ID работы: 12850430

Фоллаут: Эквестрия – Кризалис

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
84
переводчик
yawara-chan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 689 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 167 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 18 - Снимая Бремя

Настройки текста
Я едва сдерживаюсь от того, чтобы не отметить символизм нашего ухода из улья. Едва, но всё же сдерживаюсь. Я часто глумлюсь над теми, кто видит символизм в случайных событиях. Про себя, конечно же; было бы неоправданно грубо ловить их на этом, даже пускай я и сама знаю, что в это не стоит верить. И всё же, я не могла не оценить нереальную красоту, что предстала перед нами, когда мы вышли из тёмной щели, ведущей в улей, прямо на яркий вечерний свет солнца, покрывавший Плохие Земли. Было приятно ощутить резкую жару после подземного холода. Думаю, что мы нуждались в смене обстановки. Нам и раньше приходилось уставать, но после подъёма обратно из улья на четыреста футов с тяжелой поклажей снаряжения, что нам удалось добыть из арсенала, мы совсем измотались. Возможно, что нас поддерживали лишь свет и тепло поверхности, когда мы, оставляя улей позади, продвигались по опасному утёсу, пока не достигли ровной местности. Все наши остатки сил к тому моменту и закончились, и мы свалились у каменной колонны. Мы кряхтели и вздыхали от облегчения, пока валялись на тёплых камнях. Я же просто легла на живот и закрыла глаза. Неподалёку от меня Старлайт охнула: “Ох. Голова такая, будто Коса на неё наступила, а ноги, словно я прибежала сюда из самого Ржавого. Когда это пройдёт?” Лишь через секунду я осознала, что она говорила со мной, и через ещё пару секунд я собрала силы, чтобы ответить. “Не знаю. Обычно, думаю, несколько часов, в худшем случае день, но я даже не знаю, почему настолько плохо. Я не тратила так много магии.” “Ну, огня было много,” – подметила Старлайт. Я бы покачала головой, но жёсткий камень под моей щекой был настолько удобным, что я расхотела двигаться. “У меня тогда был приличный запас, и я не тратила так много, – произнесла я едва разборчиво. – Либо у меня должно быть больше любви, либо вы, ребят, не должны быть так истощены. Причиной было что-то другое.” Коса пробурчала где-то неподалёку от меня, слишком усталая, чтобы вкладывать какую-либо энергию в слова. “Я же вам, тупорылым пёздам, говорила, что то место ебало нам мозги, – металл тихо задребезжал, когда она чуть больше растянулась и тихо проворчала. – Может это типа… Ну, жучья версия радиации?” Я пробормотала в ответ. “Только мегазаклинания производят магическую радиацию. У нас их не было.” “Ты ж говорила, что ваши спиздили парочку.” “Может быть, – сказала я. – Но даже если так, то тогда это была бы магия зебр, а не чейнджлингов.” Дасти вмешался в разговор. “А что насчёт гулей?” Я вяло подняла голову, чтобы взглянуть на него. Он лежал рядом, с винтовкой перед собой. Когда он встретил мой вопросительный взгляд, он уточнил. “Я знаю, что дикие гули-пони по какой-то причине едят других пони, но эти были изначально чейнджлингами, так что…” Я снова опустила голову. “Я тоже об этом думала. Не знаю. Может быть. А может быть и нет. Я без понятия, как всё устроено у гулей.” Мы снова отправились в путь лишь полчаса спустя, но нам удалось преодолеть лишь пару миль, прежде чем Дасти сказал остановиться. Моей голове чуть полегчало, но ноги вновь начинали болеть. Пусть мы все устали от ходьбы, но сокрушающая вялость уже отпускала, и копыта, что когда-то полусонно плелись по пыльным камням, теперь снова цокали уверенно и быстро. Я была осторожна и поглощала лишь крохи энергии из них, лишь столько, чтобы сохранить мои и так сокращающиеся запасы. Впереди нас было несколько длинных дней ходьбы. Я могла подождать и позволить им восстановиться, прежде чем я начну питаться. Мы остановились на ночлег. Ужин, как и в прошлый раз, представлял собой лотерею с банками без этикеток. Мне досталась банка концентрированного супа, уже третий раз подряд. У Старлайт оказалась банка с грушами в густом сиропе. Мы поделились друг с другом. Затем я заставила обоих Дасти и Старлайт едва не подавиться едой, задав один-единственный вопрос Косе. “Почему ты стала рейдером?” Пока Старлайт выкашливала полужёванный кусочек груши, а Дасти напрягся, Коса лишь повернулась и посмотрела на меня, её металлический намордник болтался рядом, пока она медленно жевала консервированные овощи. Прошло несколько крайне неудобных секунд, прежде чем она наконец проглотила еду и заговорила, оскалившись. “Нахуя тебе это знать?” Я постаралась не двигаться, не отдёргиваться назад и не ёжиться, как бы мне этого ни хотелось. “Потому что я не понимаю тебя, – сказала я. – Не полностью. И учитывая, что моя профессия связана с пониманием того, как пони мыслят, мне это не нравится, – слегка наклонила голову набок, стараясь казаться более любопытной. – Я думаю, что сейчас я понимаю тебя чуть лучше, чем раньше, особенно после улья, но я ещё многое не понимаю, и потому мне любопытно.” Она саркастично фыркнула. “Чё тут понимать-то? Я люблю ебать и мочить пони. Как и рейдеры. Нихуя сложного тут нету.” “Но что-то изменилось.” “Да не, – сказала она, откинув голову назад и подняв банку, чтобы закинуть в рот ещё чего-то, что искусственно походило на двухсотлетние овощи. С полным ртом она добавила. – Изменилось лишь то, кого я ебу и кого я мочу, – она ухмыльнулась. – Почти.” “Что-то сподвигло тебя стать рейдером, – сказала я. – И что-то сподвигло тебя перестать им быть.” “А может, “что-то” не твоего сраного ума дело.” Секунду я удерживала её взгляд, прежде чем ответить. “А это “что-то” могло бы объяснить, почему ты была относительно прилична там?” Она перестала жевать и молча уставилась на меня прожигающим взглядом. “Дело не в эмоциональном подавлении, – сказала я, не позволяя себе отвернуться ужасающего взгляда самой смерти, – я могла ощущать, что нравлюсь тебе.” Она снова оскалилась и прорычала. “Ага? И даже щас это ощущаешь?” Я улыбнулась и даже не попыталась скрыть свою самодовольную ухмылку. “Да, немного.” Её оскал исчез, и через мгновение она фыркнула и вернулась к еде. “А толку мне пиздить тебя, пока ты ползёшь по трупам своей семейки. Слишком просто.” Я вздрогнула и отвернулась. Она пробурчала что-то, пока ела. Дасти с любопытством оглядел её, но мудро решил промолчать.

***

Обратный путь был долгим и прошёл практически без происшествий. И он ещё больше растянулся от количества собранного в улье снаряжения. Даже если бы Коса несла на себе половину, всё равно оставалась бы очень тяжёлая поклажа. Мы все очень обрадовались, когда дошли до повозки вечером следующего дня и наконец смогли сбросить всю эту ношу. Когда мы сложили всё в повозку, я заметила, как же много мы забрали. Около двух дюжин пушек, десять фунтов патронов и спарк-зарядов, и это только начало. Дасти настоял на том, чтобы взять весь набор глушителей для различных калибров. Похоже, что я произвела сильное впечатление своим шоу с пиротехникой на окраине Додж Сити, так что мы также присвоили широкий ассортимент взрывчатки, включая пару крупных подрывных зарядов, которые пришлось нести Косе. После этого было личное снаряжение. В дополнение к фонарикам, у нас теперь был полный комплект из четырёх респираторов, каждому по одному, с запасными линзами и фильтрами, с маленькими баллонами с воздухом и с отсоединяемыми капюшонами. Я не была уверена, пригодятся ли они, но Старлайт поддержала идею взять их с собой. Не только они бы хорошо защищали от “плохого воздуха,” но она также сказала, что ей попадались промышленные зоны с ядовитыми химикатами, которые было крайне опасно вдыхать, да и к тому же существовала опасность вдохнуть частицы, заражённые магической радиацией. Повозка гораздо легче спускалась по пересечённой местности, нежели поднималась по ней. Иногда этот спуск был слишком быстрым, и Коса вместе с повозкой теряли контроль на склонах. Она рычала и ругалась в течение всего пути, пока её копыта скользили по камням и оставляли борозды на сухой земле, но она всякий раз смеялась, как только бесконтрольный спуск прекращался. Мы продолжили идти навстречу нависающим над Эквестрией теням. Рваная линия облаков создавала резкий контраст между ярко освещёнными Плохими Землями и мраком впереди. Когда мы сами были под облаками, нам не казалось, что было так темно, но сейчас перед нами простиралась мрачная и зловещая земля. Но не то чтобы под солнечным светом был мир и покой, и я говорю не только о состоянии моего улья. Над теми облаками, при свете солнца и в ярких цветах, что с такой высоты напоминали об Эквестрии, разразилась битва. Мы были слишком далеко, чтобы разобрать детали, но я смогла различить три Хищника, что петляли и кружились в смертельном танце. Копья света вспыхивали в облаках, и иногда нам удавалось заметить маленькие чёрные силуэты, летящие по нему вокруг них. Они кружились и приближались, обмениваясь огнём, после чего расходились, интенсивность боя спадала, пока они заходили на очередной круг подобно рестлерам, ждущим, чтобы противник открылся. Битва продолжалась, то спадая, то нарастая, больше часа. Два Хищника сели на хвост третьему, которому едва удавалось избежать их атак. Вскоре пара отошла, один из их Хищников сильно дымился. Обе стороны разошлись и исчезли в облаках. Вскоре мы прошли под краем облачной завесы Анклава. Жаркое солнце скрылось, и мы вернулись к тусклой серости Эквестрии. После произошедшего во время нашего путешествия мы решили обойти Конец Мира, и пусть нам вновь пришлось пройти через Бледные Пески, мы держались подальше от Понитауна. Путешествие заняло несколько дней, и нам не на что было глазеть. Так мы не отвлекались, но от этого весь путь слился в одну длинную и размытую череду из ничего. Пока мы преодолевали пустынные мили, мне запомнилось лишь одно краткое событие.

