ID работы: 12850430

Фоллаут: Эквестрия – Кризалис

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
84
переводчик
yawara-chan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 689 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 167 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 5 - Дружелюбные Лица

Настройки текста
Анклав. В кои-то веки я не была единственной, кому не хватало знаний. Старлайт никогда раньше не слышала этого названия и ничего не знала о том, чем занимались пегасы с войны. Нам обеим предстояло многому научиться, и Дасти поделился с нами теми подробностями, которые ему были известны. После того, как мы увидели разрушение, обрушившееся на землю, было трудно поверить, что в облаках обитает целая нация, процветающая настолько, что всё ещё может использовать могучие военные корабли, подобные тому, что мы видели; по словам Дасти, их десятки, и даже несколько огромных Тандэрхэдов! Я не буду лгать; у меня был соблазн покинуть пустошь, полную грязи и страданий, чтобы взлететь к облакам. Было бы гораздо легче найти изобилие еды в безопасном, уютном городе на небе, чем здесь, внизу, в окружении рейдеров и в постоянной борьбе за выживание. И всё же у меня были причины сопротивляться этому искушению. Если бы мне было суждено найти какие-либо признаки моего улья, то лишь здесь, на земле. Да, если бы мой улей всё ещё существовал, то я полагала, что у них, вероятно, были бы Инфильтраторы в облаках, питающиеся пони, живущими наверху. Это мне не помогло. Инфильтраторов намеренно трудно найти, и даже если бы я каким-то образом нашла одного, то был хороший шанс, что она не будет дружелюбным Инфильтратором. Если бы мой улей выжил, возможно, выжили бы и другие, а мы не всегда ладили. Мой путь мог бы в конечном итоге привести меня выше облаков, но пока он оставался под ними. Конечно, я могла бы подняться туда в поисках пищи и безопасности (хотя уничтожение Хищника заставило меня усомниться в последнем) и вернуться на землю, как только я была бы более подготовлена. Однако это означало бы оставить Старлайт. Если бы дело дошло до выбора между ею и моим ульем, то не было бы и сомнений, но между моим собственным комфортом и наличием одновременно источника пищи и потенциального союзника на земле? Это был гораздо более трудный выбор, но у меня было чувство, что наличие рядом Старлайт принесёт больше пользы моей миссии. Что было удобно, учитывая, что я чувствовала бы себя немного виноватой из-за того, что просто бросила бы её. Она мне нравилась. Но даже если бы я решила подняться выше облаков (избежать смерти от копыт рейдеров было бы ещё полезнее для моей миссии!), меня всё ещё беспокоила одна вещь: Великий Анклав Пегасов предположительно был процветающей нацией, и всë же пони внизу, на земле, жили в ужасающих условиях. Насколько любвеобильной и безопасной могла быть страна, которая закрывала бы глаза на страдания своих собратьев пони? Дасти был крайне прямолинеен в своей оценке. “Они чудовища, – сказал он, глубоко затянувшись сигаретой. – Они хуже, чем рейдеры. От Анклава страдает каждый пони в Эквестрийской Пустоши, потому что им просто насрать на нас. Если бы им пришлось делиться с нами на земле, то это сделало бы их комфортную и размеренную жизнь чуть менее роскошной. Поэтому вместо этого они просто закрывают небо, чтобы не смотреть на нас. Они спиздили наши солнце и луну!” Нахмурившись, он ещё раз затянулся сигаретой. Послышался тихий голос Старлайт: "А я видела небо." Хмурое выражение лица Дасти исчезло, когда он посмотрел в еë сторону. Она смотрела куда-то в темноту. “Одна из тех башен взорвалась, – сказала она. – Эта радужная волна разорвала облака, и... и я увидела солнце. Я никогда раньше не видела солнца.” Она улыбнулась, почти мечтательно. “И в ту ночь я увидела луну”. Легкая улыбка появилась за сигаретой Дасти, и он тихо, сочувственно кивнул. “Хотел бы я это увидеть”. "У тебя, наверное, ещё есть возможность, – сказала Старлайт, её улыбка не исчезла, даже когда она обратилась к Дасти. – Башни больше нет, и я не думаю, что облака вернутся. Теперь там просто открытое небо на мили вперед.” "Наверное, мне стоит пойти туда, когда мы закончим, – сказал он. Его улыбка исчезла, уступив место более задумчивому выражению лица. – Интересно, не это ли заставило Анклав начать действовать?" Встретив вопросительный взгляд Старлайт, он сухо, безрадостно рассмеялся. "Полагаю, что до вас так далеко на юге радио не доходит, раз вы не слышали ничего от Анклава. Да, они наконец-то решили, что собираются вмешаться. Прибыли примерно неделю или две назад. Сказали, что они здесь, чтобы "спасти нас", – он фыркнул, отбрасывая окурок сигареты; тлея, тот улетел в темноту. – До сих пор их версия "спасения нас" заключалась в том, чтобы стереть с лица земли все поселения, до которых они могут дотянуться копытами. Кучка сраных мясников, вот кто они." Старлайт поникла, опустив уши. "Ох…" Пока они вели свой небольшой разговор, я слушала в молчаливом ужасе. Это было просто... слишком. Рейдеры, нападающие на пони, чтобы украсть еду, по крайней мере, имели какой-то нездоровый, извращённый смысл, даже если мне было трудно это осознать. Но нация, живущая в относительном комфорте, спускается в Пустошь и убивает пони, которым они должны помогать? “...Как пони дошли до такого?” Дасти посмотрел на меня. Я ожидала увидеть презрение, вызванное моей наивностью. Вместо этого я увидела в его глазах только печаль. Пристальный взгляд задержался всего на мгновение, прежде чем он отвел его, выглядя гораздо более усталым, чем несколько мгновений назад. “Хотел бы я знать”. На этой радостной ноте мы легли спать. Дасти первым стал охранять наш лагерь, позволив Старлайт и мне улечься. Именно тогда мы поняли, что у нас всё еще был только один спальный коврик и одеяло на двоих. Так как совместное спальное место было необходимостью для выживания, то раньше не было никаких колебаний по этому поводу, но присутствие Дасти, похоже, изменило контекст ситуации для Старлайт. Я бы нашла какой-нибудь другой выход, чтобы избавить её от смущения из-за того, что наша ситуация может быть неправильно истолкована, но я не видела никакого способа сделать это без того, чтобы одна из нас не провела ночь без одеяла. Ну, я могла бы попросить попользоваться одеялом Дасти, пока оно ему было не нужно, но это казалось совершенно другим видом неловкости. После наших стараний, направленных на то, чтобы показать себя компетентными попутчиками, казалось контрпродуктивным объявлять, что мы не смогли приобрести достаточное количество постельных принадлежностей для нас двоих. К счастью, несмотря на румянец, который она пыталась скрыть, Старлайт всё же была достаточно любезна, чтобы приподнять край одеяла в мою сторону в беззвучном предложении. Я согласилась, стараясь уместиться в тесноватом для сна месте рядом с пушистым комочком неловкости, лежащим рядом со мной.

