ID работы: 12850430

Фоллаут: Эквестрия – Кризалис

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
84
переводчик
yawara-chan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 689 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 167 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 20 - Без Брони

Настройки текста
Солнце стояло уже несколько часов, когда я наконец вылезла из кровати и прошла к умывальнику. Я была благодарна за возможность поспать в своей естественной форме, и не только потому, что меня утешало быть в родном теле. Лежать на передней ноге Старлайт было бы довольно неудобно в маскировке пони, конечность бы давила мягкую плоть к твёрдой кости, и я не говорю о ПипБаке, который упирался в мой бок. Я достала старое полотенце и некоторое время просто наслаждалась ощущением влажной ткани, скользящей по моему панцирю. Ещё одна положительная сторона моей естественной формы; хитин очищается гораздо легче, чем волосы шёрстки. Я перешла к чистке между задних ног, когда Старлайт простонала и заёрзала, лениво потерев ногу, на которой я лежала. Мгновение спустя она открыла глаза. “Срань богинь, уже полдень.” “Думаю, что нам нужен был этот сон,” — сказала я, заканчивая чистку протиранием своих передних копыт. “Да, полагаю, — Старлайт снова простонала, когда села, потирая глаза копытом. — Ох. Также объясняет, почему я так хочу есть.” Со вспышкой я снова приняла свою маскировку земнопони и начала тщательный осмотр, чтобы убедиться, что я не ошиблась ни в единой мелочи. “Тебе стоит вытереться, прежде чем выходить,” — сказала я, проведя копытом по своей груди, чтобы убедиться, что с шёрсткой всё было в полном порядке. “Я не--” — Она остановила себя на полуслове, чуть подняла заднюю ногу и посмотрела. На лице вскочил румянец, и она схватила полотенце магией. — Дай-ка мне.” Она уже наполовину вытерлась, когда остановилась, её уши медленно опускались вниз. “Эм…чёрт, Я… мне правда следовало спросить раньше, но, эм… — она сглотнула. — Чейнджлинги и пони не могут, эм, ну, знаешь… — лицо её было напряжено, когда она подняла передние копыта, направив их друг на друга в неловком жесте, который бы я интерпретировала как «заниматься сексом», если бы на этот вопрос не было очевидного ответа. Когда я не подала никаких признаков понимания, она кротко произнесла. — …Завести детей?” “Оу! Нет. Наши виды биологически несовместимы.” Старлайт выдохнула и кивнула с облегчением. “В любом случае, все мои формы я создаю бесплодными. Это стандартная мера предосторожности, так как чейнджлинг, обернувшийся пони, и обычный пони биологически совместимы, а тут могут возникнуть самые разные осложнения, — я сделала паузу, прежде чем добавить. — И да, тебе действительно стоит задавать подобные вопросы, прежде чем они станут важными.” “М-да, — сказала она, её уши всё ещё были низко опущены. — Я тогда была чуть занята… В смысле, я предположила, но лучше узнавать наверняка. Вот только… узнавать наверняка пораньше.” Я чуть улыбнулась, чтобы смягчить обстановку. “Да, пораньше было бы получше.” Она тихо вздохнула, её копыто вернулось к полотенцу, и она закончила быструю чистку. “Я ужасно хочу есть. Пить тоже, — она оглянулась на меня. — Хочешь позавтракать?” Я кивнула. “Конечно. Я тоже довольно голодна.” Она метнула полотенце за умывальник и выползла из кровати, после чего не спеша подобрала свою кобуру и седельные сумки. Собрав их, она просто замерла, сидя и держа их на коленях. “…Это было просто потрясно. В смысле, я предполагала, что так должно быть, но… да, было