам и почему я вообще так тесно знаком с их платёжной системой, — Малфой отвёл подёрнутый вечерним мраком взгляд на дорогу, из-за поворота которой показалось несколько маглов. — Давай отойдём в тень — не будем привлекать внимание мантиями…       Гарри нырнул вслед за Драко в ту сторону улицы, где от фонарей можно было отойти подальше, к домам возле широкого тротуара.       — Всё же мне кажется, ты бы в любом поступал так… — еще сомневался он.       — Может быть, но не потому, что так уж хотел обмана, — оборвал Малфой. — В любом случае я не припомню, чтобы мои накопления были так велики в последние года, чтобы часть их пускать и в магловский мир… — он спонтанно умолк, оставляя ощущение незавершённости диалога. Гарри едва видно пожал плечами, готовясь к тому, чтобы продолжить путь в молчании. Однако его планы были нарушены.       — Почему ты посчитал, что я бы ни за что не стал отдавать маглам «настоящие» деньги? — вырвалось у Драко, когда они с Поттером перешли на затенённую часть переулка. Мрак за ореолом света фонарей поглотил их, скрыв от шагающих навстречу перешучивающихся маглов.       Гарри пришлось задуматься.       — Потому что… — Поттер запнулся, ища верную формулировку, — не припомню, чтобы у тебя были приступы альтруизма.       — Это можно понять, но… Вспомни моё прошлое с другой стороны — у меня было достаточно денег, чтобы не задумываться о денежном обмане. Я привык платить честно, — говор слизеринца поразил слух — он крайне старался донести до Поттера свои взгляды. — Я понимаю, что поступаю неправильно, отдавая маглам то, что на деле не имеет ценности — даже если для них это не так…       — Может, это не прям уж «неправильно», — вдруг отступился от изначальной позиции Гарри. — Ты сам говоришь, для маглов нет разницы… Если, конечно, они потом не понимают, что твои деньги — подделка, — спонтанно добавил он.       — Они никогда об этом не узнают. Мои навыки в копировании предметов достаточно хороши, чтобы купюры впрямь были для них настоящими…       — Если всё так, почему ты вообще стал оправдываться? — вопрос был произнесён Поттером с налётом экспрессии.       — Потому что… — Драко поджал губы. Было видно, что ему хотелось ответить, но, кажется, будущее откровение далось с большим трудом.       — Потому что честность — одна из главных моих ценностей. Пожалуй, не так давно, но… — он резко выдохнул, не заканчивая. — Можешь мне не верить, конечно. Я бы сам себе не верил… — последняя фраза явно была спонтанной. Гарри не хотелось выдавать своего мнения, к тому же, пока еще не до конца сформированного. Он попытался зацепиться за другую тему, исходя из иных слов Малфоя, но вышло это не слишком удачно.       — Что значит «твои накопления не так велики»? Я помню вашу семью достаточно богатой… — Драко вздохнул.       — Компенсация жертвам Пожирателей, — он не был удивлён, что Поттер не знает. — Прибавь к этому траты на моё образование, и последующее отсутствие нормальной работы. Даже те сбережения, что я сумел сохранить благодаря тому, что хоть как-то зарабатывал, почти полностью ушли на поиск лечения для матери… — последние слова потонули в громком смехе с другого конца переулка.       Поттер проследил за чужими глазами, чья радужка только что слилась с темнотой сильнее прежнего. В тени он не различил выражения Драко.       — Почему ты так смотришь на них? — не сдержался Гарри, когда небольшая толпа прошла мимо, укрывшись сзади в толще снега. Малфой явно поборол желание повернуться к гриффиндорцу, дабы иметь возможность разглядеть в том мотив такого интереса.       — Как? — выдавил он, замедляясь перед близким поворотом, чтоб вспомнить нужное направление.       — Не знаю… — неловко обронил Поттер. — О чем ты тогда подумал? — Драко окончательно остановился, встав перед Гарри и оглядываясь по сторонам. Он ответил только после того, как выбрал путь, приглашающе махнув бледной рукой и сворачивая направо.       — У тебя странные вопросы, — заметил он, но закончить на этом не мог. — О чем я думал? — глухо повторил Малфой, выдыхая, что стало заметно по облачку пара, повисшему около его губ. — Наверно, вспоминал о том, как когда-то так же носился по коридорам с Ноттом и Паркинсон.       — Не припомню такого, — не сдержался Поттер, за что получил в свою сторону пронзительный взгляд.       — Разумеется, — спокойно признал Драко — в прошлые времена этот ответ звучал бы на порядок холоднее. — Ты ведь, мягко говоря, не водился со мной, да и гостиные наших факультетов находятся в противоположных сторонах замка. Разумеется, ты не видел.       Поттер ненадолго умолк, потупив взгляд, уткнувшийся в припорошённый снегом тротуар, где помимо уменьшающего скольжение песка виднелось множество следов. Свет фонаря ударил по глазам, и Гарри прищурился, когда он отразился от очков — снова зашли на светлый участок.       — Ты зовёшь их по фамилии, — выделил он еще одно.       — А как я должен? — вопрос звучал отнюдь не претенциозно. Поттер пожал плечами.       — Не знаю. Мне начинает казаться, ты мало кого зовёшь по именам.       — Я обращаюсь так к Снейпу. Иногда обращался к маме. Этого мало? — не в первый раз слух Гарри зацепился за слово «мама», которое Драко всегда выговаривал как-то по особенному. Было ли то иллюзией собственного восприятия, но Поттеру в этом слове всегда слышалось что-то удивительно мягкое и тихое, такое же, как сама Нарцисса в тот единственный раз, когда он видел её во время болезни.       — Не знаю, — с неохотой отозвался Гарри. Кажется, он стал отвечать столь неопределённо слишком уж часто.       Малфой косо глянул на него, не планируя поддерживать прежний разговор. Он поднял голову, округом осматривая улицу и вглядываясь в опадающие в капюшон снежинки, часть которых блестела на его волосах — сегодня не было метели и особого холода, и шапок никто не надел.       — Глянь, — указал на что-то впереди Малфой. Гарри посмотрел по направлению вытянутой руки. Там стояла красная телефонная будка, явно сломанная. Их в Лондоне было немало, они напоминали Поттеру о том, как он когда-то пользовался такой с мистером Уизли с друзьями из ОД.       — Знаешь, что это?       — Вход в Министерство? — поддался первым мыслям Поттер. Губы Малфоя дрогнули.       — Почти, — в голосе послышалось нечто, напоминающее лукавство с удовлетворением — он ожидал от Гарри такого предположения. — Когда-то он здесь был, но несколько лет назад закрылся, когда улица стала слишком популярной у маглов.       — По ней и не скажешь… — пробормотал гриффиндорец, на что Драко хмыкнул.       — Теперь это — уязвимое место в системе слежки Надзора. Его можно сбить трансгрессией сюда. Приземлишься в нескольких метрах от будки — и обретёшь несколько свободных минут, может, даже с десяток, если повезёт.       — И сколько ты знаешь подобных мест? — холодный вечер развеял скованность, которую дарили приевшиеся замкнутые помещения Гриммо, и открытости в беседе заметно прибавилось. Поттера сейчас это не трогало, хотя он, как Драко, был сторонником замкнутости и скрытности.       — Я говорил, много. В узких кругах об этом осведомлено больше людей, чем ты думаешь. Эту информацию относительно несложно получить и проверить, но без неё «подчиняться» Визенгамоту было бы гораздо труднее, — пальцы Малфоя, показавшись из карманов, скованным от мороза жестом изобразили кавычки. Руки почти сразу спрятались обратно в ткань плаща.       Поттер отвёл взор на другую сторону улицы. Сколько еще лазеек искал Драко, рискуя и без того не лучшим своим положением, чтобы хоть как-то приспособиться к тогдашним условиям? Сколько бы ему не пришлось выведывать, сыграй Гарри свою роль в принятии решения суда вовремя?..       Поттер не желал об этом думать. Он еще считал, что Драко заслужил всё, что ему пришлось пережить за два года после несправедливого приговора. Хотя при этом оставалась изначально спорная деталь…       — Я не пришёл на суд не потому, что не захотел, — вдруг обронил Гарри. Было сложно определить, является ли это утверждение правдой.       В прошлом он бы ни за что не признался в только что сказанном Малфою. Он вряд ли явился бы на суд, даже увидь пришедшее от Министерства письмо, но даже для самого Поттера это не было очевидным. Как и то, что он никогда не желал даже видеть школьного врага неподалёку или в чужих упоминаниях, не хотел даже косвенно соприкасаться с жизнью того.       