***
Если у Плохих Земель и есть примечательная черта, так это вездесущее чувство одиночества. Не могу вообразить, насколько хуже бы я восприняла Эквестрийскую Пустошь, не выросши я в Плохих Землях. Должна признать, что бо́льшую часть времени там я провела в улье, а не на бесплодной и практически безжизненной поверхности, а потом я несколько лет прожила в Эквестрии. И всё же, переход был не таким резким, как если бы я жила до этого на севере Эквестрии, известным за свои холмистые поля с высокой травой и раскинувшиеся леса, изобилующие жизнью. Такое ощущение одиночества было идеальным для чейнджлингов, что пытались скрыться. В место, где поверхность была лишена воды и еды, а ландшафт представлял собой лабиринт каньонов и холмов, редко кто бы сунулся в своём уме. Это также означало, что Земли сохранились в первозданном виде. Мне не нужна была помощь карты ПипБака Старлайт, чтобы провести нас. Когда мы вышли тем утром, я точно знала, где мы были. К полудню бледный отрезок впереди нас уже протягивался на полнеба, пока мы проходили под рваной границей облачной завесы Анклава. Глядя вперёд, я ощутила, словно вернулась назад во времени. Палящее солнце обжигало выбеленные скалы, сухой воздух становился горячее с каждой минутой, совсем как в моих воспоминаниях. Изрезанные каньоны и долины, по которым мы шли, вели между отвесными скалами, а плато и горные вершины украшали ландшафт. Я знаю, что немногие вне моего улья согласились бы со мной, но я всегда считала Плохие Земли прекрасными. Мы шли, пока галька и сухая земля хрустели под нашими копытами и колёсами повозки. Я даже отрастила крылья и поднялась в воздух, чтобы увидеть Земли с той же перспективы, как во время моих полётов обратно в улей. Всё было точно так же, как я запомнила. Даже в тех немногих местах, где века успели износить склон или скалистое образование, они до сих пор оставались легко узнаваемыми. Жара уж точно осталась прежней. Некогда благоговеющее отношение к солнцу у Старлайт и Дасти быстро затухло. Без защитного облачного покрова оно палило на нас без милосердия. Косе было тяжелее всего. От толкания тяжёлой повозки по изломанной и холмистой местности, постоянного повышения высоты и громоздкости её брони она совсем скоро начала тяжело дышать от изнеможения. Не уверена, как долго бы она с упрямостью так продолжала идти, если бы Дасти не предложил перерыв. Мы укрылись за одной из многих каменистых колонн, что тянулись ввысь, и мне всегда казалось, что будто кто-то взял и просто поставил камни друг на друга. Мы нашли спасение в её тени. Коса скинула хомут и сорвала шлем. Он с грохотом ударился об один из камней, когда она плюхнулась на землю и задвигалась, но только чтобы вытащить пару бутылок, которые она залпом выпила (одну за другой). “Как далеко до твоего улья?” – спросил Дасти. “Возможно, около тридцати миль, – сказала я. – Прости, думаю, что я сделала слегка неточный расчёт длительности нашего путешествия. Я ведь всегда летала. Я и не задумывалась раньше над тем, насколько медленнее было бы дотуда идти пешком, а уж тем более волоча повозку.” Даже грубость Косы ослабела от изнурения, но она всё же выдавила из себя колкость между вдохами. “Хочешь самой тащить – всегда пожалуйста, если думаешь, что я ебучий тормоз.” Проигнорировав её, Дасти спросил меня: “А местность такая будет весь путь?” “Хуже.” “Тогда предлагаю оставить повозку здесь. Будет гораздо легче пронести запас еды и питья на несколько дней, нежели тащить эту штуку с собой.” “Я за,” – пробурчала Коса, вытащив очередную бутылку. “И попей воды, – сказал Дасти, взглянув на неё. – От алкоголя не будет толку.” “От алкоголя всегда толк, – проворчала Коса, открыв с хлопком бутылку. – Хватит быть такой пиздой.” Дасти нахмурился на неё и лишь