***

Мы сделали короткую остановку совсем на севере Бледных Песков, когда Коса взволновалась. Она стояла возле меня, когда её хвост начал тревожно дёргаться, кончик её целого уха двигался вперёд-назад словно в поисках звука. Дасти сразу напрягся, спрятал бутылку с водой и поправил винтовку на ремне. “Что такое?” – спросила я. “Хз, – с рокотом произнесла Коса, поворачивая голову то в одну, то в другую сторону и поглядывая на горизонт. – Что-то не та--” Чёрный силуэт с колоссальной силой врезался в землю перед нами, заставив меня отпрыгнуть назад. Столкновение было достаточно сильным, чтобы тело отскочило от земли--и Коса, уже успев развернуться, мощно лягнула его обеими ногами, отчего облачённый в чёрную броню пегас полетел в ближайший валун, вращаясь в воздухе. Всё это произошло до того, как я закончила свой прыжок от испуга, и я замерла, приземлившись, пока наблюдала за тем, как чёрный силуэт рухнул на землю. С её обычной неуклюжестью было легко забыть, насколько пугающе шустрой Коса может быть. “Какого хуя?” – выпалила Коса, развернувшись обратно, чтобы встать лицом к лицу с точно мёртвым пегасом. Затем она резко подняла голову вверх, быстро осмотрела небо и сделала шаг назад. Я вновь отдёрнулась назад и посмотрела вверх как раз в тот момент, когда энергомагическая винтовка упала перед Косой, разбившись о твёрдую землю. “Блядь,” – выругался Дасти, пригнувшись у повозки и взглянув наверх. Его винтовка была поднята и искала врага. Вдалеке я смогла разглядеть ещё одного пегаса в броне, безвольно падающего с неба. “Что за хрень происходит?” – сказала Старлайт, нырнув под край повозки. Дасти наблюдал за тем, как мёртвый пегас падал вниз к близлежащей возвышенностью и скрылся за нею. – “Должно быть, над нами бой.” “Что, Анклав сам себя убивает? – Старлайт фыркнула. – Ну и отлично.” “Ага, – пробормотал Дасти. – До тех пор, пока один из них не грохнется на нас.” “Хватит быть такими пёздами, – пророкотала Коса, подойдя к упавшему пегасу. Пусть она и взглянула на небо, она заметно расслабилась. – Больше на нас падать не будут.” Я всё же не стала прекращать поглядывать на небо, когда поспешила осмотреть солдата Анклава. Она очевидно умерла до столкновения с землёй. Глубокая, чёрная и рваная дыра прожгла её бок. Сбоку её броня помялась и запачкалась от жёсткого приземления. Даже если бы она это пережила, сомневаюсь, что она пережила бы пинок Косы; на её грудной пластине была пара глубоких вмятин, скорее всего, её грудная клетка раздроблена. Когда мы убедились, что тела больше на нас не упадут, Старлайт с нетерпением поспешила к павшей пегаске, желая добыть передовую броню. Этот энтузиазм быстро испарился, когда она приблизилась, а её взгляд завис на перекошенной челюсти, разбитых зубах и ярко-оранжевой запачканной шёрстке. Старлайт медленно вытянула переднюю ногу, поколебалась и отдёрнула её. Вскоре она потянулась вновь, осторожно расстёгивая застёжку шлема. Голова солдата упала под неудобным углом, её длинная красная грива упала на мятую грудную пластину. Перед своей страшной гибелью эта кобыла была прекрасной. Старлайт чуть вздрогнула, после чего потянулась к плечу кобылы и потянула вперёд. “Помоги мне снять это с неё,” – тихо попросила она меня, и я подошла, чтобы помочь ей перекатить пегаску на живот, при этом немного ощущая себя стервятником. Сделав это, я обеспокоенно посмотрела на неё. Она взглянула на меня и спешно отвернулась. Тихо она произнесла. “Силовая броня очень ценная. Рабочий костюм, возможно, стоит больше, чем всё содержимое нашей повозки, если нам удастся найти покупателя, – она осторожно осмотрела края спинной пластины, ища способ снять броню. – Даже если её не починить, части и материал что-то да стоят.” Она взглянула на меня, заметила мой всё ещё обеспокоенный взгляд, и её уши опустились назад. Она пробормотала. “Обычно владельцы тех вещей, что я нахожу, мертвы уже несколько столетий, не… минут.” “Поторопись, – откликнулся Дасти, пока Коса полусонно надела упряжь повозки. – Не хочу здесь оказаться, когда один из её дружков объявится.” “Я пытаюсь,” – сказала Старлайт, рыская копытом по краям брони. Коса уже была готова выдвигаться, когда Старлайт наконец нашла защёлку на краю грудной пластины. Щёлкнув ею, она нашла её близняшку с другой стороны, но та деформировалась от удара и намертво застряла. В итоге ей пришлось применить монтировку на броне, и вскоре другая защёлка открылась с громким треском, и мы сорвали броню. Последствия от попадания энергомагического оружия не из приятных. Живот кобылы сгорел, оставив за собой лишь обугленную ямку плоти. Единственным утешением было то, что оружие прижгло раны; мне было не по себе от страшной раны даже без крови. Пришлось приложить силы и время, но вскоре мы вытащили её и оставили валяться на земле, в то время как разбитые остатки брони загрузили в повозку. Но мы не могли вот так её оставить. После короткого разговора я склонила голову над павшей пегаской и позволила своей магии окутать и поглотить её тело, закончив начатое энергомагическим оружием.

***

Спустя пять дней с того момента, как мы покинули улей, когда на смену дню пришёл вечер, в нашем поле зрения вновь замаячил Самоцвет. Всё ещё в милях от нас, но эта знакомая картина по-странному успокаивала. Я с нетерпением ждала, когда вновь там окажусь. Мои ноги ощущались такими же вялыми и слабыми, как в мои первые дни в Пустоши, и, судя по тому, как Старлайт устало плелась, а Коса медленно тащилась, я предположила, что все мы с нетерпением хотели проспать эту ночь в хорошей кровати. Дасти сказал нам остановиться и жестом позвал нас за повозку. Когда мы собрались позади неё, он повернулся ко мне. “Прежде всего, думаю, что ты захочешь смениться, прежде чем мы зайдём в город.” “Верно,” – сказала я и призвала магию. Мои спутники достаточно хорошо восстановились, чтобы я могла начать восстанавливать свою магию, и быстрая смена потратила малую долю того, что я накопила. Зелёное пламя охватило меня и вернуло мою маскировку земной пони. Глаза Старлайт широко раскрылись. “Ого, погоди секунду! – выпалила она, оглядев меня. – Ты щас, что, броню сожгла?” Я ухмыльнулась. “Неа, – сказала я, повращав плечами, чтобы плащ и седельные сумки лучше сидели на моей текущей форме. – Броня чейнджлингов особая. Я не до конца разбираюсь в том, как она сделана, но мы можем прятать её нашей магией перевоплощения, – я подняла копыто и коснулась мягкой шёрстки на груди. – Так от неё нет защиты, но мне нужно лишь мгновение, чтобы вернуть её.” “Ого, – сказала Старлайт, расплывшись в улыбке. – Это так круто!” Я усмехнулась и поставила копыто на землю. “И что более важно, это значит, что она не мешает мне с перевоплощением.” “Классный трюк, – сказал Дасти, одобрительно кивнув. – Ещё с чем-то можешь так?” Я покачала головой. “Насколько я понимаю, это работает только с простыми устройствами. Что-то связанное с участвующими в процессе материалами и магией. Я знаю, что некоторые чейнджлинги смастерили маленькие лезвия, которые скрыть можно в похожей манере, но это не настолько полезно, как кажется, да и вообще я такие не видела в арсенале.” Он кивнул и сменил тему. “Хорошо. Я хочу остановиться и обсудить планы на будущее, прежде чем мы окажемся в городе. Я предположил, что может что-то о чейнджлингах всплыть, а ты, думаю, захочешь разобраться с этим подальше от всяких любопытных ушей.” “Я ценю это,” – сказала я, кивнув. Он сел, и мы повторили за ним. “Итак, – сказал Дасти. – Во-первых, где нам стоит искать улей Шёпот?” “Нам надо найти объекты К. Л. Т. ,” – сказала я. “Вот только мы не имеем понятия, где они,” – сказала Старлайт. “В Балтимэре местная штаб-квартира Кристал Лайф Текнолоджис. Оттуда мы сможем узнать, где находится каждый объект в регионе.” Лицо Дасти исказилось. “Да, помню. Но дотуда пешить долго, да и путь нелёгкий.” “Я и не слышала даже о Кристал Лайф до Райского Пляжа, – сказала Старлайт. – Искатели обычно о таких местах быстро узнают. Таких точно нет поблизости Додж Сити, если только они не были на месте кратера. Может, какой-нить торгаш слышал, но я не в курсе, – она посмотрела на Дасти. – Нам нужна зацепка.” Он вздохнул, но кивнул. “Да. Можем поспрашивать в городе, вдруг кто что-нибудь слышал. Если ж нет… ну, ладно, можем тогда подумать о путешествии в Балтимэр. Я даже не уверен, можно ли такое осуществить, но… мы подумаем.” Я улыбнулась, с благодарностью кивнув ему. “Спасибо тебе.” “Во-вторых, – сказал он. – Что делаем с Биг Ганом?” А в ответ полная тишина. Мгновение спустя он вновь вздохнул и взглянул на меня. “Шёпот, насколько сложно будет найти какое-нибудь доказательство, при помощи которого можно было бы его повязать?” Я нахмурилась, секунду обдумывая вопрос, прежде чем ответила на него собственным. “Ты имеешь в виду найти доказательство или убедиться, что эта улика действительно его повяжет?” Он вопросительно приподнял бровь. “О чём ты?” “Он у