ID работы: 12850393

Тройная доза красных чернил

Фемслэш
R
В процессе
75
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 890 страниц, 202 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 155 Отзывы 10 В сборник Скачать

Бабочка и собака. Глава 50. Мой герой

Настройки текста
      «Иллюзия жизни», тяжелый черный томик, исписанный и изрисованный где-то до середины, выскальзывал из вспотевших рук, и его тонкие желтые страницы пугающе хрустели под пальцами, точно одно неверное касание — и порвутся. Хуже отцовского почерка был разве что почерк врача, и то — их можно было рассмотреть, а папин был настолько мелким, что после пары минут чтения начинали болеть глаза. В общем, держать его и изучать было сплошной проблемой, и от того «Иллюзия жизни» казалась Одри неприступной крепостью, чьи башни тянутся до самого неба.       Но она продолжала. Думала, боролась с желанием нарисовать что-нибудь на пустых листах. Мелким шрифтом была написала биография Джоуи Дрю и его размышления о своей жизни, а прямо на нём — скетчи созданных им героев. И даже больше — тех, кого он не мог придумать, будто книга жила своей собственной жизнью. Никаких подсказок. Никаких невидимых желтых чернил. Ничего. Одри закрыла книгу, погруженная в удрученное настроение, и отвернулась от друзей. Все время до самого пробуждения она прижимала бесполезную «Иллюзию жизни» к груди.       Может, стоило перед возвращением в студию наведаться в заброшенный отцовский дом? Снова порыться на чердаке в поисках чего-нибудь ценного, как дневник? Не мог же он умереть, не оставив никаких подсказок по пользованию Циклом? Или надеялся, что все лежит на поверхности? Просто нарисуй, что хочешь, и все появится? Ох, нет-нет, не может все быть настолько элементарно! А если что-то пойдет не так? Допустим, время искривится, или нарисованное появится на том же месте, на котором ты стоишь?       Одри долго думала, после чего, когда глаза стали слипаться, вспомнила, что обещала подумать обо всем после сна. И без всякого желания позволила себе прыгнуть в топкую, липкую, как чернила, тьму сновидений. Ей не снилось ничего хорошего. Только книга и образы, значения которых она не могла расшифровать, образы, что развеивались и пропадали из памяти, едва начинался новый сон. Но одно она запомнила: свист.

***

      В Хранилище Аттракционов помимо них было ещё несколько потерянных, и большинство из них столпились над разбитым телом парня, который, похоже, пытался сражаться с Бертрумом и с треском проиграл. До этого Одри видела двух потерянных, несших носилки с ещё кем-то — и, похоже, к тому моменту мертвым. Чем же был создатель аттракционов для так и не открытого парка развлечений? Одри долго представляла, насколько ко сюрреалистическим могут выглядеть обретшие форму слова Эллисон и её собственные фантазии, но реальность переплюнула все.       Бертрум был огромной металлической махиной с четырьмя тяжелыми, как машины, «руками». Краска слезла и померкла, серебристый металл под ней покрылся ржавчиной, и только горящие, как маленькие солнца, лампочки на его щупальцах ещё выдавали в нём вид развлекательного аттракциона для детей и взрослых. Его голова, видная в отверстиях карусели, была желтой и сухой, как старый пергамент, с выпученными глазами с узкими зрачками, будто Бертрум всегда был напуган, и неровными чертами лица. Да и череп, казалось, деформировался — тот тут, то там были заметны странные наросты или, вернее, отошедшие в стороны кости.       