через несколько секунд ответил. “Знаешь, я бы и обиделся, если бы ты только не разбрасывалась этим словом направо и налево.” “Будто мне не насрать с высокой колокольни, что ты там думаешь,” – сказала Коса, прежде чем откинуть голову назад и залпом осушить всю бутылку. После этого она бросила её в направлении, откуда мы пришли. Солнечный свет плясал на последних капельках, вытекающих из бутылки, пока та вертелась в воздухе в необычайно ярком и по-странному прекрасном танце, которого и быть не могло при вечно хмуром небе с завесой. Час спустя каждый из нас упаковал провизию на пять дней в наши седельные сумки. Когда мы приготовились выдвигаться, я наметила наш курс на остаток дня. “Есть аванпост по пути в улей, – сказала я. – Промежуточная станция и укрытие для возвращающихся Инфильтраторов в том числе. Будет хорошей идеей остановиться там на ночь.” К тому моменту, как мы достигли знакомого каменистого образования и узкой щели под ним, нас уже сопровождали луна и звёзды. Я остановилась перед входом, чтобы применить магию и снять маскировку. Это было место чейнджлингов; казалось правильным вернуться к своей естественной форме. Я пошла по проходу, проталкивая достаточно магии в свой рог, чтобы испускать лёгкий свет. Камни под ногами были покрыты сухой землёй и песком, их так и не потревожили. Мы осторожно шли в тускло освещённом пространстве, следуя по туннелю длиной в почти пятьдесят футов, прежде чем в конце его нас встретила металлическая дверь. Она была открыта. Я толкнула её и вошла в маленький бункер за нею. В этом месте не было ничего впечатляющего, но я его сразу узнала. Сколько раз я тут останавливалась. Это было единственное помещение с маленьким альковом в одной из стен. В главной части комнаты были коробки, в которых когда-то хранились припасы для приходящих чейнджлингов, крупный стол, который служил местом одновременно для трапезы и географических карт, а также маленькая кухня. В дальнем алькове была пара трехъярусных коек в углублении в гладкой каменной стене, а в задней части были туалет и душ. Без задней мысли я применила магию. Переключатель у двери громко щёлкнул в тишине и, к моему удивлению и облегчению, освещение замигало и после усилий заработало. Я испустила дрожащий вздох. Тихий скрежет донёсся из крохотного вентиляционного отверстия в задней части комнаты, застоявшийся воздух смешивался со свежим с поверхности. Пусть в аванпосте и царила пыль, но зато он полностью сохранился. И я просто стояла и очарованно смотрела. Эта маленькая крупица моего улья уцелела. То самое место, что я так хорошо помнила, осталось неизменным. Немножко подмести, и ни за что нельзя было бы отличить от моего последнего визита двести лет назад. Вскоре Дасти подошёл ко мне. “Нам стоит осмотреться?” Я вырвалась из паутины ностальгических мыслей и кивнула. “Конечно.” Пока он проверял стопку коробок, Старлайт последовала за мной к столу в середине комнаты. На нём в беспорядке лежало значительное количество бумаг, а также коробка с аккуратно разложенными письменными принадлежностями, отложенная в сторону. На одних были карты, на других – напечатанные отчёты. Моё внимание сразу привлекла маленькая стопка бумаг у центра стола. Я осторожно разложила их магией, стряхнув с них пыль. На верхней странице была напечатана простая таблица букв. Я удовлетворённо хмыкнула, отчего привлекла внимание Старлайт. “Что это?” “Таблица шифра Виженера, – сказала я, левитировав бумагу к ней. – Один из менее безопасных методов для--” Страница под ней была покрыта записями, которые собирались в знакомую бессмыслицу шифра. “...