власти уже приличное время, так? – Когда Дасти кивнул, я продолжила. – Также у него есть в распоряжении независимая группа наемников и прибыльная индустрия, что обеспечивает его деньгами и оружием. У него есть политическая, экономическая и военная сила. Даже если у нас будет достаточно убедительное доказательство его вины, мы знаем, что по его приказу Рейнджеры помогли наёмникам, устроившим засаду на нас. Нам надо убедиться, на чью сторону встанет Ополчение, особенно в случае, если состав его наёмников восстановился. Если они на его стороне, то с ними придётся разобраться прежде, чем мы сможем приступать.” Дасти был очень хмур к тому моменту, когда я закончила. Он несколько секунд молчал и в итоге вытащил сигарету. Он зажёг её, молча закурил и через несколько секунд спросил. “Как долго это займёт?” “Ты спрашиваешь о внедрении на множественные уровни правительства, а также в две отдельные военные организации, – сказала я. – По оптимистичным оценкам? Недели, и то, если мне невероятно повезёт, и я наткнусь на что-то серьёзное.” Он медленно кивнул и выдул длинную струю дыма. “А по пессимистичным?” “Месяцы, бесполезные данные и возможная потеря участвующих активов.” “Потеря уч--” “Я умру.” Он моргнул и вопросительно посмотрел. “Ты думаешь, что такое вероятно?” “Инфильтрация всегда подразумевает риск, – сказала я. – Нет, я не думаю, что это вероятно, но это возможно. Я уверена в своих способностях, а у них нет тех многих ресурсов, усложняющих процесс Инфильтрации, которыми владела Эквестрия военного времени, но риск есть всегда, – я показала копытом на него. – Ты прекрасный солдат, но всегда есть шанс, что в голову прилетит какая-нибудь шальная пуля. Мы можем минимизировать этот риск, но он никуда не денется, и мы не всегда можем к нему заранее подготовиться. Чем дольше я буду копаться в делах опасных личностей и организаций, тем выше растёт риск.” Дасти задумался над этим на секунду, ещё раз медленно выдул дыму и спросил. “А если ты… позаботишься о нём по-другому? Сколько такой вариант займёт?” На секунду я уставилась в пустоту, обдумав несколько факторов. Затем я снова взглянула на него. “Возможно, вернусь на рассвете.” Его уши опустились назад, и он отвернулся, чтобы сделать особенно длинную затяжку. Старлайт тихо пробормотала возле меня. “А ты чуток жуткая, когда говоришь о работе.” Я моргнула, мои уши чуть опустились. “Прости. Я просто… хотела учесть всё как можно более объективно.” “Всё хорошо, – сказала она, неловко поглядывая на землю у своих ног. – “...Это довольно круто.” Я подняла бровь, и она вскоре подняла на меня взгляд. Она поколебалась секунду, после чего чуть улыбнулась. “...Скорее круто, чем жутко, полагаю. Наш жучок-супершпион.” Я издала тихий смешок, но моя весёлость постепенно исчезла, когда я задумалась над причиной её беспокойства. “Я не хочу убивать пони, – сказала я, и её слабая улыбка дрогнула от удивления. – То, что он сделал с Сильверлайн и Квиксильвер облегчает процесс, но я бы предпочла найти решение получше. Я просто не думаю, что такое есть в данной ситуации.” Неподалёку Коса фыркнула и пробубнила. “Тупые пёзды.” Старлайт с шоком посмотрела на неё. Даже Дасти отвлёкся от своих дум. Коса заметила наши реакции и нахмурилась. “Что? Просто прихлопните мудака уже! Харе сидеть и ныть, пытаясь сочинять какое-нибудь оправдание, как ссыкло. Вам, тупорылым, как будто мало тех двух рейдерских игрушек для ебли, чтобы просто размозжить его черепушку.” Я заговорила. “Надо ещё многое принять во внимание.” “Нечего принимать, – парировала она. – Те двое вам по какой-то ебучей причине нравятся. Он им сделал больно, так что вы идёте к нему и делаете ему больнее. Всего-то.” “Прелестно,” – пробормотала Старлайт, пока я хранила молчание и смотрела на Косу. Дасти нарушил наступившую тишину. “Ладно, – он ещё раз сильно затянулся, в рекордное время скурил сигарету и бросил её на землю, придавив копытом. “Ладно. Шёпот избавится от Биг Гана.” “И от Уайлд Раннер, – сказала я, вновь привлёкши его внимание. – У меня сложилось впечатление, что она не лучше его, если не хуже, и она просто займёт его место после его смерти. Если избавиться от них обоих, то возникнет вакуум власти. Может начаться хаос, особенно если Ополчение попытается прибрать власть к рукам, но мы справимся.” Он кивнул. “И от неё тоже.” “Я также поищу доказательства, пока буду там. Уличить его после дела будет гораздо проще, и я возможно обнаружу что-то, что очистит наши имена. Применение летальных мер означает более быстрый и выгодный сбор информации.” Дасти поколебался, но снова кивнул. “Ладно, – сказала я. – Стоит ли мне приступить?” Дасти покачал головой. “Нет. Это мы планировали на потом. Прямо сейчас мы все пойдём в город, снимем несколько удобных комнат и отдохнём. Как минимум одна неделя R&R¹, затем уже примемся за работу.” “Неделя? – сказала я, мои уши резко вскочили. – Нам не надо так долго. Я могу позаботиться о Биг Гане и Уайлд Раннер к утру, и я уверена, что у Эмеральд будет всё, что нам может понадобиться для путешествия в Балтимэр. Если Коса не возражает против того, что я вздремну в повозке, когда вернусь, то мы уже будем в пути завтра.” Дасти покачал головой. “Нет, Шёпот. Мы берём долгий перерыв, прежде чем отправимся в Балтимэр. Нам нужно передохнуть.” Я уставилась на него в неверии. Затем я моргнула. “Нет, мне не нужно. Мне нужно найти оставшихся из моего улья. Это гораздо важнее моего собственного комфорта.” “Я не о комфорте говорю, – сказал Дасти; хоть голос его не был сердит, он говорил с резкостью, отчего я опустила уши назад. – Я с вами уже сколько, три недели? Четыре? И всё это время мы почти постоянно путешествовали. У нас не было даже одного целого дня на отдых и восстановление, – он коснулся копытом груди, а точнее своей старой брони. – Я был солдатом почти всю свою жизнь. Я видел, что происходит, когда отряд идёт неделями или месяцами без отдыха. Пони не выдерживают и совершают ошибки. Даже лучшие не могут продолжать вечно.” Он провёл по воздуху копытом. “Каждый из нас получил ранение. Косу подстрелили больше, чем я смогу сосчитать. Ноге Старлайт делается только хуже. И Шёпот, мы из тебя осколки кости вытаскивали, да и не забывай эмоциональную травму, что ты перенесла. Нам всем нужна передышка, но тебе – больше всего.” “Я справлюсь, – сказала я, но мои уши остались позади; я осознала, что ушла в оборону. – Я в порядке.” “Ты не в порядке! – сказал Дасти. – Блядь, Шёпот. Я видел как минимум три или четыре раза, когда ты полностью срывалась. Всякий раз, когда я тебя будил последние несколько дней, ты вздрагивала, словно на тебя нападали. Ты плакала во сне!” Мой рот захлопнулся, и я посмотрела на него широко раскрытыми глазами. Это правда? Я помню, что была немного встревожена, когда он будил меня, но не могло же быть настолько плохо, да? Я посмотрела на остальных. Старлайт смотрела на землю, словно неспособная встретиться со мной взглядом. Губы Косы искривились в ухмылке. “Хныкала, как сучка.” Когда Старлайт крепко ударила её в плечо, а Коса в ответ её хорошенько толкнула, я снова посмотрела на Дасти. Я была удивлена, когда он подошёл поближе, и даже больше удивлена, когда он вытянул переднюю ногу и осторожно положил копыто мне на плечо. Я моргнула. “Шёпот, я даже не могу представить, как тяжело тебе должно быть от всего этого, – сказал он удивительно успокаивающим голосом. – Чёрт, я и не знаю, встречал ли я пони, что мог бы справиться с этим так же хорошо, как справляешься ты, но даже сильным надо иногда отдыхать. Ты не сможешь помочь своей семье, если доведёшь себя до предела.” “Я… я могу справиться с этим, – сказала я, ощутив комок в горле. – Я должна.” “Нет, не должна, – сказал он, надавив на моё плечо. – Прошло двести лет. Насколько вероятным ты считаешь, что они прожили бы двести лет, но не смогли бы пережить двести лет и неделю?” Я хотела протестовать, противоречить ему, но я не могла заставить себя произнести хоть слово. Каждое возражение, что я пыталась придумать, источало самообман. “У тебя есть миссия, – продолжил он. – Эта миссия важная, но она не сильно ограничена по времени. Если ты будешь так к ней относиться и доведёшь себя до гибели, то ты провалишь эту миссию, – я вздрогнула. – Умным ходом было бы сделать паузу, восстановить силы, обдумать свои дальнейшие действия и продолжить путь только тогда, когда полностью будешь готова.” Я сдулась. Ком в горле набухал, а моё дыхание становилось хриплым. Думаю, что последним, что добило меня, были подступившие к уголкам глаз слёзы. Я была на грани срыва и плакала только потому, что кто-то заставлял меня--справедливо!