Теперь всё было по другому. Их жизни не то что касались друг друга, сейчас они протекали совсем рядом, переплетаясь гораздо чаще, чем прежде. Прошлый Гарри бы не поверил, что Малфой станет ему полноценным соседом на Гриммо. Хотя «прошлый» было сильно сказано.       — Тогда почему же? — поинтересовался Драко со свойственной сдержанностью. Сейчас та приобрела спевавшиеся с уличным холодом резкие оттенки. Как в первые недели возобновившегося взаимодействия с Поттером… Малфой не знал, почему на его защиту в суде главный свидетель так и не пришёл. Сложившееся мнение о том, что для Гарри поводом не давать показания в пользу Драко стала сугубо собственная прихоть, было закономерным.       — Я… пропустил письмо с вызовом в суд, — боковым зрением Поттер уловил, как лицо спутника приобретает хмуро-сосредоточенное выражение. Из всех эмоций Малфоя по мрачности то было сравнимо лишь с тягучей тоской, часто хранившейся под налётом спокойствия.       — Ты сам знаешь — как только война закончилась, я предпочёл скрыться. Письма, помимо дружеских, без раздумья и чтения летели в камин…       Драко медленно отвернулся. В его лице Гарри не смог различить ничего чёткого, да и не успел бы. Молчание затянулось, и холод за это время проник под одежду, заставив ёжиться от колкого порыва ветра.       Поттер поправил распущенные волосы, стремясь плотнее прикрыть ими уши.       — Почему? — он вздрогнул. Малфой спросил это будто в пустоту — звонко среди завывания лёгкой метели и слишком звучно для прерывания паузы в диалоге. Что-то в Гарри ёкнуло при тонкости его голоса, отдающей напускным холодом, прикрывшим нечто больное, уязвимое и важное.       — Почему ты не сказал раньше? — являл полный вопрос. Поттер сглотнул, ощутив сухость в горле. Внутри стояло чёткое ощущение, что первоначальная интонация Малфоя, одинокий вопрос «Почему?» не имел отношения к полному.       Гарри было подумалось, что надломленный голос Драко ему показался, настолько непривычно он звучал.       — Ты не спрашивал, — в противовес затихшей звонкости глухо отозвался он.       — Мы почти пришли, — Малфой указал на небольшую лавочку впереди, будто ничего не было. Поттер уже почти забыл, куда они вообще шли.       — Сделаешь из мусора купюры? — с толикой мрачности хмыкнул Гарри, когда Малфой полез во внутренний карман, отозвавшийся лёгким шелестом обычной бумаги. Драко отошёл в небольшой затенённый проем между домами.       — Не только, — он достал палочку, убедившись, что рядом не топчется лишний немаг. — Входить сюда в таком прикиде — преступление.       — Не думаю, что я…       — Нет, ты пойдёшь, — твёрдо прервал Малфой и прежде, чем Поттер успел возразить, остановил его, выставив вперёд ладонь. — Дай мне сосредоточиться…       Гарри не успел ничего сообразить, как Малфой, проведя вдоль его плаща волшебной палочкой, преобразил тот в магловское пальто. Пока Поттер не дошёл до возмущения, Драко проделал такой же фокус и со своей одеждой.       — Это наглёж, — пробормотал Гарри. — Почему я должен?.. — он хмуро смотрел, как Малфой преображает древние чеки, изъятые из кошелька.       — Идти со мной?       Поттер понимал, что раньше Малфой бы ни за что не обратился к нему так небрежно, без спроса выставив условия — уж точно не в будничных делах, где без этого можно обойтись. Значила ли смелость Драко, что он также стал более открыт?..       — Ты пойдёшь, потому что должен хоть немного освободиться от паранойи насчёт собственной известности…       — Это действительно важно… — было нахмурился Гарри, но Малфой закатил глаза.       — О да, настолько, что ты при мне не скрывался…       — Это… — Поттер поморщился, осознавая желание добавить «другое», — исключение. Мы говорили об этом, — в итоге кое-как отмахнулся он.       — Хорошо. Как насчёт факта, что я, считай, плачу за тебя? Взять ответственность и за выбор сигарет было бы слишком, согласись, — приподнявший брови Поттер лишь вздохнул после непродолжительной паузы.       — Только не говори мне, что эта ужасно-лёгкая одежда продержится на мне дольше, чем того требует нахождение в твоём магазинчике.       — Не скажу, — со слышимым удовлетворением от того, что Гарри не стал противиться, успокоил Малфой, разворачиваясь к выходу из тени…       — Тебе понравится — у этих сигарет хороший вкус…       — Если ты так уверен, почему сам ничего не взял? — Поттер, только что покинувший с Драко табачную лавку, поёжился от забирающегося под пальто холода — ветер летел прямо в лицо. — Бр-р, сними с меня это, — вырвалось у Гарри, когда он невольно вздрогнул. — В смысле…       Слизеринец прервал его, пренебрежительно фыркнув. Он схватил Гарри за рукав пальто, затащив во всё тот же тесноватый проём меж домов.       — Мне-то казалось, тебе нравится магловская мода, — с сарказмом ответил он, вынимая хорошо припрятанную за пазуху палочку и возвращая одежде Поттера прежний вид. Малфой расправился и со своей, косо глядя, как Гарри кутается в плащ, поплотнее запахивая его тёплые полы.       — Не когда она такая антисезонная, — тот облегчённо выдохнул, почувствовав, что защита от ветра снова с ним. — Так что насчёт сигарет? Раз уж ты такой специалист…       — Да не специалист я, — Драко поморщился, пряча палочку во внутренний карман. Выглянув за дом, он нырнул обратно, и Поттер тут же понял, по какой причине — сзади раздались голоса, и он почти синхронно с Малфоем шагнул в более глубокую тень.       — А что тогда? — повернулся гриффиндорец к собеседнику, засовывая подмёрзшие руки в карманы, в одном из которых покоилась пара новых пачек. Драко не отводил взгляда от прохода. Во тьме его волосы и светлые глаза казались белее опавшего рядом снега.       — Ну… По меньшей мере, сейчас я не особо разбираюсь, — Малфой оперся о стену, скрещивая руки на груди и пряча ладони в складки плаща.       — Ты явно раньше курил, тут не отвертишься, — справедливо отметил Поттер, на что Драко слегка дёргано пожал плечами.       — Не отверчусь, — бесстрастно подтвердил он. — Я начинал еще в школе, на шестом курсе, но после победы над Сам-Знаешь-Кем бросил. Нет смысла привлекать смерть, травясь этой привычкой.       У Гарри сразу же возникло несколько дополнительных вопросов. В последние дни он интересовался Малфоем почти что автоматически.       — А тогда смысл был? — Поттер поймал на себе светлый взгляд, считанный им как почти что придирчивый.       — Воздержание было бессмысленным, когда смерть и без того была близка. Я не только курил… Во времена служения Лорду добавился и алкоголь. Я был уверен, что не выживу, и, возможно, поэтому отчасти пытался убить себя сам. Или просто забыться, — снова Драко говорил нечто страшное спокойным голосом. Оговорённое было в прошлом, но будто не настолько, чтобы так безэмоционально это упоминать.       — По твоему, сейчас можно вернуться к курению?       — Я не возвращаюсь, — ровно откликнулся Драко. — Просто порой уже и мне не хватает нервов…       Гарри считал, что мнение Малфоя ошибочно. Сам Поттер когда-то также думал о том, что курение — просто способ расслабиться в совсем уж плохих ситуациях. Хотя вполне продолжительное время он дотошно придерживался этого, беря в руки заветную пачку лишь изредка, сейчас дисциплина начала сдавать. Драко имел мало шансов себя контролировать при наличии рядом сигарет.       — Ты по-прежнему не называешь имени Волан-де-Морта, — констатировал Поттер еще одну деталь, которая его зацепила.       — А я должен? — поинтересовался Драко, наконец обративший прямой взор на Поттера.       — Нет, — кратко признал он.       Они умолкли, расслышав голоса маглов совсем уж близко. Гарри запрокинул голову, возводя глаза к звёздам. Небесное полотно столь ярко блистало ими, что того сложно было не заметить, тем более находясь во мраке. Синева кое-где была устлана светлыми прозрачными тучами, лишь недавно разошедшимися, дабы явить звезды. Те были словно капли перламутровой росы, своим сиянием затмевающей даже поднимающийся золотой серп бледневшего на их фоне месяца.       