шифрования сообщений.” Я левитировала бумажку к себе и проглядела слова. “Типа кода? – спросила Старлайт, также взглянув на новую страницу. – И что тут написано?” Я издала тихий смешок и улыбнулась. “Может, я и хороша в криптографии, но не настолько. Мне понадобится время, чтобы его расшифровать.” “Оу, – сказала Старлайт, её уши опустились назад, словно она только что сказала полную глупость. Но уже через секунду они снова вскочили. “И как долго это займёт?” “Когда речь идёт о криптографии, боюсь, что главное – это терпение. Сложные шифры требуют много усилий для дешифровки, – я подняла таблицу с шифром и положила её перед Старлайт вместе с зашифрованным сообщением. – Но если его здесь оставили, то скорее всего для чейнджлинга из нашего улья. Узнаем.” На следующей странице было написано лишь восемь слов. Сифон. Бастион. Дисперсия. Умбра. Сланец. Трепет. Зола. Желание.⁵ Моё горло сжало, когда я принялась читать, но, достигнув последнего слова, у меня словно скрутило живот. Старлайт подошла ко мне вплотную, заговорив мягким и обеспокоенным голосом. “Что такое?” “Это имена, – я сглотнула комок в горле. – Моих сестёр.” Уши Старлайт с сочувствием опустились. Где-то за нами Коса тихо пробурчала. “Желание тоже была Инфильтратором, – наконец сказала я. – Мы вместе тренировались. Мы были близки.” Тонкая, аккуратная линия перечёркивала её имя, а также Дисперсию и Умбру. Старлайт протянула ногу мне через плечо и утешающе прижалась. Я приняла её заботу, но лишь на секунду, прежде чем я сделала глубокий вздох и вновь сосредоточилась. Я вернулась к стопке бумаг, но больше ничего в них не нашла. Остались лишь запросы о доставке припасов и финальные отчёты, составленные для аналитиков в улье, но они уже как два века ждали своей отправки. Я даже узнала один из моих собственных отчётов о стратегических грузах, перевозимых через Эппллузу за неделю до конца, а также записи той контрабандной деятельности, которую мне удалось выявить. Я испытала неразумную тягу взять этот отчёт и проглядеть его на наличие допущений, словно я как-то могла предотвратить то, что уже произошло. Я оставила его вместе с остальными проигнорированными отчётами. Дасти закончил свои поиски в коробках с припасами. Все они уже давно были пусты и аккуратно поставлены обратно на место. Когда мы сели за поздний ужин, я взялась за дешифровку сообщения, оставленного так много лет назад. Мои подозрения подтвердились. Был применён простой шифр, который бы ни за что не использовали на сообщениях высокого приоритета, но так зато можно было обезопасить сообщение от простого взгляда посторонних. Даже без ключа я бы скорее всего решила его менее чем за несколько часов. Но оно действительно было составлено с намерением, чтобы любой чейнджлинг из улья мог его прочитать, и потому использовался распространённый и хорошо известный ключ. Заняло лишь пару минут на трансформацию всего сообщения в читаемый текст. Я откинулась назад и прочитала сообщение, парящее передо мной. Затем я прочитала его вновь. Я уже приступила к третьему прочтению, когда Старлайт наконец заговорила. “Что там сказано?” Мне пришлось заставить себя заговорить. “Все чейнджлинги, что пришли сюда, получили серьёзное отравление магической радиацией, – сказала я. – Те, кто выжил, направились на север Эквестрии, – я сложила бумажку, отчего та сухо хрустнула. – Они искали объекты К. Л. Т.” “В смысле, все что ли?” – спросила Старлайт. Я положила свёрнутую бумажку себе в седельные сумки. “Похоже, что так. Может, не все, но… судя по всему, это был широкомасштабный проект.” Тень волнения вскочила на лице Старлайт, словно та предчувствовала что-то неправильное. “Это… хорошо, да?” Я быстро выдохнула и кивнула. Мне даже удалось слабо улыбнуться. “Да. Это значит, что, может быть, где-то там всё ещё мои сёстры, ждут меня.” Я взялась за свою до сих пор нетронутую еду. Старлайт закончила есть намного раньше меня. Она с неловкостью сидела