--замедлиться. Я шмыгнула носом, смаргивая слёзы, и кивнула. Теперь, когда вопрос был решён, Старлайт подошла ко мне и заключила в крепкие, мягкие объятия. Я просто ткнулась мордочкой в её шею, находя покой и утешение в её мягкой шёрстке и тёплых эмоциях. Старлайт хорошо обнимается. Через минуту я вышла из объятий, вытерла слёзы и сглотнула последний комок в горле. “Хорошо, – сказала я, вновь подняв взгляд на Дасти. – Одна неделя.” “Одна неделя, – согласился он. – А потом посмотрим.” Я кивнула. Он дал мне ещё одну минуту, чтобы я собралась, и затем мы пошли в сторону Самоцвета. Больше получаса мы пересекали те последние несколько миль, и пусть я бы солгала, если бы сказала, что чувствовала себя гораздо лучше к тому моменту, когда мы пересекли железнодорожные пути и стали подниматься по пологому склону к воротам, мне по крайней мере было спокойнее. Колокол в башне лениво зазвонил, когда мы приблизились, и я могла видеть, как на вершине стены Даззл облокачивалась о энергомагическую пушку в центре. Коса пророкотала. “Итак, какой это город? Как Ржавый?” “Лучше, – сказала Старлайт. – Гораздо лучше.” Коса фыркнула. “Чудесно.” Затем она покопалась в своей сумке, после чего приняла пару таблеток, запив целой бутылкой пива. Дасти что-то пробубнил себе под нос так, что она не расслышала. Когда мы подошли к стенам, Даззл лениво помахала и крикнула. “Ну и ну! Добро пожаловать назад, Звёздочка. Пришла разбить ещё сердца?” Старлайт сердито посмотрела на ухмылку Даззл. “Ты хоть что-нибудь ещё делаешь, кроме валяния на стенке да глумления над путниками?” “Эй, – ответила она, посмеявшись. – Оставаться красивой – это тяжёлый труд, и кому-то надо держать эту штуку, – она похлопала по пушке копытом. – И кстати, у тебя новый дружок. Достаточно брони, подруга?” Я могла практически слышать ухмылку Косы. “А как насчёт того, чтоб ты спустилась и узнала, сука?” “Ой-ёй! – ответила Даззл, её уши встали торчком, а ухмылка стала шире. – Крутая и жёсткая кобыла, хм? Такое по мне, – она снова похлопала копытом по пушке. – Только много неприятностей не создавай, хорошо? Брони не хватит для такого.” Коса пророкотала, и я клянусь, что услышала в её рокоте усмешку. “Пизду лижи.” “Прости, великанша, – ответила Даззл, издав смешок и подмигнув. – Я на работе.” Она оглянулась, помахала копытом, и ворота отворились. Мы вошли в Самоцвет, и Дасти повёл нас в магазин и гостиницу Эмеральд. Коса сбросила упряжь и последовала за нами внутрь; за её намордником скрывалась беспокояще хищная ухмылка. Эмеральд убирала метлу, когда мы входили, и она уже поворачивалась к нам со своей яркой улыбкой. “Ну, приветики снова! Рада видеть вас живыми и здоровыми. Вы и подругу новую подобрали, я погляжу!” Улыбка Косы исчезла, и я вполне уверена, что уловила, как она заморгала глазами в тенях глазных щелей шлема. Полагаю, что не стоит удивляться, что она восприняла эту реакцию необычной; не думаю, что много пони так же радуются встрече с ней. Эмеральд продолжила, очевидно не обратившая внимания на реакцию Косы. Она зашла за прилавок, скрестила передние ноги над ним и улыбнулась нам. “Итак, что привело вас всех сегодня ко мне?” Дасти подошёл к прилавку и улыбнулся ей в ответ. “Мы хотим продать товары и отдохнуть после долгой рутины. Мы посчитали, что вне Мэрфорда у тебя лучше всего торговаться.” Она издала смешок. “Ну, спасибо за комплимент. А под “отдохнуть” имеется в виду, что вам нужны комнаты на ночь?” “На неделю, – сказал Дасти. – Может, на чуть более долгое время.” Она сильнее улыбнулась. “А, хорошо! У таких пони, как вы, готова поспорить, есть парочка интересных историй, чтоб рассказать, не так ли?” Дасти поколебался и быстро взглянул на меня, прежде чем ответить. “Я уверен, что у нас есть несколько тех, что мы могли бы рассказать.” “Жду с нетерпением! Но пока что нам стоит вас всех устроить ко сну. Вам нужны обычные номера или номер люкс на этот раз?” “Что входит в люкс?” – спросил Дасти. “Большая передняя комната, одна крупная спальня, одна спальня поменьше и целая куча коек позади для всех остальных. Отлично подходит караванам и прочим крупным группам, ну или пони, которым хочется побольше простора.” “Такое подойдёт.” “Хорошо, – сказала она, кивнув, и показала на лестницу в задней части комнаты. – Занимайте любые из комнат наверху. Затащите ту телегу на задний участок, и я запру его так, что вам не надо будет беспокоиться о своих вещах, – затем она улыбнулась Старлайт. – И пока они позаботятся об этом, у меня есть кое-что для тебя, дорогуша.” “Для меня?” – спросила Старлайт, склонив голову набок. “Для тебя, – сказала Эмеральд. – Думаю, что ты захочешь это увидеть.” “Оу, эм… – она посмотрела на меня. – Ну, я нагоню тебя тогда?” “Я задержу её лишь на минуту,” – уверила меня Эмеральд, и я кивнула, скрыв всякое сомнение насчёт этого. “Я пока просто просмотрю товары,” – сказала я. “Дай знать, если что-то заинтересует!” – сказала Эмеральд. Затем она жестом попросила Старлайт последовать за ней и повела её к двери в задней части комнаты. Я делала вид, что осматривала полки, даже после того, как они исчезли и дверь закрылась, но я внимательно слушала. Возможно, было немного нелепо то, что я относилась подозрительно к Эмеральд только из-за того, что она казалась слишком хорошей, но Инфильтраторы учатся подозревать всех. Я на самом деле не ожидала, что она будет в какой-либо опасности, а иначе я бы настояла на том, что сопровожу её. И всё же, я хотела оставаться рядом. Честно говоря, я не совсем была уверена, что ещё делать. Через пару минут Старлайт снова прошла через дверной проём. К её широко раскрытым глазам подступали слёзы. Я сделала шаг к ней, мой желудок свело от тревоги. Но затем, когда она увидела меня, она расплылась в широкой и эйфорической улыбке, её глаза практически плясали со светом. Она направилась ко мне, и только тогда я заметила, что её ПипБак не скакал у неё на груди. Он был крепко пристёгнут на её ноге, чуть выше копыта. Старлайт практически прыгнула на меня и сжала в сокрушающих объятиях. Хихиканье быстро переросло в неконтролируемый смех чистой радости, пока она скакала на месте, в то время как Эмеральд, стоя в дверном проёме позади, смотрела с гордой улыбкой. Наконец она отпустила меня и огляделась, вытерев копытом слёзы на щеке. “Это потрясающе!” – пропищала она, смеясь, её глаза метались по вещам, которые я даже не могла увидеть. Она повертелась на месте пару раз, продолжая смеяться, пока наконец не пошатнулась и не упала на круп. Старлайт подняла переднюю ногу, опустила взгляд на ПипБак и захихикала. Пока она поглаживала устройство копытом, Эмеральд наконец вышла из проёма, подошла к ней и показала маленький набор инструментов, обёрнутый в ткань. Она передала свёрток Старлайт, которая подняла взгляд, смаргивая слёзы. Спустя несколько секунд непонимания Эмеральд помахала свёртком, словно говоря “Возьми.” Старлайт снова моргнула, после чего потянулась и взяла инструменты. “Спасибо тебе огромное, – она прижала инструменты к себе и вернула взгляд к ПипБаку, поворачивая ногу, чтобы осмотреть его. – Оу! Крышки! – Она повернулась к своим седельным сумкам и подняла клапан, чтобы покопаться в них. – Сколько ты хочешь?” Эмеральд издала мягкий и приятный смех. “Не нужно этого, дорогуша. Как будто мне есть прок от этих инструментов.” Старлайт вытащила голову из сумок, удерживая в зубах мешочек с крышками. Она заговорила, отчего тот упал обратно. “Но это… Я обязана подарить тебе что-то!” “Тогда подари мне улыбку, – сказала Эмеральд, – и тогда я посчитаю, что ты мне сполна заплатила.” Старлайт уставилась на неё на секунду, словно удивившись, прежде чем по её лицу вновь расползлась улыбка. Эмеральд улыбнулась в ответ. “Вот, видишь?” У Старлайт снова набежали слёзы и даже вскочил лёгкий румянец на щеках. Она встала и практически набросилась на Эмеральд, заключив её в крепкие объятия. “Спасибо тебе!” – говорила она снова и снова. “С премногим удовольствием, дорогуша, – сказала Эмеральд, мягко похлопывая её по спине. – Всегда радует сердце видеть пони такими счастливыми. Подобная картина стоит всех крышек на свете. “Если есть какой-нибудь способ мне отплатить тебе, только скажи! – Настояла Старлайт. – Я твоя должница, серьёзно.” Эмеральд усмехнулась и твёрдо положила копыта на плечи Старлайт, отодвинув её назад, чтобы посмотреть той в глаза. “Ты ничего мне не должна, дорогуша. Если ты правда хочешь мне отплатить, то просто будь хорошей пони, привнеси щепотку счастья в жизнь другого пони. Щедрость и Доброта, верно? – она улыбнулась, подняв копыто, чтобы вытереть немного влаги с щёк Старлайт. – Так почему бы тебе не пойти? Я не хочу задерживать тебя, когда ты наверное умираешь от желания испытать эту штуку.” Старлайт расплылась в широкой ухмылке. Она оттолкнула копыта Эмеральд, чтобы обнять кобылу постарше в последний раз, и бросилась в мою сторону. У меня было лишь мгновение, чтобы собраться, прежде чем она практически повалила меня, крепко меня обняв и нежно прижавшись мордочкой к моей голове. Когда она выпустила меня из своей смертельной хватки, её нога с ПипБаком осталась у меня на плечах и подталкивала меня к главному входу. “Пошли, Шёпот! Мне надо опробовать эту штуку!”