Иными словами — ужасающее зрелище. Особенно, когда видишь, что все его «руки» были заляпаны черной кровью и кусочками чьих-то внутренностей. В ужасе понаблюдав за тем, как монстр с хохотом отбрасывает к стене очередного потерянного, с яростным криком бросившегося на него, и ударом «клешни» превращает в мясное чернильное пятно, стало по-настоящему страшно. Радость улетучилась. Захотелось сбежать.       Том быстро написал: «Я отказываюсь туда идти». Фриск, которая до этого была уверена в победе, шепнула Одри на ухо: «Что-то даже мне не хочется с ним общаться…». А Одри не отрывала взгляда от потерянной, от вылетающего из её рук топора, что врезался в пол неподалеку, от её медленного падения на живот и летящей на неё «клешни». Вот что-то хрустнуло, вот ноги размазало, как муху от удара мухобойкой, и над хранилищем поднялся неистовый вопль. И резко прервался — Бертрум решил её не мучить. Мимо пробежало несколько наблюдателей, на носилках уносили ещё одного, благо, пока живого.       — КТО СЛЕДУЮЩИЙ?       — Бегите, глупцы! — вот что им крикнул последний потерянный, который убегал, поджав хвост. И остались только они — прямо под неподвижным пугающим взглядом не мигающих глаз бывшего инженера. Посреди разрушенной комнаты, усеянной, будто копотью после пожара, чернильными пятнами и кусками раздавленной плоти. Убитая потерянная смотрела на них маленькими желтыми глазами, и от того, сколько холодной пустоты в них было, Одри стало тяжело. Она отвернулась, зажмурилась, борясь с сердцем, что, словно обезумевшая птица, вырывалось из груди.       «Город Разбитых Мечт, — напоминала она себе. — И обещание. Не забывай, Одри, ты и не такое проходила…».       В этот момент ледяная жестяная рука вцепилась в её плечо и оттащила тень. Девушка рефлекторно наклонилась, ударившись теменем о лоб Фриск, а потом, к своему несчастью, чуть не поперхнулась от резкого собачьего запаха в носу. Том смотрел на них как никогда серьезно и с ещё большей злостью, хотя куда было дальше — сложно сказать. Он стукнул кулаком по ладони и указал на Бертрума. Одри протянула ему тетрадь и карандаш, которые он обронил, и Том написал: «Нам нужен план».       — Опять планы, — жалобно произнесла Фриск. — Что угодно, только не планы. Они никогда не работают.       Одри вовремя преградила дорогу Тому, который, похоже, и это принял на свой счет, и шепотом произнесла:       — Ссоры оставьте на потом. Сейчас нам правда нужно хорошенько подумать над тем, как пройти через этого яйцеголового психа. К тому же, планы не всегда идут у нас через задницу. Все работает… более менее.       Фриск дружески улыбнулась хмурому Тому.       — Как-нибудь я расскажу тебе, как у нас «более менее» все сработало в прошлый раз, — сказала она. — Спойлер: мы чуть не сдохли.       И тут — словно во тьме включили свет, — что-то щелкнуло в голове Одри. Она стащила с Фриск сумку, села на пол и стала перебирать вещи. Судя по тому, как улыбка на её лице стала ещё шире и напоминала скорее выражение ребенка, которому позволили что-нибудь разрушить, она подумала о том же самом. Уже через пару секунд Одри с облегченным вздохом достала самопальные бомбы, которые остались у них ещё с Монтаука. Том посмотрел на них так, словно вместо знакомых девушек увидел трехголовых змей с крылышками, а когда Одри, сжалившись, вручила одну бомбу Фриск, принялся нервно рисовать знаки вопроса.       