почти минуту, прежде чем вновь заговорить. “Ты часто говоришь слово “сестра”. Сколько ж сестёр у тебя было?” Я слабо пожала плечами и заговорила с влажным комочком консервированного сена во рту. “Почти весь улей, – когда её глаза от удивления широко раскрылись, я добавила. – Королева откладывала все наши яйца. Просто такова природа чейнджлингов. Даже к тем немногим, которые не вылуплялись из её яиц, относились как к сёстрам.” Дасти вопросительно посмотрел, но сохранил молчание. Подозреваю, что над следующим вопросом, который задала Старлайт, как раз Дасти и задумался. “Братьев нет?” “Нет, – сказала я. – У нас нет какой-либо потребности в самцах.” Лицо Дасти покрылось скептицизмом, но ему удалось лишь выдавить осторожное “Эм…”, прежде чем я продолжила. “Это не проявление нетерпимости, – сказала я. – Это биология. У пони лишь небольшие различия между полами, но чейнджлинги-самцы значительно ограничены в сравнении с самками. Разные биологические касты. Единственная причина, почему чейнджлинги-самцы вообще существуют, в том, чтобы королева была оплодотворена, – я пожала плечами. – Но так как чейнджлинги-самки могут перевоплощаться, чтобы сменить пол, нет никаких причин для здорового улья производить самцов.” Похоже, что от этого ему стало ещё более не по себе. “То есть… что вы делаете с, эм… детёнышами-самцами?” “Нимфами, – поправила его я. – И у нас их просто нет. Оплодотворённые яйца – всегда самки.” Коса вмешалась с усмешкой. “О, конечно, а когда я начинаю говорить о сексе, то вы сразу ведёте себя как сучки.” “Я не о сексе говорю, – сказала я, холодно посмотрев в её сторону. – Я говорю о размножении. Из всех пони в этой комнате я надеялась, что именно для тебя эта разница будет особенно очевидна.” “Ай, больно, – сказала Коса, снова усмехнувшись. – У Тряпки, оказывается, кишка не тонка, – затем она остановилась и моргнула. – Стоп, а у жуков вообще есть кишки?” Я отвернулась от неё и вернулась к предыдущему разговору. “Так что да, практически любого чейнджлинга в улье я могу считать своей сестрой, даже если с биологической точки зрения это не совсем верно. Это не прям как семья пони, но… – я затихла на несколько секунд. Все они терпеливо ждали, чтобы я вновь заговорила. – Но думаю, что сходство есть. По крайней мере, оно было у меня в улье. Мы бы сделали что угодно ради наших сестёр, даже если мы видели друг друга впервые.” Последовало несколько тихих кивков, и после кратких раздумий я вернулась к еде. Мы уже почти были готовы лечь спать, когда Старлайт посмотрела в сторону алькова. “Думаешь, что душ до сих пор работает?” Я пожала плечами. “Аванпост всё ещё не обесточен, так что наверное, – меня поразила мысль, и я нахмурилась. – Но водосбор не чистили и не поддерживали в хорошем состоянии уже две сотни лет. Сомневаюсь, что безопасно пить.” “До тех пор, пока вода не радиоактивна, проблем быть не должно, – сказала Старлайт и подошла к душу. – Мне не надо пить. Я просто хочу почувствовать чистоту для разнообразия.” Она встала в сторонку и потянулась магией к крану. Глубокий стон со скрежетом раздались где-то под нами, и она мигом повернула кран обратно. “Что ж, это--” “Это нормально, – сказала я, улыбнувшись от осознания того, что аванпост по большей части остался прежним. – Это место, бывало, не посещали неделями, но вода всё равно текла по трубам. Надо лишь подождать.” Она кивнула и вновь повернула кран. Снова раздался скрежет и стон, их громкость увеличивалась. Старлайт отпрянула назад, когда с силой вырвалась первая подача воды из душевой лейки, за которой через секунду последовала следующая, и вскоре вода стабильно потекла несколькими струйками, которые лишь иногда прерывались усиленным напором воды. Поначалу мутная и коричневая вода уже посветлела к тому