***

Старлайт была на седьмом небе. Она шла энергичной, подпрыгивающей рысью, останавливаясь, только чтобы поднять ногу и поиграться с ПипБаком. Её взгляд метался то туда, то сюда, словно весь мир стал для неё новым и захватывающим, но я знала, что на самом деле она смотрела на то, что только она могла увидеть. Время от времени, если я внимательно вглядывалась, я могла уловить мельком свет, танцующий в её глазах, настолько незаметный, что вы бы пропустили его, если бы не знали, на что обращать внимание. Но по большей части я смотрела на её улыбку. Её полная энтузиазма, необузданная радость была заразительна, словно мои собственные проблемы рассеивались на её фоне. И конечно, так как Старлайт была Старлайт, мы направились к Арклайту. Она с лёгкостью нашла его в захламлённом здании. “Я вижу его метку, вон там,” – сказала она, показывая на стену, и повела нас вокруг, пока мы не нашли его, полностью погружённого в свою работу. Мы поздоровались с ним и несколько секунд спустя уже шли на его стрельбище. Из всех функций ПипБака, которые работали, лишь когда он был надет, Старлайт была больше всего заинтересована в его заклинании прицеливания. Должна признать, что оно было довольно эффективно. После нескольких пробных тестов, чтобы ознакомиться с его функциональностью, Старлайт начала получать получать удовольствие от него, хихикая всякий раз, когда попадала в банки, бутылки и деревянные мишени из своего Пистолета. Мы закончили несколькими трюками; я взяла для неё три бутылки и бросила их все вместе. Без магии ПипБака она стабильно попадала по одной, прежде чем они приземлялись, и иногда по двум. После нескольких бросков настала пора испытать заклинание. “Кидай,” – сказала она, её глаза задорно смотрели в воздух, пистолет парил в облачке магии совсем чуть ниже её взгляда. Я встала на дыбы, удерживая три бутылки в передних ногах, и бросила их в воздух. Пистолет без тряски двинулся, и с тремя резкими щелчками разбитые и полурасплавленные остатки трёх бутылок рассыпались по земле стрельбища. Она повернулась ко мне с чуть ли не маниакальной ухмылкой. “Это офигенно!” Я тоже улыбалась. “Ещё раз?” “Секундочку, – сказала она, взгляд её метнулся к невидимому индикатору. Секунду спустя она кивнула. – Хорошо, давай!” Ещё три раза я бросила. Ещё три раза она попала по каждой бутылке, прежде чем те коснулись земли. Даже в тот раз, когда она промахнулась, последующий выстрел был так точен, что можно было подумать, что промах был преднамеренный; не было ни секунды колебаний, лишь непрерывная череда выстрелов. Вскоре мы закончили, когда уже стало темнеть, а Арклайт напомнил, что скоро пони пора спать. Старлайт не прекращала скакать, пока мы шли обратно к Эмеральд, и она сразу же подбежала к старшей кобыле, чтобы обнять её снова. “Я так понимаю, всё работает хорошо?” – сказала Эмеральд, усмехнувшись. “Он идеален! – сказала Старлайт, снова выпустив её из объятий. – И теперь я не против отпраздновать. Плюс я голодная. Есть ли какая-нибудь крутая еда для нас на продажу?” Эмеральд усмехнулась. “Если бы вы подошли пару часов назад, то я бы направила вас к Тыковке². Она с мужем готовит потрясающие блюда. Самое крутое, что я могу предложить, это несколько старых, заранее приготовленных ужинов. Есть пара овощей, обжаренных во фритюре, и одна с макаронами с сыром. У меня также есть напитки и немного упаковок с печеньями или снэк-кейками.” Уши Старлайт встали торчком. “Мы возьмём по одной порции каждого из ужинов, а также все снэк-кейки.” “У меня есть пять коробок снэк-кейков, вы--” “Все снэк-кейки!” – сказала Старлайт, драматично взмахнув копытами, что резко контрастировало с последующим хихиканьем. Этот ужин был гораздо лучше, чем те банки с секретом, на которых мы жили последнюю пару недель. Эмеральд даже разогрела заранее упакованный ужин для нас. Овощи были обмякшими, а макароны с сыром были жирными и разваливающимися, но это всё равно был один из лучших приёмов пищи для меня с тех пор, как я проснулась в Пустоши. Даже такая мелочь, как разогрев пищи, что когда-то воспринималось как обычная и незаметная часть быта, теперь придавала еде некоторую роскошность. Мы съели оба ужина и почти всю коробку снэк-кейков, прежде чем направились в нашу комнату. Дасти тихо прокряхтел у боковой стены передней комнаты, когда мы вошли, устало подняв голову, чтобы посмотреть на нас. “А, это вы, – пробормотал он, снова опустив голову, и поднял копыто, чтобы неопределённо махнуть куда-то в сторону. “Коса заняла большую комнату. Вы обе можете взять маленькую.” Мы молча прошли в комнату мимо стола и ряда стульев. Спальня всё равно была вполне просторной, с большой кроватью, двумя комодами, парой сундучков и умывальником. Из окна открывался вид на сам город, ставни были открыты. Старлайт всё ещё не могла отвлечься от своего ПипБака, болтая о нём настолько увлечённо, что она даже не задумалась на секунду, когда мы легли в одну и ту же кровать. Я это заметила, конечно же, но мне было слишком весело, чтобы сказать об этом и смутить её. “...И любые места, отмеченные на карте, будут появляться в виде указателей, – сказала она и скользнула под одеяло. – Я могу просто поставить пункт назначения, и он укажет мне путь. Он также отмечает пони, даже сквозь стены, и знает, если они опасны или нет. Плюс ко всему, у него есть прикольная медицинская система, которая будет оповещать, если что-то плохое случится, а также можно получить дополнительные сведения в меню. Он довольно--” Она резко остановилась, нахмурясь. Затем её копыто выскользнуло из одеяла, покрыв комнату слабым зелёным светом, пока она пролистывала меню. Она остановилась, посмотрела на экран пару секунд, после чего заговорила. “У меня нога сломана?” “Что?” “Тут сказано, что у меня нога сломана, – повторила она. Она нажала на кнопку и зачитала подробности. – Неполный перелом правой крупной пястной кости, – затем она потрогала копытом правую ногу. – В смысле, ну да, болела, но не сломана же.” “Думаю, что это значит, что кость треснула, но не сломалась совсем?” – Я сменила положение, сев так, чтобы смотреть на неё. “Полагаю, что так, – сказала она, снова опустив своё копыто. – По ощущениям уж точно не так плохо. Думаю, что мне стоит не напрягать её, пока не вылечится.” Я не смогла сдержать усмешку. “Вспоминая, сколько ты сегодня скакала, тебе может понадобится ещё одно лечебное зелье, – когда она уже было запротестовала, я добавила. – Я уверена, что у Эмеральд есть ещё на продажу, и уж лучше позаботиться о нём сейчас, чем сломать её окончательно.” Она вздохнула. “М-да. То ещё веселье. Весь день бы испортило, если бы я сломала ногу от празднования.” Она вытащила зелье, осушила его и снова вернулась к своему ПипБаку. Она смотрела несколько секунд, по её лицу вновь медленно расползлась улыбка, когда медицинский отчёт быстро сократился. “Как же это круто.” Мы легли спать. Несколько секунд спустя она подползла ко мне и мягко обняла меня передней ногой. Она ткнулась носиком в мою щёку и прошептала. “Это был лучший день на свете.” Я улыбнулась, подняв копыто, чтобы нежно погладить её гриву. “Я рада.” Она держала меня в объятиях ещё пару секунд, прежде чем отпустить и перевернуться на спину. Заодно она прихватила с собой почти всё одеяло, но, быстро потянув на себя, я исправила ситуацию. “...Я съела слишком много,” – сказала она, издав слабый стон. Я усмехнулась.