На самом деле в планы Одри не входило взрывать Бертрума — так, припугнуть. Ведь Эллисон права — если все подряд будут проходить в Город Разбитых Мечт, потерянных станет слишком много, а из-за этого, разумеется, начнутся массовые беспорядки. Как бы грустно то ни звучало, Бертрум, убивающий потерянных, был необходим. Но кое-что не давало Одри покоя — кое-что несправедливое в нынешней ситуации. На их глазах умерло уже несколько потерянных, и все, кому, возможно, было бы необходимо попасть в город, убегали, пока какие-то чужачки планируют пройти без каких либо увечий. Всего-то семеро потерянных и трое раненых…       — Том, — обратилась она к псу. — Если ты… — она боялась, что он начнёт отказываться, ведь попасть к Эллисон ему хотелось больше, нежели догонять, с большой вероятностью потеряться, убегавших потерянных. Но тот вдруг послушался и быстро написал с лицом серьезным, к чему-то готовым: «Все сделаю».       — ВЫ ДОЛГО ЕЩЁ? — взорвал тишину могучий гневный голос Бертрума. — Я МОГУ УЖЕ ВАС УБИТЬ, ИЛИ ВЫ РЕШИЛИ ДРАТЬСЯ?       Он смотрел прямо на них, а они смотрели на него, пока Том, топая лапами по скрипучему полу, убегал. Затем они переглянулись, натянули на себя улыбки и продемонстрировали Бертруму бомбы. Выражение его лица резко изменилось, когда Фриск открыла зажигалку и поднесла огонек к фитилю своего мешочка.       — У нас есть встречное предложение, — сказала Одри. — И, если не выполнишь его, ты сильно пожалеешь.       Бертрум некоторое время молчал, и никто не решался начать первым. Но потом он заговорил: нервно посмеиваясь, стараясь скрыть страх за этой большой улыбкой кривых с чертами дырами зубов:       — ТО ЕСТЬ, ВЫ ВСЕ-ТАКИ БРОСАЕТЕ МНЕ ВЫЗОВ?       — Нет, — плохо скрывая начинающуюся панику, ответила Одри. Рука предательски дрогнула — бомба показалась слишком тяжелой, ткань мокрой от её пота и скользкой. В глазах Бертрума не было страха — он его скрыл или вовсе не боялся. И она подумала: наверное, это было глупо — угрожать гиганту вроде него, демонстрируя свое единственное оружие, которым его правда можно победить.       — Мы просто думаем: замочить тебя или пощадить, — поддержала её Фриск. — Мы же типа добрые ребята. Мы не убиваем ни за что. Но ты прибил на наших глазах уже столько народу, что…       До того крепко дремавший Харви вдруг проснулся и её глазами взглянул на происходящее. Удивление отразилось на лице, и она крепче стиснула пальцы на ткани мешочка, усилила защиту стен — ей показалось, что Харви может просто взять её руку под контроль и все испортить. А ноги… ноги предательски задрожали. И весь мир будто потемнел на пару тонов.       Не нервничай, сестра, произнёс он с усмешкой. Я пришел только посмотреть, что ты предпримешь.       И все пропало — голос, страх, слабость, но вернулся цвет, точно серый замерший мир облили красками. Звуки разговора ворвались в сознание, и Одри не сразу сориентировалась, когда Фриск назвала Бертрума «хуесосом без хрена», и тот с протяжным металлическим лязгом занёс две тяжеловесные «руки», кончающиеся громадными кабинками — прямо настоящие кувалды… Хуже всего, наверное, то, что Фриск даже с места не сдвинулась, словно так и надо было. А может, не «словно», может, она нарочно его злила, потому что вместо того, чтобы, как Одри, громко ругнуться и отойти, она занесла руку для броска.       Бертрум остановился.       — А-а! — сказала она. — Стой и не шевелись!       — ФИТИЛЬ НЕ ГОРИТ! — крикнул он.       — И че? Вот щас как зажгу, и угольков от тебя не останется! Но если ты нас, знаешь, пропустишь…       Только Бертрум не верил — он не видел, чтобы Фриск решила привести свою угрозу в действие, и, не до конца соображая, Одри подумала: наверное, ей не хочется рисковать, держа бомбу с зажженным фитилем рядом с собой и мной. Он расхохотался, и стены задрожали от его хриплого, долгого смеха. Кабинки на его «руках» качнулись, стоня от резкого движения, а шестерни по бокам завизжали.       — ТОГДА ЗАЖГИ! ЧЕГО ЖЕ ТЫ ЖДЕШЬ?!       