моменту, когда поток нормализовался. Когда потекла чистая вода, Старлайт расплылась в широкой улыбке, прошептала тихую благодарность Луне и сбросила свои пожитки. Она нырнула в воду и издала громкий визг. “Чёрт, холодно!” Несмотря на это, она закрыла глаза и опустила голову под текучий поток с счастливой улыбкой. Она открыла глаза, только чтобы увидеть необычную роскошь, парящую перед ней в облачке моей магии: одна из бутылок с мылом, которую я забрала из Райского Пляжа. Она рассмеялась, забрала её и вскоре уже была с головы до ног в пене. Она выгнула спину, поворачиваясь то туда, то сюда, словно танцуя под потоком воды и плеща копытами в воде, утекавшей в водоворот стока в полу. Остальные из нас расслабились, неспособные сдержать улыбку от простой радости и энтузиазма, вызванных тем, что когда-то было частью быта каждого. Старлайт учащённо дышала и дрожала, когда закончила, но, когда она вышла из душа, насквозь мокрая и чистая, я увидела, что её улыбка была шире, чем когда-либо. Когда она взяла полотенце, чтобы обсушиться, наступила моя очередь воспользоваться душем. Вода была ледяной, но, когда она потекла по моему панцирю, я ощутила поразительное удовольствие. Я взяла старую, выцветшую мочалку возле душа и стала скрести по всему телу, избавляясь от грязи, масла и жижи, что сохранились даже после нескольких перевоплощений. Я почувствовала освобождение. И должна признать секунду своего нарциссизма, когда я любовалась глянцевым блеском своей оболочки, блестящей под потоком воды. Меня прервал скрежет металла по бетону, отчего я тревожно оглянулась назад. Коса частично втиснулась в одну из нижних коек, её броня скрежетала и царапала дно верхней койки, когда она пыталась протиснуться в слишком маленькое для неё пространство. “Ох, ну и гавно браминское!” – прорычала она наконец, когда сдалась и затем повисела на койке пару секунд, прежде чем последняя оторвалась с треском сорванных болтов. Она бросила сорванную койку на землю и плюхнулась на неё. Я хотела было возразить, но остановила себя. Когда я наконец закончила умываться, я встретилась взглядом с Дасти, который улыбнулся и наклонил голову к бутылке с мылом. “Не против, если я чуть возьму?” Я улыбнулась в ответ и левитировала её ему. “Вовсе нет.” Когда наступила его очередь, я быстро вытерлась полотенцем. Я встряхнула крыльями, сбросив последние капельки воды, и взлетела. Я поднялась так, чтобы зацепиться передними ногами за край верхней койки, и задержалась перед ней; Старлайт уже там лежала и расчёсывала свою шёрстку старой расчёской. Мы улыбнулись друг другу, и я заговорила. “Эй, можно я лягу в эту?” Её улыбка сменилась любопытством. “Конечно. Почему нет?” Внезапно я ощутила себя глупой и опустила уши назад. “Оу, эм… просто всякий раз, когда я сюда приходила, я всегда спала в этой койке…” Она уставилась на меня без всякого выражения на пару секунд, моё беспокойство росло. Затем на её лице проявилась ухмылка. Она встряхнула плечами от едва сдерживаемого смеха, когда подняла копыто, чтобы показать на меня. “Срань богинь, так не честно. Нет! Жуткие жукочудища не должны выглядеть такими милыми и жалкими!” Я моргнула от удивления и, должна признать, смущения. Спустя несколько секунд смеха она наконец достаточно восстановилась, чтобы заговорить. “Да, конечно можно,” – произнесла она между смешками. Она отползла назад и соскользнула вниз, схватившись копытом за край, чтобы ловко закинуть себя на койку ниже. Я снова моргнула и сама издала смешок, только когда поняла, что только что произошло. Я воспарила и, опустившись на койку, перекатилась на бок. Старлайт всё ещё держалась копытом за край алькова. Она перестала смеяться. Несколько секунд спустя к тому копыту присоединилось другое, и её голова показалась над краем. “Эй, Шёпот…” “Всё хорошо, – сказала я, улыбнувшись ей. – Даже пускай я точно не “милая.” Она хихикнула и улыбнулась в ответ. Но улыбка снова быстро исчезла. “Это здорово, но… Просто, ты в порядке? Со…” она оглянулась по сторонам, её взгляд задержался на столе и стопке бумаг, прежде чем вернуться ко мне. “...