***

Мы прибыли в Самоцвет около полудня, несмотря на попытки Старлайт задержать нас. “Только подумай о добыче!” – было ядром её аргументации в сочетании с нетерпеливыми жестами, сделанными в том направлении, где мы видели падение Хищника. “Только подумай об Анклаве, – отвечал Дасти. – Эта развалина будет переполнена ими. Даже если это не Анклав (да и кем бы они ни были в таком случае), каждый искатель и рейдер в радиусе пятидесяти миль будет говорить то же самое, что и ты. Они все будут роиться вокруг него, как стервятники, и будет бойня”. "Но мы могли бы разбогатеть! – сказала Старлайт. – Нам достаточно лишь прибрать к себе такую добычу, и мы будем обеспечены на всю жизнь!" "Ещё как будем, – отвечал Дасти. – Особенно учитывая, что эта "жизнь" продлится скорее всего лишь пару часов." "Эй, мы можем за себя постоять!" "Мне плевать, будь вы хоть самые лучшие солдаты в мире, – сказал он, ворча. – Три пони не справятся с тем, что там начнётся, и лучше бы нам держаться подальше." Старлайт переживала из-за этого бо́льшую часть пути, но в конце концов сдалась. Аргумент, который, наконец, казалось, убедил её, заключался в том, что если бы все пони вокруг устремились к месту крушения Кумулонимба, то было бы меньше пони, пытающихся пробиться к добыче Дасти. Это был не самый убедительный аргумент, поскольку я пришла к выводу, что он дал бы больше оснований для того, чтобы сделать ещё один крюк, но она, казалось, приняла его. Из более приятных и личных новостей следует отметить, что бинты сотворили своë волшебство, и мои царапины затянулись. Не было никаких признаков инфекции, хотя моя грудь всё ещё зудела, если я слишком много думала на эту тему. По крайней мере, я была свободна от бинтов. Мне нравится при возможности производить хорошее первое впечатление. Самоцвет был расположен на особо неровном и каменистом участке земли, переходящем в ряд зубчатых холмов. Старая железная дорога проходила вверх по пологому склону к основанию того, что раньше было ещё одним шахтëрским лагерем. Сразу за этим, там, где высокие зазубренные скалы образовывали небольшую долину, стена из дерева и стали образовывала границу города. Несмотря на то, что город Самоцвет был небольшим, первое впечатление от него было значительно лучше, чем от Ржавого. В основном это было связано с его укреплениями; в то время как стена не была чем-то новым или впечатляющим, то, что было установлено на ней, безусловно, было. Посчитав крупнокалиберный пулемёт в Ржавом потенциальным излишеством, я немного растерялась, не зная, как классифицировать оборонительную способность в Самоцвете. Стена была увенчана тремя установленными энерго-магическими орудиями! То, что было посередине, оказалось многоствольной плазменной пушкой, из тех, что можно было увидеть на небесном танке, и выглядела немного потрёпанной после стольких лет. Другие я не узнала, они выглядели более кустарными; это были грубые на вид устройства из трубок и проводов, построенные вокруг больших кристаллов, но я не могла сказать, что они выглядели менее опасными для тех, кто оказался в их зоне поражения. Несколько пони бездельничали на стене, и ещё одна была видна в высокой башне, расположенной за стеной. Пони в башне была первой, кто увидел нас, когда мы приблизились к стенам. Она подошла к краю своей платформы, спокойно позвонив в висевший там колокол. В нём не было звука тревоги, отсутствовало какое-либо ощущение безумной срочности. По звуку это было скорее "эй, посмотрите-ка", чем "поберегись!". Пони на вершине стены слонялись вокруг, к ним присоединилось ещё несколько. Рядом с каждым из трёх могучих орудий было по пони, а между ними стояли ещё двое пони, хотя все они казались довольно расслабленными. Учитывая количество огневой мощи, которой они располагали, я вряд ли могла их винить. Земная кобыла у плазменной пушки расслабленно прислонилась к своему оружию, наблюдая за тем, как мы приближаемся. В конце концов она оглянулась, топнула копытом и крикнула: “Открывай!” С несколькими глухими ударами ворота медленно распахнулись. “Заходите”, – позвала кобыла, звуча вполне дружелюбно, несмотря на то, что она опиралась на гигантскую машину магической смерти. Мы прошли через ворота в маленький городок, построенный среди остатков старых шахтёрских сооружений. Несмотря на несколько обветшалый и собранный по кусочкам внешний вид, город был освежающе красочным после нашего пребывания в Ржавом. Кто-то вновь открыл краски и нанëс разнообразные цвета на различные здания. Гирлянды огней и несколько красочных вывесок украшали город. Несмотря на слегка ветхую конструкцию и застарелую грязь, они придавали Самоцвету истинный вид цивилизации. И помимо всего этого, он просто ощущался как город пони. Кобыла, которая окликнула нас, спрыгнула со стены, чтобы присоединиться к нам, тяжело приземлилась и одарила нас приятной улыбкой. “Добро пожаловать в Самоцвет. Что вас троих сюда привело?” Её тяжёлая броня наводила на мысль, что она была охранницей, возможно, такой же, как Стил Шот в Ржавом, и то, как она легко справилась с приземлением, говорило о её хорошем физическом состоянии. Это странно контрастировало с еë короткой, но элегантной фиолетовой гривой и безупречно белой шерстью, за которыми, казалось, умело ухаживали. Она также носила оружие, привязанное к спине, в форме винтовки, сделанное из полированного металла и аккуратно переплетённых проводов, с фиолетовым кристаллом в сердцевине. Конечно, это было энерго-магическое оружие, но не какого-либо довоенного дизайна, с которым я была знакома. На самом деле, когда я огляделась, я увидела, что почти у каждого пони в поле зрения было похожее оружие. Они были разных размеров и конструкций, но фундаментально все были похожи. "Слышал, что здесь есть пони, разбирающийся в энергетическом оружии, – сказал Дасти, взяв инициативу в свои копыта. – Надеялись починить кое-что, может быть, купить кое-какие припасы”. "Можно и так сказать, – ответила кобыла со смешком. – Тогда вам следует пойти к Арклайту. У него большая мастерская прямо у входа в шахту, не пропустите. Кстати, меня зовут Даззл¹." Она протянула копыто, и, сделав паузу, чтобы вытереть свое собственное копыто, Дасти пожал его. “Я так понимаю, вы здесь за главного?” "Ха, неа, – сказала она и пошла вдоль линии, чтобы пожать нам всем копыта и познакомиться. – По вопросу охраны, конечно, но не больше. Если говорить о главных, то это будет Арклайт² или Эмеральд³." Она