потрясно.” Я медленно кивнула. “Бывает и так, — закончив свой осмотр, я повернулась к ней. — Это был твой первый раз?” Её уши снова опустились, и она издала слабый, самоуничижительный смех. «Настолько было заметно, ха?” “Не прям уж, — сказала я, мягко улыбнувшись. — Открытая и честная страсть гораздо лучше простого навыка.” Она издала слабый смешок и начала надевать кобуру. “М-да, наверное, я была слегка перевозбуждена. А потом ты сделала то своим языком… — она еле слышно выдохнула и потрясла головой. — Нет, не думать об этом сейчас, — она затянула последний ремешок. — На сегодня у нас есть планы?” “Никаких, о которых я могла бы быть в курсе”, — сказала я. Она тихо хмыкнула, призадумавшись. — “…Даже не знаю, а не хочешь сходить ещё пострелять? Особо здесь делать нечего.” “Я бы предпочла сэкономить патроны, прежде чем Дасти приступит к моему обучению. И звучит так, что потратим мы их много. Но я не против пойти за компанию, — я надела свои седельные сумки, прежде чем спросить. — Как ты обычно развлекаешься?” “Лазаю по всяким руинам, – сказала она. – Прыгаю с одного здания на другое, пролезаю через окна, изучаю заброшенные развалины. Иногда даже нахожу места, где никого не было веками, – она пожала плечами. – В детстве мне приходилось самой искать способы развлечься.” “Не сказать, что в округе много руин, подходящих для такого,” – подметила я. “Ага, – пробурчала Старлайт, но затем её уши встали торчком. – Хотя за мастерской Арклайта есть одна шахта. В подземных руинах может быть чуть слишком опасно для развлекалок, но вариант неплохой. До тех пор, пока там ничего не обитает. Уж лучше, чем лазать по зданиям, где сейчас живут пони. Хмм, – она в раздумьях похлопала копытом по ноге, после чего подняла взгляд на меня. – А что насчёт тебя? Чем бы ты хотела заняться?” Я пожала плечами. “Не знаю. Я бы хотела покопаться в файлах из Райского Пляжа. Не помешало бы повторно проверить документацию К.Л.Т., и сейчас у меня полно для этого времени. Может, проверю заодно документации других компаний.” Старлайт закатывала глаза, когда я договаривала вторую фразу, и в конце бросила на меня недовольный взгляд. “Брось, Шёпот. Нам же положены отдых и веселье.” Я опустила уши назад и ответила: “Ну, я буду в кровати. Чем не отдых?” Когда мне ответил лишь хмурый взгляд Старлайт, я вздохнула. “Может, мне удастся убедить Дасти одолжить мне ту книгу, когда он закончит. Так я скоротаю вечерок, – поразмыслив ещё секунду, я покачала головой. – А вообще, думаю, что я могла бы просто пойти с тобой или Дасти. Нет ничего плохого в общении и “зависании с друзьями”. “Тогда решено, – сказала Старлайт, встав на ноги. – Сейчас поедим, а потом ты пойдёшь со мной исследовать шахту.” “Шахту, которую уже исследовали,” – отметила я, но всё же последовала за ней. “Тсс,” – прошипела она, направляясь к двери, и я вышла вместе с ней из спальни. Дасти с Косой уже были здесь. Дасти сидел, сгорбившись над краем стола, пара пустых бутылок от пива стояла рядом. Коса опиралась спиной к стене неподалёку, это положение позволяло ей расставить ноги в её характерной пошлой манере. Я пропустила мимо ушей, что она сказала Дасти, когда мы вошли. Я лишь заметила, что их разговор моментально прекратился. Коса быстро расплылась в ухмылке. Она подняла передние копыта и стала громко и медленно аплодировать. “Да-да-да! Бля, давно уже пора, сучки!” Старлайт остановилась с визгом и моментально покраснела. “Походу я была неправа насчёт вас двоих, – сказала Коса, посмеиваясь. – Я-то думала, что вы обе ебались