всем этим?” Моя улыбка испарилась. Через мгновение я кивнула. “Я буду в порядке.” Она поколебалась, словно раздумывая над тем, как понять мой ответ. Наконец, она поднялась и подсела ко мне. Её взгляд был полон тревоги. “Ты хочешь поговорить об этом?” – спросила она нежно и с заботой. Я помолчала несколько секунд, но медленно расслабилась. “Если ты хочешь, – сказала я, вернув слабую улыбку. – Я уверена, что вся наша экспедиция подарит мне незабываемые переживания, но… мы делаем что-то правильное. Думаю, что я буду в порядке.” Она заглянула мне в глаза, и лишь спустя несколько секунд её беспокойство растаяло, и она с лаской наклонилась в мою сторону, улыбаясь мне моей же мягкой улыбкой. Мы так и сидели в тишине и покое. Вскоре она вновь заговорила. “У меня никогда не было полноценной семьи. Не знала ни папу, ни братиков, ни сестричек. Лишь мама да я, – она тяжело вздохнула, прежде чем продолжить. – Какими они были? Твои близкие, вроде Желания.” Я ощутила подступивший комок в горле. “Желание была… энергичной. Активной. Полной энтузиазма, – я осознала, что снова улыбнулась, но лишь чуть-чуть. – А также очень общительной и дружелюбной. Она любила быть в компании.” Старлайт тихо усмехнулась. “Немножко напоминает меня.” “Немножко, – сказала я, кивнув. – Но она была гораздо более… игривой, – теперь уже я усмехнулась. – И эту черту она развила в достойный навык Инфильтратора. Она наслаждалась своей работой, и я уверена, что она оставила за собой длинную вереницу кобыл и жеребцов, тоскующих по её маскировкам.” Я рассказала ей ещё о своих сёстрах, но в основном об остальных из нашей группки, об Инфильтраторах, которые сблизились за наше время обучения. Среди нас была Тень, нежная и добрая, и такая тихая, что можно подумать, что она застенчивая, но всегда такая смышлёная, особенно когда ей надо было избегать внимания. Была Кинжал: вечно смелая и резвая, но, возможно, и наиболее расчётливая из нас. А также была Рябь, удивительно талантливая во многих сферах, но в особенности в понимании чужих мыслительных процессов; прирождённый манипулятор. Рассказ не длился долго; мы тогда уже довольно устали и расслабились. Я всё ещё продолжала улыбаться, когда погрузилась в сон, ощущая дружескую привязанность и тепло тела Старлайт, лежавшей совсем рядом со мной на чуть-слишком-маленькой койке.***
Следующим утром мы вышли почти сразу с рассветом. Я ощущала себя необыкновенно обновлённой. Я умылась, хорошо отдохнула и вдоволь напиталась. И несмотря на всё это, меня не покидала тревога. Счастливым воспоминаниям прошлой ночи пришло на смену беспокойство и сомнение. “Я не знаю, что мы найдём в улье, – сказала я, пока мы надевали наши седельные сумки и оружие. – Я даже не знаю если… если там вообще что-то осталось от улья. В сообщении говорилось о магической радиации, и я знаю, что как минимум одна жар-бомба взорвалась в Плохих Землях. Я видела вспышку.” От этой новости у Старлайт и Дасти шерсть встала дыбом; а если Коса и была как-то затронута новостью, то шлем скрыл её реакцию. “Зачем? – спросил Дасти. – Жар-пламя ведь от зебр, да? Зачем им бомбить пустыню?” “Чтобы убить чейнджлингов, помогавших Эквестрии, может быть, – сказала я мрачно. – Или возможно, что одна из королев захотела устранить соперницу и смогла какими-то ухищрениями заполучить мегазаклинание.” “Что ж, это пугающая мысль, – сказала Старлайт. – Украсть мегазаклинание.” Я пожала плечами. “А почему нет? Мой улей