остановилась, чтобы показать на ближайшее здание с яркой вывеской. "Эмеральд владеет магазином и гостиницей. Если вам нужны припасы, то вам к ней. Арклайт – главный по торговле, но Эмеральд стала чем-то вроде сердца нашего города." Всего на мгновение на лице Даззл промелькнуло подозрительное выражение, но мгновение спустя оно исчезло, когда она снова улыбнулась. “А что, вы ищете какую-то работу по контракту или что-то в этом роде?” "Ничего подобного, – сказал Дасти, показав сухую улыбку, которая быстро исчезла. – Просто предпочитаю знать, где что. Таким образом реже наступаю другим на копыта." Даззл в ответ мягко посмеялась. "По мне звучит хорошо. Если слишком многим наступишь на копыта, мне придётся вмешаться, а без дальнейшего разговора мы оба обойдемся." Дасти кивнул. "Согласен." "Что ж, не буду вас больше беспокоить и вернусь на свой пост, – сказала Даззл. – Это маленький городок, но если нужна помощь – помашите охраннику или поспрашивайте, уж кто-нибудь будет рад помочь." Быстро попрощавшись, мы разошлись и дошли до самого города. Дасти оставил нас одних, направившись в магазин, а мы направились дальше в город. Даззл не шутила, говоря, что мы не пропустим заведение Арклайта; это было единственное до сих пор сохранившееся довоенное здание, напоминавшее старую мастерскую или склад, и, без сомнения, самое большое строение в городе. Войдя через парадную дверь, мы обнаружили, что помещение было полностью забито машинами, рабочими станциями, запчастями и несколькими завершëнными видами оружия. Несмотря на размер и огромное количество предметов в большом пространстве, внутри был лишь один пони. Это был молодой жëлтый единорог, носивший такие линзы на голове, которые у меня ассоциируются с ювелирами. Кажется, они называются увеличительным стеклом. Это показалось особенно подходящим, поскольку в тот момент он рассматривал бледно-голубой кристалл. Он прервал свою работу, чтобы поднять очки и посмотреть в нашу сторону, и улыбнулся, увидев, что у него гости. "О, здравствуйте! – громко произнёс он, пока пытался проложить себе путь через заваленный магазин. – Мне показалось, что я слышал звон колокола. Вы пришли что-то купить? Может, за заказом?" Старлайт медленно и глубоко вздохнула. "Вообще-то мы надеялись найти кого-то, кто мог бы провести ремонт." "А, да! Я в том числе занимаюсь настройкой и починкой, особенно для моих--" Он пошатнулся и остановился, когда его взгляд упал на сломанное оружие, которое Старлайт подняла своей магией. Его рот был приоткрыт, и он он сел, осторожно потянувшись, чтобы взять его копытами. “Ох, – сказал он приглушëнным голосом, когда посмотрел на него. – Ох, что с тобой случилось?” Старлайт говорила тихо, как будто следуя его примеру. “На нас напали рейдеры, – сказала она, – одна пыталась отрубить мне голову. Вместо этого она попала в моё оружие.” "Ох.” Он посмотрел на неё, затем снова на оружие, кивая. “Ну... лучше его, чем тебя. И всё же...” Он нежно провёл копытом вдоль корпуса оружия. “Грустно видеть его в таком состоянии. Мне редко удаётся работать над Лансером. Мой дедушка проделывал над ними такую невероятную работу”. "Вы сможете его починить?” – спросила Старлайт. Я думаю, она пыталась оставаться неподвижной и невозмутимой, но я заметила, как она слегка колебалась взад-вперëд от тревоги. "Может быть, – сказал он, сосредоточив своё внимание на месте повреждения, где ствол был искорëжен, а опоры разбиты. – Лазерная камера разбита, но все повреждения находятся в корпусе. Это самая простая часть. Внутренние повреждения должны быть минимальными, если таковые имеются. Да, я должен быть в состоянии привести его в порядок." Старлайт вздохнула с облегчением. “Спасибо вам! Сейчас у меня не так много крышек, но через пару дней я заканчиваю работу, и после этого у меня должно быть достаточно денег, чтобы оплатить любой ремонт”. Арклайт слегка нахмурился, его глаза всё ещё были прикованы к оружию. Через несколько секунд он спросил: “Вы сказали, что это сделал рейдер, верно?” Старлайт, должно быть, заметила перемену в тоне, так как её ответ прозвучал нерешительно: "Да?" Он медленно кивнул. “В таком случае… ну, я не думаю, что вправе требовать с вас оплаты.” На растерянное выражение Старлайт он улыбнулся. “У моей семьи есть правило. Ну, на самом деле, несколько, но я говорю о том, что любой пони, который заберёт одно из наших орудий у рейдера, может принести его сюда, и мы настроим и починим его бесплатно. Это не совсем одно и то же, но… думаю, достаточно близко.” "Это… очень щедро. Спасибо вам." Я не могла не заметить паузу, как будто Старлайт искала какой-то скрытый мотив. Я не могла винить её; изготовление оружия никогда не казалось мне столь альтруистичной профессией. “Моя семья всегда делала оружие для защиты пони, – сказал Арклайт. – Нам не нравится, что рейдеры посягают на результаты наших трудов и используют их, чтобы навредить тем пони, которым мы пытаемся помочь, поэтому мы делаем всё возможное, чтобы предотвратить это”. "И у вас нет проблем с пони, которые лгут о том, где они взяли свое оружие, чтобы получить бесплатный ремонт?” Арклайт смахнул несколько разбросанных деталей с верстака, поставил Лансер и собрал несколько инструментов. “Да нет. Наше оружие не очень распространено, и было бы довольно очевидно, если бы пони продолжал “находить” одно и то же оружие. Такое, конечно, может случиться время от времени, но я на самом деле не беспокоюсь об этом”. Старлайт наконец улыбнулась. “Что ж... спасибо вам. Это намного больше, чем можно было бы ожидать от большинства пони.” Он пожал плечами в ответ, левитируя несколько инструментов. “Просто вот такие мы тут. Самоцвет – хороший город. Кроме того, я не мог упустить возможность поработать над одним из Лансеров моего дедушки. Возможно, я лучше разбираюсь в практической стороне изготовления оружия, но я никогда не смог бы сравниться с ним в мастерстве." Когда он начал отвинчивать внешнюю раму, Старлайт наклонилась, внимательно наблюдая. Она несколько мгновений жевала губу, прежде чем спросить: “Сколько времени потребуется, чтобы привести его в порядок?” “Трудно сказать, – пробормотал Арклайт, не сводя глаз с оружия во время работы. – Я должен всё разобрать, чтобы посмотреть, нет ли каких-либо внутренних повреждений. Если таковые имеются, то эти части будут нуждаться в ремонте или замене. Затем мне нужно подлатать корпус, запечатать камеру. И затем долгий процесс тщательной