всё это время и просто скрывали от всех, но пиздец как я ошибалась. Вууу!” Старлайт упала на круп, её уши низко опустились. “Ты… слышала?” Коса почти гоготала. “Слышала? Ёбаный пиздец, вошь, да от тебя, наверное, встал каждый хуй в городе!” “Ты не была такой уж громкой,” – тихо сказала я, бросив неодобрительный взгляд на Косу, пока Старлайт прятала лицо копытами. “Ну канешн, – с усмешкой сказала Коса, обратившись ко мне. – Бля, ты её трахала сколько? Час-два? Мы с Грязюкой уже закончили, а вы обе всё продолжали и продолжали. Я снова возбудилась! Какого чёрта ты делала с ней? – Её уши вскочили, ухмылка ширилась. – Оу блядь, ты замутила тему с адской гончей? Я ж говорила, что будет охуенно!” Мой сердитый взгляд становился злобным. “Я не замутила тему с адской гончей.” Возле меня Старлайт тихо прошептала: “Языки чейнджлингов потрясные.” От неожиданности я чуть пошатнулась. Щёки всё ещё горели, подбородок опущен, а глаза уставились на пол. Ей почти удалось так скрыть улыбку, которая пробивалась наружу. И конечно, Коса разразилась смехом, ударив копытом по полу. “Ахаха! Ёбаный рот, вот умора!” Пока Коса смеялась, Старлайт бросила на меня взгляд. Не уверена, должен ли он был быть извиняющимся или весёлым, но когда я в ответ подняла бровь, она улыбнулась шире, пусть и прилагала заметные усилия, чтобы сдержать улыбку. “А-а-х-х, бля, – произнесла Коса под конец смеха и прислонилась затылком к стене. Всё ещё ухмыляясь, она похлопала свой пах копытом. “Эй, а не покажешь мне, насколько хорош такой язычок, Тряпка? Жука ещё пока не ебала.” Мои глаза сузились, и я заметила, что оскалилась, несмотря на то, что такое действие не могло производить какое-либо впечатление из-за плоских зубов травоядных. “Во-первых, громкость поубавь. У тебя мощный голос, и я не хочу попасть в неприятности всего лишь из-за того, что ты не умеешь хранить секреты. А во-вторых… – Мой взгляд прошёл вниз её телу, после чего снова вернулся к её глазам. – …Если намереваешься продолжать приставать к нам, то скажу, что у тебя было бы куда больше шансов, если бы ты приложила хоть какие-нибудь усилия, чтобы твои предложения не были такими возмутительными.” “О да, конечно, – с усмешкой сказала Коса. – Ты ведь была так возмущена, когда вчера ебалась, ха?” “Я говорю об основах гигиены, – сказала я, хмурясь на неё. – Мы и так все знаем, что ты занималась сексом с каждым живым существом, до которого дотягивались твои копыта, нам не надо, чтобы это было видно и чувствовалось.” Она посмеялась, и пусть я решила не смотреть, я всё же заметила, как она похлопала копытом между ног и бросила на меня намекающий взгляд. “Эй, полно тех, кто любит погрязнее, но слушай, если хочешь меня там вычистить…” “Есть заметное отличие между “погрязнее” и “отвратительно,” – ответила я и повернулась к Дасти, показав этим, что этот разговор окончен. – Ты в порядке?” “П’рядке, – пробурчал он, сильнее схватившись за бутылку. Секунду спустя он заговорил громче, но медленно, словно осторожно выбирая слова. – Я оплакиваю гибель моего запоздалого самоуважения.” “И-и-и он снова ноющая пизда, – сказала Коса, вытянув заднюю ногу, чтобы легонько пнуть его стул, отчего тот едва не упал. – Только ты мог бы расхныкаться от того, что хуй намочил.” Я метнула взгляд в её сторону. “Заткнись, Коса, – пока она показывала на меня грубым жестом, я обратилась к Дасти. – Серьёзно. У тебя всё хорошо?” Дасти что-то пробурчал, но когда он наконец взглянул на меня, ему удалось слабо, криво улыбнуться. “Будет. Просто дай мне немного