Одри сама не поняла, что это было. В груди зажглось, как пламя на конце спички, яркое и сильное чувство, которое редко когда посещало её. Но когда посещало — становилось естественным, как дыхание, и лишь потом долгое время заставляло мучиться вопросом: «Я что, правда была готова пойти на это?». Повинуясь воле этого неизвестного, но пустого чувства — будто его не было, будто все это Одри сделала во сне, не беспокоясь о последствиях, — она выхватила у Фриск, прыгнувшей к ней, чтобы не дать сделать задуманного, зажигалку. И, также ни о чем не думая, прокричала:       — Пропусти или сдохнешь!       — НЕ ПРОПУЩУ!       Кабинка полетела на них — Одри и Фриск отпрыгнули в разные стороны, и на месте, куда упала груда металла, треснул пол и поднялось облако пыли, из которого уже через секунду полетел, крутясь топор. Он угодил в одну из шестеренок на другой лапе, и та, искрясь, издала звук барахлящего мотора. Издалека послышался яростный лай — это Том несся навстречу верной смерти, чтобы пробиться к Эллисон или, чем черт не шутит, спасти друзей. Труба сверкнула в его руках, он подпрыгнул на стоявшем в углу ящике и полетел — как настоящий супергерой.       А потом Одри вскочила и, пройдясь огнём по фитилю, вновь закричала. Что конкретно — она не слышала, уши заложило. Но все замерли, когда увидели рыжий язычок, что сжигал черную веревочку на пути к пороху.       — Повторяю в последний раз!       Огонь полз… и полз…

***

      Фриск не спеша, словно мышцы её не слушались, накрыла тело толстым грязным пледом, и Том, вернувшийся от Бертрума, хлопнул её по плечу — как бы утешая или предавая сил и терпения.       — Водички? — предложила маленькая, как девочка, потерянная с писклявым голосом. Она протянула перед Фриск легкую флягу с остатками воды. Откуда-то послышался тихий плач. Поминали убитых. Девушка вздохнула, взяла флягу, толкнула Фриск в бок, как бы пробуждая ото сна, и с виноватым видом дала ей отпить. Том быстро написал девочке: «Спасибо».       — Ну не злись, — попросила Одри. — Все же получилось.       — Ага, получилось, — буркнула Фриск. — Я думала, ты затушить не успеешь, и… Как бабахнет! Ты в курсе, что от тебя бы места мокрого не осталось? И вообще… Взрыв мог затронуть и Тома, и всех, кто за нами стоял. Так что нужно было думать! Что на тебя вообще тогда нашло, господи…       — Я бы все равно вернулась из чернил, — улыбнулась она. Все с ней было ясно: и глаза, и трясущиеся руки выдавали девушку с ножом с потрохами. — И, признаться, я сама не знаю, что это было. Просто в какой-то момент все опустело, и только одна неслышная, чувствуемая — да, идеальное слово! — чувствуемая мысль была: «Надо его реально напугать, и будь что будет».       Немалых усилий ей стоило сохранить спокойствие и отдать флягу девочке вместо того, чтобы бросить её от злости себе под ноги.       «Да ты просто забыла, что Одри не умирает окончательно, — написал Том, устало хмурясь и глядя на подругу, как на полную дуру. — А теперь психуешь, потому что при посторонних не показываешь свои чувства».       Она поперхнулась так и не проглоченной водой.       И Том добавил специально для Дрю:       «К слову, это было круто».       — Спасибо, — тут же ответила Одри. Кажется, в этот момент они подружились: так как сражались плечом к плечу и вместе едва остались живы. Том довольно стукнул её жестяным кулаком по плечу и направился вглубь коридора — наверное, проверять, все ли выжившие потерянные целы и что там, в конце тьмы. Тут же к нему подбежал сгорбленный черный старик и от души пожал ту же металлическую руку, а после побежал к девушкам с криками:       — Я видел, что вы сделали! Я напишу о вас песню! Я…       — Ох, нет-нет-нет, — смутившись тем, как потерянные стали обращать на неё внимание, Одри стала пятиться к выходу. — Не надо песен, я… я просто сделала то, что было нужно.       «А что я, в сущности, сделала? Снова была готова пожертвовать собой ради этого мира», — пронеслось в голове, и щеки девушки вспыхнули. То есть, она повела себя так, как хотела себя вести. Она…       — …герой! — пискнул мальчик из толпы. — Настоящий герой!       — Да! — подхватил кто-то под град аплодисментов. — Без тебя мы бы ни за что не прошли в Город Разбитых Мечт!       — Вау, — наконец улыбнулась Фриск. — У тебя первые фанаты.       Никому на самом деле не было весело и радостно, даже Одри, которая, ослабев, словно став ватной, прекрасно понимала, что до этого умерло не мало потерянных. Прямо при ней, пока она стояла истуканом и старалась не бояться. Приятное чувство в груди стало как яд — отвратительным, холодным и опасным, и настроение, что было легче пера, чем-то напоминающее эйфорию, потяжелело. Одри поняла, что чуть не погибла и решилась на свой поступок слишком поздно. Она взглянула на укрытый пледом труп и быстро отвела взгляд. Герой, называется…       — Вообще-то это правда, — заметив перемену в её настроении, сказала Фриск словно оглохшей из-за чувства вины Одри. Странно. Она не была виновата в смертях других потерянных, они сами пришли и сами погибли. Но Одри сжирало от мысли, что они мертвы, она жива, и почему-то теперь её все хвалят. — Это был безумный, но героический поступок. Не потому что ты бы вдруг не смогла возродиться, а потому что он был справедливым, и тебе было не важно, сколько при этом ты испытаешь боли. Прости за крик. Я не должна была… и…       Она была не права. Одри тоже забыла, что не умрет. И от того у неё по коже поползли крупные мурашки.       — Нет, правда. Это было невероятно. Я просто перепугалась, ну а кто не перепугается?.. — вконец смущенная, даже неуверенная в себе, она страдательно оправдывалась и вдруг замолкла. Тогда Фриск прижала её к себе и шепнула:       — Ты ж мой герой…       Теплая, приятная дрожь пришла на место той ледяной и страшной: будто она стряхнула с себя тернии и продралась из мрака к лучику света, так что все оказалось не настолько ужасно, как было на самом деле. Одри неуверенно обняла Фриск и закрыла глаза. «Мой герой» — звучало приятно и, хотелось надеяться, заслуженно. Да, погибли люди. Но опять же — была ли вина Одри? Разве что в том, что все остальные смогли пройти через Бертрума. Одри усмехнулась.       — То есть, ты не злишься?       — Уже нет, — Фриск отстранилась и отвела выпавшие на её лицо пряди за ухо, вызвав у Одри недовольное мычание. — Главное, что ты целехонькая.       — И что… по-твоему, я правда… — она закашлялась, боясь произнести это слово вслух.       — Ну, даже мне духу не хватило держать бомбу с зажженным фитилем в паре сантиметрах от головы, поэтому…       Свист Тома вывел её из задумчивости, сладкой, как вата из сахара, и девушки оглянулись. Тот тыкал пальцем в огромные буквы на тетради: «МЫ УХОДИМ! ВЫ С НАМИ?». И они бросились за вереницей потерянных и новым другом. Убегая, Одри почувствовала, как уголок «Иллюзии жизни» ткнул её в поясницу даже через толстую спортивную сумку. В мыслях, животе и груди все грохотало, и внутренний голос верещал от счастья. Она подумала: «Да я и вправду сделала что-то фантастическое». И снова подумала: «Вот Эллисон будет рада!». И в последний раз подумала: «Теперь я точно разберусь с этой книгой! По-другому просто нельзя!».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.