настройки и выравнивания всего, чтобы оно не испарилось само при попытке выстрела”. Отсоединив основание рамы, он медленно снял её, оставив длинный канал ствола открытым. “По крайней мере, день работы, может быть, два. Больше, если поврежден излучатель или линза, так как мне пришлось бы изготавливать их с нуля. Ничто из того, что у меня есть сейчас, не подошло бы. Эти Лансеры довольно удивительны, но они практически антиквариат и невероятно капризны”. "Ой." Старлайт посмотрела на меня. “Мы не можем столько ждать, не так ли?” “Мы можем забрать его на обратном пути,” – предложила я. “Да, – сказала она, хотя и нерешительно. Она посмотрела на частично разобранный Лансер, и в ней снова всплыл намек на ту любовь. – Мне просто не нравится идея оставлять его позади”. “Тебе всё равно придется оставить его. По крайней мере, так ты не будешь сидеть сложа копыта и ждать этого”. “По крайней мере, тогда я была бы поблизости, – сказала она, но затем покачала головой. – Но ты права. Я... я думаю, мы можем заняться работой, пока ждём." Арклайт снова оторвался от своей работы. “Есть ли что-нибудь ещё, с чем я могу вам помочь?” Он посмотрел на меня в особенности. “Может быть, я мог бы заинтересовать вас оружием получше... то есть, новым оружием?” “Боюсь, на данный момент я довольно бедна, – сказала я. – Но, возможно, мне понадобится взглянуть на то, что у вас есть, когда мы вернемся”. “Я буду здесь,” – сказал он с улыбкой, хотя его внимание всё больше отвлекалось на оружие, которое он разбирал. Я повернулась, чтобы уйти, оглядываясь на Старлайт. Она колебалась ещё мгновение, после чего сделала долгий, глубокий вдох, прежде чем повернуться, чтобы последовать за мной к выходу. Пока мы шли по грязной тропе, она молчала, низко опустив голову и смотря в землю. Не нужно было быть гением психологии, чтобы понять, что для неё это было тяжёлым решением и ей, возможно, нужно немного утешения и ободрения. “Ты как, в порядке?” Она мигом вскинула голову вверх. “Да, я в порядке, – сказала она, но звучало это неубедительно. – А что?” Я ответила слабой, кривой улыбкой, рассчитанной на то, чтобы выглядеть утешающей, но не слишком радостной. “Ты очень заботишься о своём оружии, не так ли?” Она откинула голову назад, открыв рот. Я могла видеть, как формируется отрицание, но она остановила себя, и через мгновение вздохнула, снова опустив голову. “Он принадлежал моей маме. Бо́льшая часть моих вещей от неё, даже мой пистолет, но… но Пипбак и Лансер принадлежали ей." Она сглотнула. “Они просто… ну, важны для меня.” Я медленно кивнула с пониманием. “Я знаю, о чём ты.” Снова её рот открылся, чтобы ответить, вспышка гнева промелькнула на её лице. И снова она остановила себя, рот закрылся, и выражение лица вновь смягчилось. “...Да, полагаю, что так”. Последовала долгая секунда молчания, прежде чем она резко оживилась, нацепив “слишком широкую” улыбку. “Ну ладно! Давай купим тебе какие-нибудь седельные сумки и не только!” Я позволила ей внезапно сменить тему и последовала за Старлайт, когда та ускорила шаг. Это была довольно короткая прогулка, и вскоре мы вошли в единственный в городе магазин. И тогда мы встретили Эмеральд. Первым, что я приметила в Эмеральд, было то, что она была зелёной. То есть, чрезмерно зелёной. У неё была светло-зелёная шерсть, в то время как её длинная и ниспадающая грива и хвост были темно-зелёными. Её глаза соответствовали её гриве, как и её знак отличия, который, как вы могли догадаться, был изумрудом. Всё это я узнала за одну секунду наблюдения, когда мы вошли в дверь магазина и увидели, что она стоит за прилавком, скрестив на нём передние ноги. Она была средних лет и, возможно, немного худощава для земнопони, но только немного. Она тоже смотрела прямо на нас, и на её мордочке уже появилась улыбка. “Ах, а вы, должно быть, Старлайт и Шëпот, – сказала она мягким и дружелюбным голосом. – Добро пожаловать!” Вероятно, мне следует отметить, что я испытываю некоторую неприязнь к пони, знающим обо мне больше, чем я знаю о них. Должно быть, Дасти что-то успел наговорить, и я поймала себя на том, что беспокоюсь, как много он мог сказать. Я знала, что это был в основном иррациональный страх, поскольку он почти ничего не знал обо мне, но от некоторых укоренившихся реакций бывает трудно избавиться. Я бросила взгляд в его сторону, видя только его бок, когда он осматривал какие-то товары, прежде чем снова посмотреть на Эмеральд. С моей секундной задержкой Старлайт заговорила первой. Однако то, что она сказала, было не приветствием, а результатом наблюдения. “У вас есть ПипБак!” Я знаю, что это кажется чем-то, что я должна была заметить сразу, но в свою защиту скажу, что прошло всего несколько секунд с тех пор, как я вошла в магазин. И давайте будем честны, ноги пони – это последнее место, на которое вы смотрите, когда впервые оцениваете их внешний вид. Лицо, грива и знак отличия – это полезные идентификаторы. Во всяком случае, я приучила себя не обращать внимания на ноги пони. Они были полезными идентификаторами для чейнджлингов, но не для пони. Пока я переобдумывала свой порядок важности, на лице Эмеральд появилось замешательство, после чего она издала мягкий смешок. У неё был приятный смех. "Ой! Да, эта старая штуковина. Чёрт возьми, он у меня так давно, что я половину времени забываю, что он там”. Она кивнула Старлайт, которая глядела на ПипБак, висевший у неё на шее. “Они удивительно полезны, не так ли?” “Да, – сказала Старлайт, кивая так, что я могу описать только как “туповато”; она была полностью зациклена на ПипБаке другой кобылы. – Вы... вы из Стойла?" “О, нет! – сказала Эмеральд со смешком. – Я стараюсь избегать этих мест. Большая их часть сулит одни неприятности.” Она похлопала по корпусу своего ПипБака. “Нет, я нашла этого красавца в дни своих странствий, ещё до того, как поселилась здесь.” Старлайт снова кивнула, навострив уши. “Вы нашли его? То есть, эмм… вам нужно было надеть его?” Внезапно её интерес обрел полный смысл. “У вас есть инструменты, или ключи, или что там ещё, чтобы отпереть их?” К концу вопроса она уже положила копыта на стойку, наклонившись с широко раскрытыми, нетерпеливыми глазами. Я почувствовала огорчение, когда выражение лица Эмеральд омрачилось. “Извини, дорогуша, – сказала она, криво, но сочувственно улыбнувшись и подняв копыто, чтобы показать заднюю часть своего ПипБака. – Боюсь, тот, который я нашла, немного отличается”. Я в замешательстве