***

Мы проснулись поздно, пропустив восход. Должно быть, прошло ещё полчаса, прежде чем цокот копыт в главной комнате убедил нас наконец встать и присоединиться к остальному миру. Старлайт вывела нас из комнаты и затем сразу оцепенела. Копытами цокола Даззл, которая стояла посреди комнаты с бронёй, закинутой на спину, отчего я смогла увидеть её знак отличия в виде синей вспышки звезды. Когда она увидела нас, она остановилась, игриво улыбнулась и откинула копытом локон взъерошенной гривы. “Утречко.” “Эм… – всё, что смогла произнести Старлайт в тот момент. – “...Что ты здесь делаешь?” Даззл мягко усмехнулась и снова пошла. “Я бы с радостью осталась и поболтала, но мне пора. Я слишком поздно встала.” “Но--” “Прости, пора бежать. Но слушай, если хочешь поговорить, не стесняйся заскочить к воротам. У меня всегда есть лишнее время для прелестной кобылки,” – она подмигнула, и через секунду дверь уже закрывалась за ней. “Я не… – Старлайт умолкла, как только другая кобыла исчезла, после чего вздохнула. – Какого чёрта?” Наши уши уловили пару тяжёлых стуков из комнаты Косы, и Старлайт посмотрела в ту сторону. “Погоди, она, что, была с…” Зарождающееся осознание медленно отразилось на её чертах лица, а за этим немедленно последовала глубокая гримаса. “Фу. Фу!” Старлайт затем начала потирать виски, словно пытаясь развеять возникшие в голове образы, в то же время производя звуки отвращения. Дверь снова отворилась, когда вернулся Дасти с мешочком в зубах. Он только и сделал, что на секунду поднял бровь от выходок Старлайт, после чего заговорил. “Я так погляжу, вы обе наконец-то вернулись в мир живых.” Он не носил своей брони, и меня внезапно удивило то, каким странным мне это показалось. Надо признать, что он выглядел таким же помятым, как и его броня, но я осознала, что это был первый раз, когда я увидела его совершенно без всего, пока не заметила никуда не ушедшую кобуру у него на плече. Я склонила голову набок, бросив взгляд на его круп, где был изображён щит с чем-то вроде винтовочного патрона на нём. “Неужели это первый раз, когда я увидела твой знак отличия?” Он оглянулся назад, выглядя слегка в замешательстве, и пожал плечами. “Вроде как.” “Хм.” “В любом случае, я принёс вам всем завтрак, – сказал Дасти, поставив его на стол. Завтраком оказались несколько коробок и упаковок еды военного времени. – Ничего волшебного, но всяко лучше консервов.” “Мне кажется, что я уже потеряла аппетит,” – сказала Старлайт, но это не помешало ей сесть за стол и схватить коробку с крекерами. Мне досталась упаковка нарезанного соломкой картофеля и сладкого горошка, который я бы так не назвала, но всё равно было удивительно вкусно. Не уверена, какой такой сорт пищи смог так долго продержаться. Подозреваю, что не обошлось без консервирующей магии. Мы уже съели половину, когда дверь в комнату Косы распахнулась, и она медленно повоклась через проём с туповатым видом. Пусть меня и немного удивило увидеть Дасти без своей брони, но Коса меня совсем поразила, словно мне внезапно напомнили, что под всем этим металлом скрывается пони. Но благодаря своим глубоким шрамам на лице она всё так же устрашала. Было сложно найти хоть дюйм её тела, на котором прошлые битвы не оставили свой след. Пока она волоклась к столу, бубня ругательства себе под нос, я не могла не заметить, что с ней было что-то не так. Я осознала, что это было, только после того, как Старлайт заговорила. “Срань богинь, – сказала Старлайт, откинув голову назад в удивлении, пока осматривала Косу. – Ты мылась?” Коса остановилась у стола, посмотрела на Старлайт, поморгала и после этого пробормотала. “Что ты, блядь, несёшь?” “Ты--” Старлайт остановила себя на полуслове, вместо этого выбрав чуть более подходящую фразу. – “...не грязная.” Прошло несколько секунд, пока разум Косы медленно переваривал услышанное, пока гигантская кобыла не моргнула. “Оу. Да, это.” Она села на пол с грохотом, отчего дёрнулся стол, и перекинула передние ноги через него. Даже не пользуясь стулом, она возвышалась над нами со своего угла стола. “Та кобыла странная, мыть меня всё время пыталась. Эх, да в любом случае я была в под кайфом. До тех пор, пока она продолжала вылизывать, мне было похуй, отчего ещё она течёт.” Она тихо проворчала, полузакрыв глаза. Её копыто направилось к завтраку, в поисках разбрасывая оставшиеся коробки и упаковки, после чего она наконец пробормотала. “Чё, без бухла?” Дасти сухо усмехнулся. “Прости, бухла не достал. У тебя закончилось?” “Не, – ответила Коса, положив подбородок на стол и потянувшись к упаковке нарезанной моркови. – Но оно всё там, – сказала она, показав на свою комнату взмахом копыта, – а я тут. – Она уставилась на упаковку, словно ожидая, что она сама откроется. – Ебать меня в рот. Сраное похмелье.” “От алкоголя ты обезвожена, – сказал Дасти. – Попей воды, полегчает. Кстати, Эмеральд готова торговаться. Подумал, что вы все захотите принять участие, запастись тем, что вам нужно. Базового у нас хватает, но, может, там будет что-то особое, что нам понадобится. Больше патронов к винтовке, например, если уж Шёпот собирается продолжать стрелять в своей манере.” Я самоуничижительно фыркнула. “Ага, над этим мне стоит поработать. Ты предложил научить меня. Как насчёт заняться этим потом?” “Эту неделю мы отдыхаем и расслабляемся, – сказал Дасти. – Учения могут изматывать не меньше, чем реальный бой, если правильно учить.” “А я знаю, что некоторые ходят на стрельбище, чтобы развлечься, – парировала я. Ко мне пришла мысль, и я поправила себя. – По крайней мере раньше ходили. Предполагаю, что сейчас это уже не так распространено.” Дасти оглядел меня и нахмурился, словно я пыталась одурачить его. “Есть большая разница между парой выстрелов в тире и серьёзной тренировкой. И всё ж, думаю, что не повредит, если ты потратишь пару магазинов в более расслабленной обстановке. Будет полезно привыкнуть к стрельбе.” Когда мы все закончили есть, а Коса добыла себе, что попить, чтобы отогнать похмелье (к нашему раздражению, ещё пива), мы спустились вниз. Эмеральд подняла взгляд от планшета, уронив на него карандаш, и улыбнулась нам. “Так-так, с добрым утром, сони. Я уже начала гадать, увижу ли я вас, ребятишки. Вы, должно быть, страшно нуждались в сне.” “За последние недели это была самая удобная кровать из всех, – сказала Старлайт. – Да, я ещё как нуждалась в этом.” “Ночь хорошего сна творит чудеса,” – сказала Эмеральд. Коса пророкотала, подойдя к нам сзади. “Ночь хорошей ебли ещё лучше.” На секунду улыбка Эмеральд дрогнула. “Да, эм… иногда такой способ провести ночь тоже бывает довольно приятным, – она быстро восстановилась, сменив тему. – Итак, вы все пришли поторговать?” Мы покопались в нашей повозке, показав, что мы готовы были продать, а Эмеральд тем временем вела запись в своём планшете. Когда мы закончили, она пробежала по списку. “Впечатляющая коллекция трофеев, – сказала она. – Да такой улов затмит практически все мелкие караваны. В том числе приличное количество высококлассного оружия, да и всё в хорошем состоянии. Впечатляющие тяжёлые товары. Три пулемёта и миниган? И комплект силовой брони? На каком концу света вы добыли всё это железо? “На нетронутом военном объекте под землёй, – сказала я. – Мы зачистили арсенал.” Пускай первая часть была правдивой, во второй я солгала. Арсенал улья предназначался для хранения широкого спектра опций для особых операций, а также для снаряжения охраны и ополчения в случае нападения на улей. Мы взяли всё, что смогли унести, и даже так вряд ли бы кто заметил пропажу. “Ну, вы уж точно добыли себе состояние, – сказала Эмеральд, одобрительно кивнув. – К тому же куча патронов, даже пять коробок с дозвуковыми. Похоже, что вам не понадобится коробочка, которую я хранила уже долгое время.” Может, вся эта тема с Щедростью стала забываться. “Вообще-то, я возьму её. Я потратила лишь пару патронов, но они спасли нам жизни, и я сомневаюсь, что будет ещё какой-то спрос на них.” Эмеральд улыбнулась. “Я рада, что они помогли. Что произошло?” Дасти со Старлайт метнули взгляд в мою сторону. Старлайт выглядела особо беспокойно. “На нас напали, – сказала я и после этого сделала то, чему меня готовили годы тренировок и опыта: я рассказала достаточно правды, чтобы скрыть всё остальное. – Мы разделились. Как-то я оказалась в тылу тех, кто стрелял по остальной нашей группе. Они не знали о моём присутствии, и так мне удалось нанести достаточно урона, чтобы мы в итоге победили. Но мы были на волоске от смерти.” Она вздохнула. “Мрачное дело. Печально говорить, но иногда до такого доходит, – она помолчала секунду, прежде чем посмотреть мне в глаза. – Плохие пони?” Я кивнула. “В лучшем случае они работали на плохих пони, но я вполне уверена, что они понимали, что творили.” Она медленно кивнула. “Жаль, что всё так сложилось, но я рада, что вы победили. Иногда плохих пони необходимо остановить. Главное, чтобы причина была хорошей.” “Она была.” Её улыбка вернулась. “Приятно слышать, – затем она тихо усмехнулась, словно попытавшись так прогнать мрачное настроение. Схватив карандаш, чтобы сделать запись в планшете, она добавила. – Добавлю в список дозвуковые.” “Мы также купим все патроны калибра пять-пять-шесть, что у тебя есть,” – сказал Дасти. От этого Эмеральд подняла бровь. “Правда? У вас уже есть чуть больше трёх банок. Вы армию снарядить собираетесь?” “Неа, – сказал Дасти и показал копытом на меня. – Но я собираюсь