так и поступил.” Она уставилась на меня с раскрытым ртом. “Ну, были такие слухи, – сказала я. – Довольно вероятно, что мы были причастны к тому, что Эквестрия получила информацию о зебринских мегазаклинаниях. Возможно даже, что благодаря нам у них были жар-бомбы для испытания. Не знаю наверняка. Не моя специальность.” Мы пропутешествовали всё утро и ранний полдень по узким каньонам, приближаясь к нашей цели. С каждым шагом напряжение в моём теле росло, словно жевало меня изнутри. Наше продвижение было невыносимо медленным из-за пересеченной местности, так как наша тропа сворачивала то туда, то сюда, и нам приходилось перелезать преграды или продвигаться по крутым склонам. Несколько раз я ощутила беспокойную дрожь в крыльях, готовых поднять меня в воздух и в воздушном спринте преодолеть последние мили, но мои копыта ощущались тяжелее стали. Весь путь я молчала и лишь иногда давала базовые указания, куда идти. Чувство мучительного ужаса не отпускало меня, пока мы поднимались к очередному отрогу. Часть меня хотела повернуть назад и никогда не возвращаться, но я не могла остановиться. Мы забрались выше, и расколотые каменистые вершины, что раньше возвышались на бесплодных холмах над моим ульем, показались в поле зрения. Многие из них упали, и в некоторых скалах были видны уже незнакомые трещины, но земля над ульем, пусть и потрёпанная, осталась прежней. В стороне знакомая местность резко заканчивалась. Всего в миле от моего улья скалистые хребты были вырваны, древние каньоны резко переходили в глубокий кратер, вырезанный в непроходимом ландшафте. Даже при дневном свете в глубинах кратера слабо виднелись зелёные огоньки, до сих пор поблескивающие и колышущиеся спустя столько лет. Жар-бомба сдетонировала в пугающей близости от моего улья, но она промахнулась. В миле от нас, глубоко под камнями и скалами, меня ждал мой улей. Мы продолжили идти с ускоренным шагом. Путь к главному входу был разбит, узок и змеился так, что его легко было пропустить, и проходил он по тяжелопроходимой местности, чтобы любой наземный штурм был почти невозможен. С одной стороны тянулась отвесная каменная стена, в то время как с противоположной было ущелье с глубиной в сотни футов. Упавшие камни и осыпающиеся скалы ещё более затрудняли продвижение, заставляя моих спутников перелезать через преграды или протискиваться мимо них. Пока они следовали по узкому пути, я с тревогой парила рядом и предлагала какую-никакую помощь в более сложных участках. Старлайт дёрнулась, когда её ПипБак издал треск, и быстро подняла его. Спустя несколько секунд раздалась ещё пара тресков. “Что такое?” – спросил Дасти, с полным вниманием подняв уши. “Радиация,” – сказала она и отпустила ПипБак висеть на ремешке. Он издал очередной одинокий треск. Дасти нахмурился, его лицо напряглось. “Насколько плохо?” “Всё нормально, – сказала она, игриво ухмыльнувшись. – Если только ты не планируешь устроить здесь привал на следующие несколько месяцев.” Наконец мы достигли большой трещины в скале, походившей на сотни других таких же щелей и отверстий в ландшафте. Щель была широкой с относительно плоским дном и вела вглубь скалы. В отличие от других трещин, которые заканчивались лишь спустя десять футов, эта змеилась дальше и вскоре обращалась в туннель, который уходил вглубь каменной породы. Яркий солнечный свет быстро покинул нас, и нас вновь теперь вёл свет ПипБака Старлайт. Прохладный воздух резко контрастировал с жарой на поверхности Плохих Земель. Туннель резко свернул в сторону, после чего закрутился и затем резко сменился помещением с гладкими стенами. Земля просто закончилась, и перед нами предстала пропасть, слишком глубокая для слабого света ПипБака, примерно в тридцать футов в диаметре. Узкая винтовая лестница с