уставилась на то, что увидела. Вместо практически пустой пластины, которая, как я поняла, была обратной стороной ПипБака, здесь же доминировала большая тяжёлая защёлка. По какой-то причине её ПипБак был сконструирован так, чтобы его можно было легко снять. Хорошо, действительно имеет смысл спроектировать его таким образом. На наполовину постоянной основе приделывать что-то к ноге всегда казалось мне плохой идеей, и я почти уверена, что это не просто естественное отвращение чейнджлинга к постоянству. Просто казалось более удобным иметь возможность удалить его. Во всяком случае, я знаю, насколько хлопотным может быть правильный уход за шерстью, и могу только представить, какой жирной и грязной она должна стать под одной из этих вещей через некоторое время. Нет, что меня действительно беспокоило, так это то, что я никогда не слышала о том, чтобы Стойл-Тек разрабатывала другую модель ПипБака с защёлкой вместо замка. Я обращала внимание на подобные вещи. Никогда не было никаких сообщений в прессе или рекламы о подобном, и если какой-либо Инфильтратор и слышал об этом, то до меня это не дошло. Я подозреваю, что это означало, что никто из наших не знал об этом, поскольку Пипбаки представляли потенциальную опасность для Инфильтраторов, о которой мы наверняка были бы проинформированы. Устройство, способное обнаруживать враждебные намерения, – опасная и пугающая вещь для того, кто полагается на уловки и обман. Таким образом оставалась возможность того, что это была послевоенная модификация. Возможно, население одного из Стойл устало от необходимости запирать и отпирать вещи каждый раз, когда кто-то хотел их снять или даже просто передать новому поколению? Я чуть не пропустила следующий разговор, поскольку мысленно боролась с тем, как небрежно я только что подумала о многих поколениях, которые я пропустила. Поколениях, которые родились, прожили свои жизни и умерли, пока я спала. Пока я тихо приходила в себя от этой мысли, Старлайт уходила от разговора. “Оу, – сказала она, её копыта вернулись на пол, выражение её лица было удрученным. – Э-э, всё равно спасибо”. Эмеральд одарила её улыбкой, полной сочувствия. “Я буду начеку, если такой мне попадётся, – сказала она. – Они редки, но я дружу со многими торговцами. Один из них, возможно, сможет что-нибудь найти.” Этого проблеска надежды, каким бы слабым он ни был, было достаточно, чтобы изменить выражение лица Старлайт. “Спасибо”, – сказала она с гораздо большей теплотой. “А до тех пор, могу ли я вам чем-нибудь помочь?” Улыбка Эмеральд стала шире. “Нужно остановиться на ночь? Может, прикупить что-нибудь?” “Мы не можем остаться, – крикнул Дасти из другого угла магазина, возле стеклянного прилавка, на котором были выставлены различные виды боеприпасов. – Мы скоро выходим”. “Да, пожалуйста, – сказала Старлайт. – Шëпот нужны новые седельные сумки.” Она добавила тихо: “А также, наверное, спальный коврик и одеяло.” Готова поспорить, она думала, что была незаметной. К сожалению, внезапная смена громкости только привлекла внимание Дасти. Конечно же, я заметила, как он бросил взгляд в нашу сторону. “Ну конечно!” – сказала Эмеральд с нетерпеливой улыбкой и быстро сопроводила меня туда, где было выставлено большое разнообразие одежды и носимых предметов; несмотря на несколько изношенный и в целом постапокалиптический вид города, у неё был неплохой инвентарь. Ряды полок были заполнены тщательно расставленными и бережно хранимыми предметами. Хотя Старлайт сказала, что я могу брать, что захочется, я была очень внимательна к цене. После нескольких минут просмотра я в конце концов выбрала набор небольших, но прочных холщовых сумок. Эмеральд настояла, чтобы я их примерила, чтобы убедиться, что они правильно сидят. Я согласилась, сняв со спины винтовку и отложив её в сторону. Я не уверена, что меня больше беспокоило в этом простом действии, совершённом в таком мире, как этот: что владелец магазина абсолютно никак не реагирует на то, что одна из её покупательниц держит при себе очень смертоносное оружие в непосредственной близости от неё, или что я сделала это, даже не задумавшись об этом в тот момент. Три дня казались слишком коротким сроком, чтобы так привыкнуть к ношению подобного оружия, но я сняла его и отложила в сторону, как будто это была обычная куртка. Мне это действительно не понравилось. В любом случае, Эмеральд помогла мне надеть сумки. “Как тебе они? – спросила она, слегка потянув за одну из лямок. – Хорошо ли они сидят? Не слишком туго?” Я повела плечами и покачала бёдрами, проверяя, как сидят сумки, когда я двигаюсь. “Хорошо. Идеально подходят. Спасибо вам”. Эмеральд ухмыльнулась, увидев мою улыбку. “Конечно! Теперь выберем тебе спальные принадлежности.” Вскоре поверх моих сумок были привязаны плед и спальный коврик, а Старлайт купила несколько коробок еды прошлых времён, чем пополнила наши запасы. Эмеральд на этом не остановилась. “Итак, могу ли я вас заинтересовать ещё чем-нибудь? – Она с энтузиазмом провела копытом по магазину. – Патроны? Может, броня? Пустошь бывает очень суровой, а я бы хотела вас всех ещё раз увидеть.” Она обращалась ко всем нам, но её улыбка, казалось, отдавала предпочтение Старлайт. Я не уверена, было ли это потому, что она была единственной, кто тратил деньги, или почему-то ещё. Старлайт, похоже, поверила, что это было что-то другое, судя по неловкому выражению лица и сильному румянцу. Я сделала в уме заметку об этом для возможного последующего использования. “У меня, э-э… у нас вроде как не хватает крышек”. Она нервно потёрла одну переднюю ногу о другую. “Может быть, когда мы вернемся?” Свет вдохновения осветил её лицо, внезапно прогнав смущение. “На самом деле, мы, возможно, скоро набьём наши карманы добычей. Есть ли что-то, что мы могли бы найти для вас на продажу?” Дасти отвернулся от ящика, на который смотрел. “Мы сюда не вернемся. Мы забираем добычу, а затем возвращаемся прямо в Ржавый. Больше никаких крюков.” “Мы должны вернуться сюда, – ответила Старлайт. – Арклайт не закончит чинить мой Лансер до завтра, так что если ты не хочешь задержаться сейчас, мы вернёмся сюда. Кроме того, она могла бы предложить нам цены получше на некоторые вещи.” Она быстро взглянула на Эмеральд, которая задумчиво подняла копыто к подбородку. “Ну, я не знаю, какие цены в Ржавом, но я, конечно, могу попробовать. Я могла бы продать практически всё, особенно если это неповрежденная довоенная техника, которая