научить вот эту, как стрелять и сражаться, и я собираюсь сделать это правильно, так что как минимум одну целую банку мы точно потратим.” Эмеральд тихо присвистнула, прежде чем поднять свой карандаш и нацарапать ещё пару заметок. “Что ж, на это крышек у вас хватает, это точно. Небольшая подготовка может всё изменить. Боюсь, что моих запасов может не хватить. У меня лишь чуть больше двух коробок. Обычно у меня немного патронов, ведь Мэрфорд владеет рынком кинетического оружия.” “Мы и от этого не откажемся,” – сказал Дасти. Проглядев свой список, Эмеральд медленно покачала головой. “Какое богатое вооружение. Вы хотите продать всё?” Дасти посмотрел на меня. “Ты хотела оставить себе свою самопалку?” Я поколебалась с ответом. “Моей шее гораздо приятнее со штурмовой винтовкой, – сказала я. С новой винтовкой я теперь носила в два раза больше патронов, весивших половину патронов того же количества, но для самопальной, а это меняло всё для меня с моей манерой их тратить. И всё же, я не могла отрицать, что уже свыклась с винтовкой, которая спасла мне жизнь в первой перестрелке. – Но думаю, что нам стоит сохранить её, так что у нас будет что-то, потребляющее такой тип патронов. Похоже, что рейдеры часто их используют.” “И у них часто не бывает самопалок нормального качества. Ладно, мы оставим её и ту с тяжёлым стволом, продадим почти все патроны к ним. Продадим дробовики и патроны к ним. Думаю, что мы оставим один из пистолетов про запас, а остальные продадим. Помимо этого… – он пробежал взглядом по грудам пушек, после чего оглянулся на Старлайт. – Тебе надо какое-нибудь из энергомагических?” “Нет особого смысла, – ответила она и подняла ногу с пристёгнутым ПипБаком. – Особенно сейчас.” “Если мы снова окажемся в ближнем бою, то смысл может возникнуть, – сказал Дасти. – Твой Пистолет с подзарядкой подходит для коротких столкновений, но перезаряжается он довольно медленно после истощения. Он начал запаздывать под конец боя с теми гулями. Тот карабин может тебе пригодиться в бою на близкой дистанции.” На мгновение я подумала, что Старлайт захочет поспорить, но она просто пожала плечами. “Эх, ну ладно. Будет вроде подспорья или типа того.” “Хорошо, – сказал Дасти. – Мы оставим вон тот, продадим остальные. Думаю, что мы оставим те два пистолета-пулемёта, чтобы иметь несколько опций. Насчёт крупнокалиберных винтовок, мы оставим со скользящим затвором и полуавтоматическую с прицелом, а остальные продадим. Ту, что поменьше и с ленточной подачей, я рассматриваю как “может быть”, но тяжёлые мы оставляем. А насчёт малого калибра, мы оставим ту с длинным стволом и лёгкий пулемёт, а также две стандартные винтовки, остальные продадим, – он сделал паузу, осмотрев наш внушительный арсенал. – Думаю, что это всё.” Эмеральд показала карандашом во рту. “А миниган?” Дасти хмыкнул и помолчал секунду. “Хочется оставить на экстренный случай. Он был полезным, пока патроны не кончились. Предположу, что у тебя нет на него?” “Боюсь, что нет, – сказала Эмеральд со смешком. – Не так много пони таскают с собой миниганы, в конце-то концов. Чёрт, да я чаще видела, чтобы пони использовали эти патроны как сдачу, нежели как реальные патроны.” “Не удивлён, – сказал Дасти. – Эта штука буквально ссыт крышками. И всё ж… Думаю, что мы оставим его, просто на всяк.” “Конечно, дорогуша. Сомневаюсь, что я и заплатить достойно смогу за него, – она показала на комплект брони Анклава. – То же самое насчёт силовой брони. Понадобится серьёзный ремонт, чтобы продать её в качестве брони. В лучшем случае я смогу разобрать её на части. Уверена, что некоторые элементы можно продать по приличной цене, но это даже близко не будет стоять с той суммой, которую можно было б получить за рабочий комплект. Если хотите хорошую цену, то вам придётся её починить. Не знаю, есть ли кто-нибудь в Троцене, кто смог бы помочь вам. Может, кто-то в Ржавом сможет что-то сотворить.” “Тогда думаю, что мы придержим её, – сказал Дасти. – Наверняка мы уже составили достаточно большой список.” “Это уж точно! – мягко посмеялась Эмеральд, пробежав по пунктам глазами, после чего покачала головой. – Тридцать стволов. Боюсь, что у меня и близко не будет той суммы крышек, за какую их можно было бы по достоинству продать, а уж тем более с учётом патронов и всего прочего, отчего вы хотите избавиться. Но у меня полный магазин, если вам нужны какие-либо припасы.” “Всегда нужны, – сказал Дасти с улыбкой. – Особенно медикаменты.” “И я подумывала достать себе какой-нибудь брони, – сказала Старлайт, на лице её вспыхнула неловкая улыбка. – Было бы странно быть единственной пони без неё. К тому же, ну, знаете, неохота словить пулю.” “Обычно я советую против неё, – сказала Эмеральд, – Но правда, лучше с бронёй, чем без брони, а её у меня полно. Какую именно мы хотим?” “Что-то лёгкое, – сказала Старлайт. – Нужно, чтобы я могла в ней бегать, прыгать и лазить. Что-то из кожи, наверное?” Эмеральд усмехнулась. “Кожаная броня довольно тяжёлая для своей-то защиты, дорогуша. В ней также жарко и неловко. Она просто дешёвая. Всяко лучше, чем обвешиваться дорожными знаками и планшетами. Если хочешь что-то лёгкое и подвижное, то тебе нужно что-то из металла, или даже лучше, ткань, укреплённая металлом, – она улыбнулась. – Если хочешь, то я могла бы и сделать что-нибудь специально, на заказ. Может занять некоторое время, но вроде как вы планируете здесь ещё задержаться.” Старлайт ухмыльнулась. “Звучит отлично.” “Идеально! – сказала Эмеральд, хлопнув её по плечу, после чего перевела взгляд на меня. – Значит ли это, что ты тоже хочешь брони?” “У меня с этим всё нормально, – сказала я, достаточно тонко улыбнувшись, чтобы заинтриговать. “Ого, – произнесла Эмеральд, улыбнувшись таким же образом. – Похоже, что за этим стоит интересная история. Подозреваю, что ею ты не захочешь поделиться?” “Прости, – сказала я, продолжая улыбаться. – Но, может, потом.” “Ловлю на слове, – сказала Эмеральд, заговорчески подмигнув, и повернулась к остальной группе. – Хорошо, чем ещё я могу вас заинтересовать?” Я едва не вскочила от рокота Косы, почти позабыв, что она здесь. “Есть химия или бухло?” “А, – произнесла Эмеральд со значительно меньшим энтузиазмом. – Что ж, у меня есть немного выпивки. Боюсь, что в запасах у меня нет боевых стимуляторов, единственная химия здесь – это обезболивающее.” “Ясно, – пробормотала Коса. – Пох. Беру всё.” Бровь Эмеральд поднялась, но она кивнула. “Конечно. У меня должна быть дюжина бутылок различных сортов пива и одна--” “Я не просила ебучего перечисления, – прорычала Коса. – Я сказала, что беру всё.” Старлайт прошипела. “Коса…” Но Эмеральд просто улыбнулась. “Ну, вы уж точно можете себе это позволить. Добавлю в список, – она нацарапала ещё парочку слов, после чего подняла взгляд. – Ещё что-то?” В итоге Дасти купил три пачки сигарет, что она хранила за прилавком, а также почти всю еду и те несколько лечебных зелий, что у неё были в запасах. Таким образом у нас на каждого было по два лечебных зелья, одно запасное. Пусть мы и нашли медикаменты внутри улья, но за века они успели облучиться. Никто из нас не горел желанием выяснять, что магическая радиация может сотворить с сильнодействующей лечебной магией. Эмеральд провела краткий разговор со Старлайт по поводу брони и вскоре вытащила один из комплектов на примерку. Это был довольно лёгкий комплект, который покрывал лишь грудь и живот, но он был сделан из какой-то ткани особой чёрной брони, которая особо хорошо защищала от пуль. Также были внутренние подсумки с металлическими пластинами для дополнительной защиты груди. Эмеральд помогла поправить её, чтобы броня хорошо сидела на её стройном теле, и я должна признать, что она ей очень шла. Завершали образ толстые наколенники. Она поворачивалась и позировала, наслаждаясь собственным видом в зеркале Эмеральд. Даже неоднократные предупреждения от Эмеральд о том, что это был один из её самых дорогих комплектов брони, не смог переубедить её. Она счастливо скакала на месте, в восторге от того, какой лёгкой была броня. “Её словно и нет. Мне нравится!” Остальное время она скакала в своём новом облачении, пока Дасти завершал торги. Даже купив броню и соверша ещё несколько покупок, мы вышли из магазина на несколько тысяч крышек богаче. Старлайт была в настроении снова отпраздновать, что было заметно по тому, как она довольная расхаживала в своей новой броне, и потому мы вдвоём направились к Тыковке, чтобы проверить, правда ли её еда настолько вкусная, как уверяет Эмеральд. Тыковка оказалась приятной оранжевой кобылой, которая встретила нас так же тепло, как и Эмеральд. Мы уселись за один из столов, и вскоре она уже готовила на гриле овощи для нас, пока мы маленькими глотками пили прохладную воду. Мы как раз расслаблялись, когда Даззл подтащила стул и присела к нам. “Хей, горячие бока, – сказала она, ухмыльнувшись на Старлайт. – Должна сказать, выглядишь офигенно в этом.” Тыковка крикнула из задней части магазина. “Эй, Даззл! Хочешь что-нибудь?” “Неа, я здесь просто, чтоб с друзьями поболтать,” – откликнулась она. “Ну ладненько. Только давай не будешь моих клиентов спугивать, хмм?” “Да даже и в мыслях не было!” Тем временем Старлайт закатывала глаза, но она всё ещё улыбалась, когда Даззл снова посмотрела на неё. “Прости, Даззл. У меня сейчас слишком хорошее настроение, чтобы меня беспокоили твои издёвки.” “Это не издёвки, – сказала Даззл со смешком, после чего наклонилась