металлической решёткой была привинчена к стенам и спускалась во тьму отвесной спиралью. Маленькие лампочки вдоль лестницы, что раньше испускали едва достаточно света, чтобы видеть ступени, ныне не работали. Мы спустились вниз, цокот копыт по металлу эхом раздавался в застывшем воздухе. Громыхающий лязг ботинок Косы заглушал скрежет металла её брони о стены и периодический треск ПипБака Старлайт. “Насколько глубоко?” – спросила Старлайт спустя пару минут. “Четыреста футов, – ответила я. – Мы, должно быть, уже прошли бо́льшую часть.” Наконец мы достигли дна шахты. Отсюда вёл единственный широкий туннель, и когда мы вошли в него, свет Старлайт отразился от двери с гигантской стальной шестернёй. “Хм,” – произнёс Дасти, отреагировав гораздо более скромно по сравнению со Старлайт. “Срань богинь, – сказала она. – Похоже на дверь Стойла.” “Так и должно быть, – сказала я, впервые за день улыбнувшись. – Она была украдена у самих Стойл-Тек, а кражу замаскировали под попытку коррупционного чиновника нажиться на войне. Если б только я могла сказать, что приложила к этому копыто. Но мне всё же удалось перенаправить целую поставку бетона и арматуры, а вину переложить на контрабандиста, который практически тогда же умер в перестрелке с властями.” Я подошла к взрывозащитной двери и вытянула ногу, чтобы коснуться металлической поверхности. Она была покрыта толстым слоем пыли. “Мы и так жили под землёй. Для нас не составило труда обратить улей в полностью функциональное Стойло, – моё копыто соскользнуло вниз, оставив полосу на слое пыли, после чего вновь опустилось на землю. – Нам оставалось меньше года до завершения проекта.” Я развернулась и пошла к панели доступа у двери. Я подняла защитное покрытие. К счастью, “готов” огонёк зажёгся. Возле него мигал другой, красный, означая, что дверь работала только на резервном питании. Я начала нажимать на клавиши, вводя длинную последовательность цифр. Моё копыто переместилось к большой красной кнопке сбоку, задержалось над ней на очень долгое мгновение, и с глубоким вздохом я нажала на неё. Из-за стены раздалось электрическое жужжание, которое растянулось на несколько секунд. Живот скрутило от громкого, механического стука, который издала дверь, и затем, со скрежетом металла, царапающего бетон, что заполнил пещеру оглушающим эхом, великая дверь с шумом распахнулась. Я оглянулась на моих спутников. Коса оскалилась и топтала землю, но от скрежета двери её было не слышно. Старлайт взглянула на меня, опасливо, но обнадёживающе улыбнувшись. За дверью была сплошная темнота. Когда она откатилась в сторону, свет ПипБака пролился на проход в улей, где валялось несколько разбросанных по полу тележек и ящиков. Я мельком увидала станцию охраны, оборудование двери, все естественные признаки входа в улей. Однако моё внимание сразу привлекло то, что я заметила в дальнем коридоре, едва выступающее из темноты, оно двинулось, и я оцепенела. Из-за угла выходило то, на что я и надеяться не могла: чейнджлинг. Она остановилась, повернула к нам голову, чтобы уставиться на нас, один бледный глаз отражал зелёный свет. К моему растущему ужасу я осознала, что на месте другого глаза была зияющая дыра. Её челюсть отвисла набок, целая пластина на её щеке треснула и прогнулась. Она хотела раскрыть крылья, но вместо этого показала нам оставшиеся от них рваные клочья. Её панцирь был блеклый и изъеденный. Взрывозащитная дверь остановилась с грохотом, за которым сразу последовал трескучий, хриплый вопль ходячей оболочки--и ей вторили десятки, сотни других. Раздался крик. Копыто толкнуло меня в грудь. Я споткнулась и пошатнулась. Мои задние ноги не выдержали, и я упала на круп. Затем воздух разорвал звук стрельбы, эхом прокатившийся по коридорам моего мёртвого улья.