не нуждается в ремонте. Кроме этого, я заплачу максимальную цену за любые электрические компоненты, которые вы можете найти. Арклайт от них никогда не откажется.” “Эх, ладно,” – сказал Дасти, закатив глаза от раздражения. “Но не означало бы это, что Арклайт заплатит больше?” – спросила Старлайт несколько бестактно, но Эмеральд не обиделась. “Неа.” Она улыбнулась. “Я бы не стала брать с него плату за запчасти, которые покупаю у вас, так что мне не нужно покупать дёшево и повышать цену”. “Стоп, то есть, вы просто дадите их бесплатно?” – Старлайт наклонила голову с выражением, полным очевидного скептицизма, от которого Эмеральд рассмеялась. "Конечно. Предприятие Арклайта – причина, по которой к нам приходит так много торговцев, а потому, если я поддерживаю его деятельность, то моя торговля расширяется.” Она пожала плечами. “И к тому же, я всегда питала слабость к Доброте и Щедрости”. А вот эта пара слов привлекла мой интерес. Сами по себе они могли бы показаться просто словами, но в паре, и то, как она их произнесла? По мере того, как шла война, об Элементах Гармонии слышали всё меньше и меньше, но вот два столетия спустя пони вскользь упоминает их. Это было ещё более примечательно для меня тем, что это были два элемента, которые казались наиболее чуждыми Пустоши. Хотя Смех я могла бы поставить туда же по чуждости. От этого мне стало любопытно узнать, что стало с ними. “Простите за мои слова, – сказал Дасти, вновь вмешиваясь в разговор, – но "щедрость" – необычная черта для бизнеспони.” Несмотря на его прямоту, Эмеральд снова рассмеялась. “Да и для большинства пони в принципе, – сказала она. – Но именно так у нас устроено в Самоцвете. У нас замечательное сообщество, которое понимает, что нельзя бороться с Пустошью, приняв её методы. Надо бороться с Пустошью, будучи лучше её, помогая друг другу. Доброта возвращается бумерангом”. Должна признать, мне была приятна эта мысль. “Было б здорово, если б больше пони разделяли эту точку зрения, – сказал Дасти. – Жаль, что слишком многие бы восприняли доброту как возможность врезать по морде и стащить всё, что у тебя есть.” Улыбка Эмеральд стала лукавой. “Признаю, что наличие чрезмерного количества огневой мощи благодаря нашему местному оружейнику немного облегчает проявление альтруизма”. Выражение её лица стало более серьезным. “Но это всё – часть моей точки зрения. Всё, что у нас здесь есть, оттого, что мы решили работать вместе, а не только на себя. Иногда это означает поделиться с другом припасами или горячей едой. Иногда это означает, что мы берёмся за оружие, чтобы защитить другого. Иногда это даже означает сделать что-то приятное для незнакомца. Мы все вносим свой вклад в то, чтобы сделать мир немного лучше для кого-то другого, и это делает мир немного лучше и для нас тоже.” Лукавая улыбка вернулась, когда она коснулась копытом ящика, полного боеприпасов, с которого он не сводил глаз. “Итак, патроны?” Дасти с изумлением фыркнул, но быстро вернулся к своему хмурому выражению лица и покачал головой. “С этим у меня всё в порядке. Думаю, мы заскочим ещё раз попозже, а тогда уже и посмотрим”. Он посмотрел на Старлайт и на меня. “Сколько у вас двоих патронов?” “Достаточно,” – быстро ответила Старлайт, отчего Дасти насупился. “Достаточно" – не количество.” “Окей, тогда бесконечно,” – огрызнулась в ответ Старлайт, встречая его пристальный взгляд. “Брехня. Сколько–” “Сам ты брехня, прид–” “Эй, эй! Успокойтесь, – сказала Эмеральд, встав между ними. Она не повысила голоса, но они оба прекратили. Она переводила взгляд с одного на другую. – Лучше обсудить всё как следует, чем сразу думать худшее друг о друге.” Её глаза остановились на Старлайт, на лице возникла нежная улыбка. “Ты могла бы объяснить, что имела в виду?” “Я имела в виду--” – вся злость Старлайт сошла на нет при виде мягкой улыбки на лице Эмеральд. Когда она попробовала ещё раз, то заговорила значительно спокойнее. – “Я имела в виду, что моему пистолету не нужны патроны.” Дасти моргнул. “Что?” Я увидела, как Старлайт сжала челюсти, но ей удалось сохранить свой голос ровным. “Это пистолет с подзарядкой”. Её рог зажёгся, и она вытащила пистолет из кобуры, демонстрируя его. Раньше я не разглядывала его как следует, но тогда я его изучила. Это было довольно изящное оружие, с рамой, в которой находились три угловых ствола, каждый с голубым кристаллом в основании. Толстый цилиндр простирался сзади на ширину копыта, и я могла видеть, как из него змеятся различные провода, аккуратно расположенные за кристаллами. “У него что-то вроде миниатюрного спарк-генератора. Вмещает около двадцати выстрелов и медленно перезаряжает их.” “Хм,” – ответил сперва Дасти, его ответ был более скромен по сравнению с моим. “Довольно впечатляюще,” – сказала я, чем заслужила улыбку от Старлайт. Возможно, более, чем впечатляюще, учитывая, что я раньше не слышала о подобном довоенном оружии. Отчего я приходила к вопросу “почему?”. Все части были на месте. Маленькие спарк-генераторы были редки и довольно дороги, но военные, казалось, тратили так много денег, что я не могла и представить, чтобы такой проект оказал на них какую-либо нагрузку. “Как долго до перезарядки?” – спросил Дасти. “Пара минут.” Он посмотрел, как если бы собирался сказать что-то ещё, но его глаза метнулись в сторону Эмеральд, и вместо этого он быстро повернулся ко мне. “Что насчёт тебя? Сколько у тебя патронов?” “Тридцать шесть патронов,” – сказала я, испытывая небольшую радость от возможности дать точное число. К сожалению, от такого числа лицо Дасти перекосило. “Тридцать шесть для автоматической самопальной винтовки, – проворчал он. – Да, ей понадобится больше патронов.” "Она" не может позволить себе купить больше патронов," – сказала я, пялясь на него в ответ. “Ты можешь позволить себе патроны, если не хочешь умереть от того, что они кончились посреди боя,” – ответил Дасти, не отрывая от меня взгляда. “Это мне не поможет, если я не смогу позволить себе еды.” Эмеральд снова вмешалась: “Я думаю, что могу решить ваши проблемы.” Когда мы взглянули на неё, она улыбнулась. “Вы ведь ещё вернётесь за оружием, которое ей сейчас чинят, так?" Мы кивнули, хотя вопрос, судя по всему, был риторическим. "Давайте сделаем так: я одолжу вам немного патронов на дорожку, а когда вы вернётесь, то сможете заплатить за них или просто отдать обратно, если не понадобятся. Ну как?” Я моргнула, пару секунд глядя на её улыбающееся лицо. Дасти