вперёд с пылким взглядом. – Это флирт.” “Он не сработает, – весело произнесла Старлайт. – Во-первых, я не по кобылам--” “Так я и все жеребцы в городе слышали, – сказала Даззл, ухмыльнувшись, – но я не прям в это верю.” “--И во-вторых, – продолжала Старлайт, её улыбка вздрогнула, – ты спала с Косой. Серьёзно, фу.” Улыбка Даззл угасла, её уши упали назад. “Ой. Да, таким вряд ли могу похвастаться, – она горько усмехнулась. – Но, понимаешь, просящим выбирать не приходится…” Старлайт моргнула от внезапной смены тона, её рот открылся и затем захлопнулся, пока она пыталась решить, что сказать. Я же хранила молчание и казалась внешне безразличной, в то же время всё внимание удерживая на Даззл. Вскоре Старлайт вздохнула и заговорила. “Стоит ли мне вообще спрашивать, что это значит?” “Отчаянные времена, – сказала Даззл и издала слабый смешок. – Это значит, что в округе не то чтобы много доступных кобыл, так что иногда приходится перебиваться тем, что есть. Год смотреть за тем, как аппетитные бока проходят через ворота туда-сюда без возможности попробовать их, было слишком тяжело, так что… да.” “Ну ладно. Но всё-таки, Коса?” Даззл издала смех, пусть и неловкий. “Да, да, знаю. Вот только есть одно “но”: она доступна, – она ухмыльнулась и снова оглядела Старлайт. – Потому что поверь мне, помимо этого она не в моём вкусе.” “Как и я.” На этот раз смех Даззл был искреннее. “Ты шутишь что ли? Такая отличная кобылка вроде тебя? Ты стройная, сильная, подтянутая. Мне очень нравится твоя грива, этот стиль просто кричит “игрива и полна сил.” Твоя шёрстка красивая, чистая и гладкая, так что очевидно, что ты умеешь заботиться о себе. Ты нравишься Эмеральд, что значит, что ты хорошая пони, и я знаю, что ты уже была в бою, так что ты можешь за себя постоять. С тобой приятно рядом находиться. А теперь на тебе самая сексапильная, выделяющая изгибы броня, что я когда-либо видела, – она наклонилась вперёд, в её глазах читался голод. – Сладенькая, тебе даже не надо ложиться ко мне в кроватку, ты уже более чем в моём вкусе.” Лицо Старлайт вспыхнуло красным, она прижала уши назад и отвернулась. Даззл игриво ухмыльнулась и положила подбородок на копыта. “И для той, кто не по кобылам, ты слишком часто краснеешь из-за флирта.” Старлайт сглотнула. “Лесть меня не переубедит.” “Опять-таки, это не лесть, а флирт, – подмигнула Даззл, после чего взглянула на меня. Затем она подсела чуть ближе к Старлайт, наклонившись, чтобы заговорить. – Но должна признать, твоя подруга – та ещё штучка тоже.” Старлайт моргнула, на её лице появилось любопытство. “Оу?” Я же сосредоточилась на поддержании естественной, нейтральной реакции и не стала неодобрительно сужать глаза. Возможно я слишком усердно вчитывалась в поведение Даззл, с моими-то тренировками по манипуляции пони, но всё это казалось мне крайне знакомым. “О да, – сказала Даззл, не сводя с меня глаз, и наклонилась чуть ближе к Старлайт, словно делилась с ней секретом. – В смысле, может мне и по душе более атлетичные фигуры, но посмотри на неё! Всё в ней изящно и грациозно. Ни единого изъяна, и каждый изгиб сочнее предыдущего. Её шёрстка идеальна! Гладкая и чистая, ни одного лишнего волоска, и совершенно здоровый блеск. А этот хвост и грива! Я не знаю, как она отрастила их такими длинными и пышными, но она очевидно знает, как ухаживать за ними. Блин, я завидую! Вот бы я могла отрастить такую же длинную гриву, – она усмехнулась. – Чёрт, я бы с радостью взяла её к себе домой и расчёсывала бы ей гриву часами, только чтобы почувствовать её. Может, мы заодно поболтали бы об уходе за гривой, так как она точно знает несколько трюков.” “Оставь себе лесть и флирт, – сказала я, пока Старлайт молча оглядывала меня. – Это правда не сработает на мне.” “Жаль. А я-то не шутила. Ты только-только пришла из пустыни, но выглядишь безупречно, – она улыбнулась. – Мне нравятся пони, которые знают, как заботиться о своём внешнем виде. Вообще-то это одна из причин, почему я пришла сюда. По большей части я хотела пококетничать с парой самых горячих кобыл, что я когда-либо встречала, но я подумала, что могу предложить свои услуги.” Старлайт моргнула, внезапно отвернулась от меня и взглянула на Даззл. “Что?” Даззл подняла копыто и провела им по её изящной гриве. “Я всегда гордилась своей внешностью, и благодаря этому у меня даже есть вроде бизнеса на стороне. Лучше салона красоты, чем у меня, на этом краю Пустоши вы не найдёте. Конечно, приходит не так много красивеньких кобыл, чтобы из этого можно было сделать полноценный бизнес, но зато дополнительные крышечки, да и работа мне по душе. К тому же, Эмеральд очень помогает, обеспечивая меня нужными принадлежностями.” “Какой удобный предлог, чтобы полапать некоторых пони,” – тихо подметила я. “Совершенно случайное, но очень приятное совпадение, – ответила Даззл, подмигнув. – Но без шуток, я могу держать себя в копытах, если вы так предпочитаете. Я просто увидела, какими измученными вы пришли в город, и подумала, что вам бы не помешало немножко расслабиться, развеяться, побаловать себя, – она снова взглянула на Старлайт, которая, похоже, наконец-то осознала, как близко к ней сидела Даззл. – Я предлагаю полный комплекс процедур. Глубокое очищение тела, уход, стрижка, покраска, процедуры по уходу за кожей, шёрсткой, гривой и хвостом, хуфикюр, уход за рогом, глубокий точечный массаж всего тела--абсолютно всё. Я даже устроила себе там нечто вроде полноценной бани, и если вы ни разу ещё не ходили в одну такую, то вы ни за что не поверите, насколько расслабляющей она может быть.” Когда её встретили наши недоверчивые взгляды, она издала мягкий смешок и, сдавшись, подняла копыта вверх. “Клянусь! Спросите Эмеральд, она вам скажет.” “Да, – сказала Старлайт голосом, пропитанным скептицизмом. – Так и сделаю.” Даззл мягко цокнула копытами по столу. “Хорошо! Итак, значит ли это, что вы заинтересованы?” Старлайт прикусила губу. “Ну… То есть, звучит прикольно, но не знаю…” “Думаю, я откажусь,” – сказала я, с опаской смотря на Даззл. “Оу, ну пожалуйста? – сказала Даззл, посмотрев на меня и моргнув. – Вам понравится, обещаю.” Я чуть нахмурилась. “Ты так пристаёшь ко всем потенциальным клиентам?” Она ухмыльнулась. “Неа. Но когда передо мной пара самых прекрасных кобылок в Пустоши, о которых хорошо отзывается Эмеральд? Думаю, что в таком случае можно и поднажать, – затем она откинулась назад и положила копыто себе на грудь. – Я обещаю: вы будете наслаждаться каждой секундой, после этого вам станет гораздо лучше, а в процессе вас не будут беспокоить блуждающие копытца и неожиданные прикасания. Гарантирую с полным возвратом крышек.” “Ну не знаю, – повторила Старлайт. – Звучит неплохо. В смысле, раз Эмеральд говорит, что нормально, то--” “Превосходно! – ответила Даззл, вновь цокнув копытом по столу. – Сегодня вы свободны? Если я пойду включу сейчас нагрев, то я, скорее всего, буду готова к тому моменту, когда вы поедите и заскочите к Эмеральд.” Старлайт моргнула. “Эм… конечно? То есть, думаю, так можно.” “Чудно! – Даззл улыбнулась мне. – Может, мне всё-таки удастся убедить тебя передумать и дать мне шанс?” Я вздохнула. Пусть я и знала, какой это было плохой идеей, но я не собиралась оставлять Старлайт в одиночку с Даззл. “Я тоже пойду.” “Даже лучше! – Даззл ухмыльнулась и встала. – Пойду всё подготовлю. Моё заведение за воротами, второй дом слева. Спокойно заходите, если я не отвечу, я могу не услышать стука, если буду всё настраивать в задней части здания. Скоро увидимся!” Закончив на этом, она развернулась и, довольная, пошла с чрезмерно подпрыгивающей походкой после, казалось бы, простого делового соглашения. Старлайт проследила за её уходом, на её щеках не спадал румянец. “...Не совершила ли я сейчас ужасную ошибку?” “Более чем уверена, что она просто хочет помацать тебя, – сказала я. – Ты можешь отказаться.” “Полагаю, – сказала Старлайт, но она звучала неубеждённой. – И всё же, по её словам это очень здорово, – она подняла на меня взгляд, затем наклонилась ко мне и прошептала. – Много ж было салонов красоты до мегазаклинаний, верно? Ты когда-нибудь в один такой ходила?” Мои уши опустились, когда я осознала, куда всё ведёт. “Пару раз. И да, в них бывает приятно, но это во многом зависит от того, кто всё делает, – я показала головой в направлении, куда ушла Даззл. – И я думаю, что она больше хочет залезть тебе под хвост, чем расчесать его.” Старлайт вспыхнула от моего эвфемизма, прикусив на секунду губу. “...Да, наверное. Но, блин, у нас полно крышек, и я бы хотела потратить их на что-то классное хоть разок. И раз Эмеральд говорит, что ей можно доверять… – мгновение спустя она усмехнулась, её улыбка вернулась. – К тому ж, нас двое, а она одна. Уверена, что мы сможем надрать ей круп, если она попытается что-то сделать.” Я бы могла всё это прекратить в этот же момент. Даззл очень умело подталкивала Старлайт, но здесь её больше не было. Может, мне и стоило так поступить. Но Старлайт очевидно взбудоражила эта идея, до такой степени, что она закрыла глаза на глупости Даззл. Ей бы не помешал такой уход. К тому же, я была бы с ней рядом, прикрывала бы её. Так что я лукаво улыбнулась. “Только убедись, что хорошенько пнёшь её, если попытается не туда копыто сунуть.” Она хихикнула. “Без проблем.” Я кивнула и после этого приняла тот факт, что проведу вечер в салоне. Расслабились, называется.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.