Шаги и громкие голоса прохожих утихли, когда Драко глухо произнёс:       — Свет звезд яснит разум, знаешь? — Поттер опустил голову, чтобы взглянуть на Малфоя. Тот, как и он недавно, обратил внимание к небу, с которого совсем недавно сыпались серебрящиеся снежинки. Гарри на время потерялся в пространстве, заглянув в светлые глаза.       Похоже, он понял особенность их серости. Сейчас радужка Драко приняла на себя вид звёздного неба, сделала это за счёт своей призрачности так легко, что это казалось волшебным. Наверняка в прозрачной радужке могло отражаться гораздо больше, чем в какой-либо иной…       — Пошли, — Поттер вздрогнул, шагнув от стены к Малфою, принявшему обычный вид и разомкнувшему руки. Свет фонарей падал на широкий тротуар, шедший вдоль немногочисленных лавочек. Он ненадолго ослепил Гарри, но тот быстро пришёл в себя.       Направлялись в место, куда трансгрессировали от Гриммо. А, может, и дальше, ведь разницы не было. Поттеру казалось, не только ему хочется побыть на свежем воздухе подольше. Тем более, что улицы пустели по мере приближения ночи. Если бы Гарри не задержался у Снейпа, они с Малфоем могли бы пройтись в дневной обстановке, но сейчас гриффиндорец счёл лучшим то, что они прогуливались именно по темноте.       — Что будешь делать, когда вернёшься домой? — беспечно спросил Драко, выпутывая Поттера из вереницы мыслей.       — Докончу письмо Рону и Гермионе, — тот отвлёкся от созерцания мутных старых стёкол местами покосившихся фонарей. — А что?       — Что насчёт возвращения мне книги?       — Той, что принесла Нарцисса? Да, точно, — кивнул Гарри, автоматически выпрямляясь при осознании перехода на более «рабочую» тему. — Я совсем забыл… В смысле, я просмотрел её, — успел успокоить он Малфоя, хотя в лице того не дрогнуло ни мускула.       — Уже второй раз вырванные страницы встречаются на важных моментах, — слизеринец вздохнул. — Будто еще одно проклятие…       — Да… — рассеянно подтвердил Поттер. Только что у него в мыслях промелькнул вопрос о том, почему Малфой не обсудил с ним важное сразу, сделав это лишь после того, как они расслабились, пройдясь по магловскому району. Взгляд Гарри выловил потёртую красную телефонную будку, лишний раз напоминающую, как спокойно они с Драко говорили о чем-то постороннем. Раньше Малфой бы вынес на первое место рабочие моменты, хотя у такой привычки повода вдруг исчезать не было. Но сейчас, похоже, Драко таки хотел отодвинуть всё тревожное. Сегодня предположений о Малфое Поттер придумывал больно много. Он знал Драко плохо, и каждая мало-мальски новая его черта побуждала на размышления.       — Я серьёзно предполагал такую связь, но в итоге отказался от теории, что потерянные листы как-то связаны.       — Почему? — Малфой повернулся к Гарри, явно навострив уши. Его осанка при ходьбе, подобно поттерской, выровнялась.       — Я осмотрел страницы из обоих книг — от вырванных остались небольшие полоски, и выглядят они по разному, — Драко приподнял брови в лёгком сомнении, но было видно — он слушает Поттера со всем вниманием. — В томе о редких цветах, который ты отдал в начале, страницы вырваны давно, а вот из той, что с ритуалами, считай, пару недель назад.       — Разве? С чего ты взял? — вместе с насторожённостью в Малфое проступила нервозность. — Не знаю заклинания, что может такое выяснить…       — Я сделал выводы без магии, — пояснил Поттер, отметив торопливую манеру чужой речи. — Я объясню, давай только без предрассудков…       — Я слушаю, — мигом побудил на продолжение Малфой.       — Полоса вырванной страницы у первой книги сглажена, и пожелтел тонкий слой полоски, по которой рвали, больше основного. Это могло бы произойти только спустя годы. У того тома, что ты передал вчера, всё по-другому — оборванная граница еще шершавая, та же полоска даже светлее, чем основной цвет листа.       — Ты о «полоске», что остаётся, когда лист расслаивается по линии отрыва? — Поттер кивнул, замечая, что Малфой всерьёз обдумал его слова.       — Именно. Я могу показать тебе потом…       — Покажешь, — перебил Драко, поворачиваясь к дороге и погружаясь в собственные мысленные рассуждения. — Если твоя теория верна, тогда всё сложнее. Понятия не имею, кто мог недавно вырвать лист у последнего тома… — Гарри замешкался. Он-то предполагал иное развитие событий.       — Я думал, Нарцисса могла вырвать листы для себя и забыть об этом, разве нет? — воззвал он. Такой вариант впрямь был приемлемым, и то, почему Малфой о нем не подумал, было странно. Тот покачал головой и, когда Поттер хотел было добавить аргументов, Драко перешёл к своим.       — Нет. Я учёл это и приказал эльфам обыскать весь дом в поисках каких-либо вырванных листов. Даже если я при проведении подобной процедуры мог что-то не заметить — домовики знают весь дом изнутри, они не могли ничего упустить. Если моя мать изъяла страницы и забыла об этом, они бы нашлись дома. Но эльфы не нашли ничего стоящего. Я проверил все найденные листы заклинаниями вроде «Специалис ревелио» и других. Это не дало результатов.       — И всё же… Разве мог кто-то помимо Нарциссы тронуть эту книгу? — Драко открыл было рот, чтобы сказать очевидное «нет», но вдруг в его лице что-то дрогнуло, и он резко замедлил шаг.       — Я… Право, не знаю. Разве что тот, у кого она её взяла… Но это, считай, невозможно — ни у кого не может быть книг из семейного отдела нашей библиотеки. А если бы такой маг существовал, моя мать уведомила бы меня об этом… Может, — в дрогнувшем голосе мелькнула искра смутной надежды, — потерянные листы еще в Мэноре — просто где-то там, куда никто не может добраться…       — Эти доводы никуда не ведут, — заявил Гарри, чем навлёк на себя серый пронзительный взгляд. — Мы не можем ничего предполагать точно. Все мои выводы могут оказаться неверными, а вырванные страницы — просто случайностью.       — Но… — Малфой произнёс это тихо, осознавая, что Гарри прав, однако не в силах справиться с навязчивой тревожностью.       — Так или иначе, послушай, — Поттер не дал ему продолжить — да Драко бы и не смог. — Есть у нас те вырванные листы или нет — неважно. Мы спасём Нарциссу в любом случае. Состав зелья уже закончен — остаётся лишь следовать рецептуре, и всё будет готово через пару месяцев. Сумеем справиться и без ритуалов — тем более, что и к ним нужна немалая подготовка.       Малфой поёжился, пряча шею под горлышко тёплой водолазки. Он еще теребил застёжку плаща, хотя потом успокоил руки.       — Да… Но ты знаешь — на приготовление зелья есть только одна попытка, — констатировал Драко волнующий его факт.       Это напоминание не было лишним. Гарри вне работы был относительно беспечен, он едва ли когда всерьёз думал о том, что второго шанса на спасение у Нарциссы не будет. Было это, тем более для Поттера, больше показателем не безразличия, а того, как он доверяет курировавшему процесс Снейпу. Хотя факт последнего вовсе не значил, что Гарри не собирался стараться.       Поттер с момента решения помочь Нарциссе никогда не желал прервать работу над этим или как-либо ей пренебречь.       — Я уверен в том, что со снадобьем, которое Снейп и я приготовим, всё будет в порядке. Всё сработает как следует.       Драко с видным трудом кивнул, и облачко пара вылетело из его уст при резком выдохе. С облаков, вновь застлавших небо, опадали медленно кружащиеся в лёгком вихре ветра снежинки. Малфой быстро сморгнул несколько раз — похоже, крохотные крупицы льда попали ему на ресницы.       — Ладно, — это звучало больше низко, чем чётко, но всё еще не холодно и не сухо. — Ты изучил книгу полностью? — Драко смахнул со лба мешающие пряди, на пару секунд прикрывая половину своего лица от Гарри. Впрочем, тот на него особо и не смотрел.       — Да, — подтвердил он, но, вдруг задумавшись, дополнил: — К слову, ты заметил её странный стиль?       — Что? — дёрнулся, как бы от удивления, слизеринец, тут же взяв себя в руки. — А…       — Тамошние понятия порой довольно размыты…       — Издержки старого текста, — беспечно, но резче обычного пожал плечами Драко. — Множество терминов, к тому же, устаревших. Ничего странного, — решительно заключил он. Гарри в лёгком недоумении поднял брови. То, что Малфой с его тревожностью не подхватил тему о странном оформлении текста книги, было почти что странным. Похоже, вопреки мнению Поттера, Драко всё же еще не был параноиком.       — Да, наверно, мне так показалось потому, что я мало что смыслю в теме… — против воли выдал Гарри. Он правда плохо разбирался в магических обрядах, на порядок хуже, чем человек вроде Малфоя, чей род был довольно древним и наверняка пронёс с собой множество знаний о различных ритуалах. Но, невзирая на это, Поттер помнил: текст в наспех прочитанном накануне томе был спутанным по общей стилистике, а не по терминам. В глаза это не бросалось, становясь заметным лишь при чтении хотя бы половины страниц, так что описать эту странность было проблематично — так же сложно, как пересказать испорченные записи Драко из первого проваленного им поручения.       И всё же он слишком хорошо запомнил сумбурность, сквозящую даже в самом почерке, испещрявшим страницы. Запомнил, как взор путался среди рукописи, порой застревая в каждом двойном завитке мелких букв…       — Возможно, — более нейтрально согласился Малфой.       — Я отдам тебе книгу при приходе домой, ладно? — Драко кивнул, молча соглашаясь. Дошли до места трансгрессии. Поттер, оглядевшись по сторонам и шагнув ближе к затенённой стороне тротуара, протянул руку Малфою.       Тот взялся за чужое предплечье, и маги, синхронно развернувшись, трансгрессировали на порог Гриммо. Драко пошатнулся, рефлекторно вцепляясь в руку гриффиндорца сильнее. Тот лишь покосился на него, отодвигаясь, когда хватка на предплечье ослабла.       — Прошу прощения. Когда-то я научусь трансгрессии сюда, — пробормотал Малфой, проводя рукой вдоль лица, будто в попытке сбросить с него проявившуюся в теплом свете прихожей бледность. Гарри ничего не ответил, изучив слегка помятую ткань на рукаве плаща, который небрежно одёрнул, подбираясь пальцами к застёжке.       Раньше у Драко не было проблем с подобным перемещением, и Поттер это прекрасно помнил. Излишне задумываться о изменениях в Малфое он не стал, сосредоточившись на одной задаче — отдать Драко книгу, и покончить со злосчастным гигантским письмом.       Нужно было подняться на третий этаж — туда Гарри и двинулся, нагоняя Малфоя, что первым стал подниматься по лестнице, после скрывшись в родной гостиной. Проходящий мимо Поттер задумался о том, что стоящую в углу ёлку пора нарядить — насколько он знал, ёлочные игрушки на Гриммо еще оставались, и покупать новые не было надобности…       Гарри нашёл нужную книгу с трудом — помешало отсутствие палочки, забытой в плаще, отчего возможности применить излюбленное «Акцио» не было. Поиски затянулись, и к гостиной, где находился Малфой, Поттер спустился отнюдь не сразу. Навстречу выбежала кошка, недовольная, что нелюбимый жилец вернулся. Миновав Гарри, она, как ни в чем не бывало, пробежала к его комнате, ловко ныряя в приоткрытую дверь. Оставалось лишь надеяться, что она не потревожит спящую в клетке сову…       — Возьми, — Гарри протянул вышедшему из гостиной Малфою том с почерневшей бугристой обложкой. Драко благодарно кивнул, молча удаляясь. Поттер порадовался тому, что, вопреки предположениям, Малфой не собирался проводить остаток вечера с ним в комнате.       Гарри продолжил путь, но на пороге снова замер, будто остановленный невидимой преградой. Пара секунд — и он обернулся, надеясь позвать Малфоя. Удивление сменилось замешательством — Драко и след простыл.       Гарри с неопределённым чувством вновь повернулся к гостиной.       Придвинутое к камину кресло, на столе рядом с которым лежали перья и листы пергамента со стоящими там же чернильницей и чистой пепельницей, пластинки с джазом у проигрывателя, зажжённые только что свечи, разносящие приятный аромат около очага…       Всё это напоминало одну картину — ту самую, которую Поттер планировал воплотить в реальность накануне, когда уставшим вернулся домой. Тогда это не удалось благодаря потревожившему покой Малфою. Но, кажется, тот запомнил планы Гарри, воплотив их сейчас в жизнь за него. В качестве ли простого извинения?..       Теперь Драко являлся еще более противоречивой фигурой, нежели ранее, и это начинало вселять в Поттера довольно странные ощущения…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.