уставился на её затылок с выражением глубокого подозрения. Должна признаться, я тоже сразу почувствовала желание отнестись с подозрением к её мотивам, но не видела никакого ощутимого способа, которым она могла бы воспользоваться нами, предоставив нам бесплатные боеприпасы. Это не означало, что его не было, просто я не могла его увидеть. Самым вероятным казалось, что она планировала втереться к нам в доверие в надежде повлиять на нас в будущем, но это не представляло никакой значимой угрозы, если я могла просто сказать “нет”. Либо это, либо она была действительно искренна в принятии путей Доброты и Щедрости. “Это очень щедро, – сказала я, мягко улыбнувшись. – Спасибо вам.” “Конечно, – сказала она, и её улыбка стала ещё ярче перед тем, как она вновь повернулась к ящику с боеприпасами и открыла его. – Полдюймовая самопальная винтовка, верно?” “Эм…” Я не имела понятия, но я точно знала, что нельзя сказать “вроде того”, когда речь идёт о патронах к огнестрельному оружию. Я бросила беспомощный взгляд к Дасти, который закатил глаза и кивнул. “Да, – сказала я. – Совершенно так.” Она начала доставать предметы из ящика, в то время как Дасти уставился на меня. Он смотрел достаточно долго, чтобы я начала беспокоиться, и тогда он резко подошёл ко мне и схватил ствол моей винтовки. Я воспротивилась, но он спокойно ответил: “Да успокойся. Я просто смотрю.” Я была недовольна тем, что он дёргал чрезвычайно смертоносное устройство, пристёгнутое к моей спине. Как и Старлайт, чей пистолет “с подзарядкой” снова висел в воздухе рядом с ней. Тем не менее, я ограничила свою реакцию недовольным взглядом. “Мог бы и попросить”. “Да, мог бы, – сказал он, потянув за дуло винтовки, чтобы посмотреть внутрь ствола, хотя ему хватило ума смотреть под углом, а не прямо в дуло. Он нахмурился от того, что увидел, хоть и выглядел теперь скорее задумчиво, нежели неодобрительно. Наконец он отпустил ствол. – Что ж, по крайней мере у тебя нарезная.” “Не то чтобы у меня был большой выбор, – сказала я, сердито пожимая плечами, чтобы снова удобно расположить тяжёлое оружие. – И серьёзно, пони делают винтовки без нарезов? Это же своего рода важная часть винтовки”. “Да, важная. – сказал Дасти. – Но их и сделать сложнее, так что когда пони делают дешманское оружие вроде твоего, то часто пропускают этот этап.” Знаете, может, мне и не особенно нравилось то большое, громоздкое, отвратительно нескрытное оружие, которое я носила, но ещё больше я не люблю лицемерие. Несмотря на это, я добавила в свой голос лишь немного раздражения. “У тебя такая же винтовка, как и у меня”. Дасти отвернулся и прорычал: “Не по желанию.” Я не была до конца уверена, как на это ответить, поскольку явно происходило что-то, что я не совсем понимала. Я отвлеклась от него, когда увидела, что Эмеральд закончила рыться в товарах, а на прилавке лежали три новых и полностью заряженных магазина. “Вот, – сказала она, похлопывая по ним копытом. – Возможно, захочется убедиться, что они подходят правильно. С таким оружием никогда не знаешь наверняка.” Это было разумное беспокойство. Стандартизированные измерения в производстве, вероятно, вышли из моды благодаря мегазаклинаниям. Я снова сняла с плеча винтовку. Пока я занималась тем, что проверяла, что все магазины подходят под моё оружие, Эмеральд повернулась к Дасти. “Итак, что случилось?” Он оглянулся через плечо. “Что?” "Не по желанию" звучит так, как будто что-то плохое случилось," – сказала она мягким и успокаивающим голосом. Манящим. Он посмотрел на неё, его лицо исказилось в хмурой гримасе, но постепенно расслабилось. После нескольких секунд молчания под её пристальным вниманием он сдался. “Некоторое время назад я работал с одним пони. Всегда хорошо, когда кто-то прикрывает твою спину, верно? Совместная работа, все дела, – он с отвращением фыркнул, снова отведя взгляд. – Мы как раз закончили крупное дело, которое надолго бы нас обеспечило. Ублюдок ударил меня ножом в спину. Забрал все крышки, мою винтовку и просто сбежал.” Эмеральд молча кивнула. Реакцию Старлайт нельзя было назвать молчаливой. “Ну и тварь!” Мы все посмотрели на неё. Она стояла с широко раскрытыми глазами, полная недоверия, которое быстро обращалось в гнев. “Знаешь где он, не?” “Нет, – сказал он с колебанием в голосе. – Тебе-то что?” “Мне-то что? – спросила она, словно её удивил сам факт, что её об этом спросили. – Просто… потому что! Так по-свински не поступают!” Он хмыкнул. “Да, ну, а он поступил.” “Ну а я бы надрала ему его тупой зад,” – сказала Старлайт. “Прости, но он мой, – сказал Дасти. Я даже заметила намёк на улыбку, пытавшуюся пробиться сквозь его выражение лица. Она исчезла в тот момент, когда он быстро сменил тему. – Теперь пошли, если вы обе закончили с покупками.” Он задержался достаточно, чтобы поблагодарить Эмеральд, затем вышел из магазина. Я засунула три подаренных магазина в сумку к оставшемуся и поправила ремень так, чтобы он сидел у меня на плече, а не свисал с шеи. Тем временем Старлайт оплатила наши приобретения значительной частью наших (и под этим я подразумеваю её) крышек. О, да. Я думаю, что именно тогда я узнала, что такое крышки на самом деле. Я избавлю вас от долгих разглагольствований, которые я, вероятно, могла бы высказать по поводу этого открытия. Достаточно сказать, что в этом новом мире было много вещей, которые казались мне странными, и идея о том, что пони будут использовать крышки от бутылок в качестве валюты, была в самом верху списка. Я воздержалась от комментариев по этому поводу, и вскоре мы направились к Дасти, который ждал снаружи. До ворот было недалеко, и мы ушли, попрощавшись с Даззл, которая подмигнула и помахала нам, всё ещё бездельничая рядом со своей пушкой. Когда мы шли мимо остатков шахтёрского лагеря ниже города, я не могла не оглянуться на Самоцвет. У меня всё ещё были опасения, что под поверхностью скрывается что-то гнилое. После ужасов, которые я видела с момента пробуждения, это беспокойство вряд ли было неоправданным, но мой опыт был ограниченным. Он состоял всего из пары дней и одного поселения. Самоцвет казался по-настоящему приятным местом. Там была любовь. Несмотря на пушки, украшавшие их стены, и производимое ими вооружение, здесь царило ощущение покоя и счастья, ставшее необычным во время войны. Это дало мне слабый проблеск надежды на то, что, возможно, Пустошь была не совсем такой плохой, как мне внушали. Эта надежда долго не продержалась.

***

“Насколько всё плохо?” Дасти хмыкнул, вглядываясь в бинокль. Было ещё довольно раннее утро, когда мы добрались до песчаного гребня, на котором лежали. Дальше, в плоской и пустой котловине, примерно в миле от нас, находился склад, к которому нас вёл Дасти. И не только склад. “Плохо,” – сказал Дасти, передавая мне бинокль. Я взяла его, прислонившись к камню для устойчивости; несмотря на относительно короткую прогулку и ночной отдых, мои ноги всё ещё были недовольны нагрузкой, которую я им давала в последнее время. Я всмотрелась в бинокль, мой взгляд метался по сторонам, пока я, наконец, не нашла то, что искала. Даже глядя в бинокль, я не могла рассмотреть все мелкие детали на таком расстоянии, но в этом не было необходимости. Недавнее строительство было совершенно очевидным. Периметр был обнесён сетчатым забором, который в нескольких местах был укреплён или залатан металлоломом. То, что когда-то было навесом для фургонов, частично разрушилось, но с оставшихся частей свисала ткань, образуя простые укрытия, колышущиеся на лёгком ветерке. Верёвочный мост тянулся от залатанной сторожевой башни к крыше склада, где было построено ещё несколько грубых конструкций. Сразу за складом проходила линия железнодорожных путей вместе со второй линией, проходившей вдоль погрузочной площадки склада. Наиболее примечательным сооружением была построенная наспех стена, укреплённая сторожевой башней на одном конце и забором на другом, с большими воротами посередине. Это было ничто по сравнению с воротами из Ржавого или Самоцвета, но вряд ли это имело значение. Кто-то нашёл нашу добычу. Перед этими воротами стоял предмет, который, как мне показалось, мог быть пони. Внимательно осмотрев его в бинокль, я с ужасом осознала, что почти попала в точку. Это была бо́льшая часть пони. В частности, расчленённое и обезглавленное туловище, насаженное на шест. Несколько чёрных птиц, казалось, собрались вокруг, предположительно питаясь им. Я передала бинокль обратно, не желая видеть дальнейшие подробности этого. “Итак... рейдеры?” “Возможно”, – ответил Дасти, забирая бинокль обратно. Он продолжал молча осматривать склад. Я тоже смотрела, хотя с такого расстояния мало что могла разглядеть. “Так... значит, это конец? Мы же не планируем сражаться с кучей рейдеров, не так ли?” “Нет, не планируем, – он продолжил осматривать территорию. – И я не думаю, что нам придётся.” “Не уверена, что мне нравится, как это звучит,” – сказала я, посмотрев на него с беспокойством. “Как звучит что?” – Старлайт обратилась к нам. Она прикрывала наш тыл по настоянию Дасти и сидела далеко от нас. Я осознала, что она ещё не знала о знаке-из-пони. “Я не вижу никого, – сказал Дасти. – Никто не дежурит на наблюдательных постах, и я не видел никакого движения внутри забора. Я действительно вижу два... может быть, три тела. И ворон тоже много. Похоже, кто бы это ни был, на них напали.” “А то, как это звучит, мне нравится ещё меньше.” “Ты о чём, о телах?” – спросила Старлайт. “На складе есть трупы пони,” – ответил Дасти. “И мы без понятия, кто убил их,” – добавила я. “Но кто бы это ни был, похоже, они ушли”. Он на мгновение обдумал ситуацию, прежде чем принять решение. “Нам нужно взглянуть поближе. Если они действительно убрались, мы всё ещё могли бы найти много добычи”. Я нахмурилась. Даже если всё, что он сказал, имело смысл, мне не нравилась идея приближаться к складу смерти. Тем не менее, я должна была признать, что согласна с ним. На самом деле, я бы предпочла воспользоваться шансом и изучить местность, а не оставаться в стороне из-за личного риска. Риск был в любом случае; наш запас крышечек быстро истощался, и мы вряд ли нашли бы другую столь многообещающую перспективу на обратном пути. Жизнь Инфильтратора часто требует риска, да и он просто предложил провести разведку. “Хорошо, – сказала я, кивая. – Но нам стоит быть аккуратными.” “Конечно, – сказал Дасти, опуская бинокль. – Видишь русло слева от склада?” Через мгновение я нашла то, о чём он говорил: неглубокую расщелину в земле, всего на несколько футов ниже, чем местность вокруг неё, медленно уходящую влево от нас. “Да, я вижу”. “Там мы пройдём. Так мы в течение всего пути будем оставаться в укрытии от любого пони на земле. Последние сто ярдов будут на открытом пространстве, но мы можем разведать его перед переходом.” Я снова кивнула. “Возвращаемся, – сказал он, и мы поползли назад, пока склад не скрылся из виду. Пригнувшись, мы подползли к Старлайт. – Посмотрим на карту.” Старлайт левитировала свой ПипБак между нами, переключаясь на экран карты. Увеличив изображение, Дасти указал на него. “Ладно, вот оно. Тот ручей на северо-западной стороне комплекса? Он огибает эту возвышенность прямо к северу от нас. Это наш вход. Это также наш основной выход. Земля вокруг комплекса голая, почти без укрытия, так что, если нам придется отступать, мы хотим пойти этим путём. Как только мы доберёмся до русла ручья, мы сможем либо отступить обратно на север, либо продолжить движение на юг.” “Звучит логично,” – сказала Старлайт, пусть она и не хотела этого признавать. Я лишь кивнула. “Если вы увидите кого-нибудь, вы должны стрелять только в том случае, если они увидят нас, и либо направят на нас оружие, либо стреляют в нас. Если что-нибудь ещё, вы ждёте моего слова, прежде чем стрелять”. Он оглядел нас, выражение его лица было резким и чертовски серьёзным. “Понятно?” “Конечно,” – сказала Старлайт. Я опять кивнула. Дасти продолжал пристально смотреть на неё в течение секунды, прежде чем заговорить снова. “Просто помните, что это было частью сделки. Пока мы не очистим весь комплекс, это зона боевых действий. Это означает, что вам нужно делать именно то, что я говорю, когда я это говорю. Никаких вопросов или переспрашиваний, никакой импровизации, просто следование приказам. Вы поняли это?” “Да, – сказала Старлайт с едва заметным оттенком озлобленности. – Ты за главного. Я поняла это.” Подёргивание его челюсти было едва заметным, но я была уверена, что он уловил этот тон. Однако он решил не обращать на это внимания. "Ладно. Проверьте и приготовьте своё оружие.” Он развернул свою винтовку так, чтобы она висела у него на шее, в пределах лёгкой досягаемости, и передёрнул затвор. Я сделала то же самое. Старлайт просто посмотрела на нас обоих со скучающим выражением лица, её пистолет висел рядом с ней. Дасти кивнул. “Я впереди. Старлайт, ты за мной. Шëпот, ты прикрываешь тыл. Выдвигаемся.” С первыми всплесками адреналина, игравшими на грани моих чувств, мы двинулись в путь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.