времени.” “Ага, – сказала Коса. – Он просто бесится от того, что знает, что я права.” Вздыхая, Дасти медленно поднял бутылку в копытах. “М-да, вполне,” – сказал он, после чего запрокинул бутылку и начал пить. Коса моргнула от удивления, после чего вновь засмеялась. “Ха! Давно нахуй пора!” “Но ты всё равно сука,” – сказал он с бутылкой во рту. “Самая здоровая и самая лучшайшая сука в округе,” – гордо объявила Коса, отчего Дасти лишь закатил глаза. Я чуть наклонилась к нему. “Ты хотел поговорить об этом?” “Ну нахуй,” – сказал он, сделав ещё один быстрый глоток, прежде чем поставить бутылку на стол. – Не волнуйся. Уже всё.” “Как скажешь,” – сказала я, нахмурившись так, чтобы показать свои сомнения. Он лишь хмыкнул в ответ. “Ой да нормально всё у него, – сказала Коса. – Бля, может лучше, чем нормально. Проснулась, а он залезает на меня для утреннего траха и--” “Ладушки! – сказала Старлайт, снова вскочив на ноги. – Пора завтракать. Еда. Уходим. Пока.” Она поспешила к двери, и, метнув под конец неодобрительный взгляд в сторону Косы, я последовала за Старлайт. Мы позавтракали обжаренной на гриле морковью и варёной капустой у Тыковки, после чего направились к Арклайту. Пусть он и удивился тому, что кому-то захочется лезть в шахты, но он позволил нам войти в них при условии, что мы не станем брать какие-либо самоцветы, от которых зависит его работа. Он даже уверил нас, что в туннелях ничего не обитает или, по крайней мере, не обитало в тех секциях шахты, где он был. Он открыл ворота, и мы вошли. Мой фонарик и ПипБак Старлайт освещали нам путь. Рельсы уходили в медленно закручивающийся туннель, ведущий дальше в холм. Спустя минуту молчаливого продвижения мы вышли в открытое пространство. Пути обходили большую яму, ответвления вели вниз в туннели. Но одно из ответвлений уводило к лифту, подвешенному над краём ямы, крутая металлическая лестница вела вниз. У верхних ступеней лестницы было небольшое сооружение с окнами, скорее всего кабинет горного мастера. “Эй, а вот это уже поинтереснее,” – сказала Старлайт, поспешив к краю ямы, чтобы посмотреть в бездну. Из-за темноты было почти невозможно разглядеть дно ямы глубиной примерно в сотню футов. Металлическая лестница, прикреплённая к краю ямы, вилась взад и вперёд. “Разве?” – спросила я, но она уже развернулась. Она совершила небольшой разбег, прежде чем прыгнуть и схватиться за край маленького кабинета, лёгким движением закинув задние ноги за край. Она ухмыльнулась, пока стояла в темноте на постройке, но ей приходилось держать голову к низу, чтобы не удариться рогом о потолок. “Что ты делаешь?” “Развлекаюсь, – сказала она с ухмылкой, рысью пробегая по краю крыши. – И практикуюсь. Как-то странно ощущать эту штуку на ноге, а не на шее. Как бы от неё я не потеряла равновесие.” Сказав это, она остановилась и повисла на краю крыши, задние ноги свободно болтались в воздухе, после чего с ловкостью вскользнула в одно из окон. Я подбежала рысью, чтобы посмотреть, и увидела, что она стояла внутри и оглядывалась по сторонам. Смотреть там было не на что; лишь пустой стол, стул и открытый и пустой картотечный шкаф. Мгновение спустя она выползала из окна напротив и залезала обратно на крышу. “Да. Да, думаю, что я быстро к этому привыкну, – глухой звук цокота копыт раздавался через металлическую конструкцию. – У нас был запасной фонарик? Когда ПипБак на ноге, он не так хорошо освещает.” “Думаю, что был, – сказала я. – Если нет, то сомневаюсь, что Косе понадобится её.” “Вполне вариант, – сказала она в размышлениях. – Ну ладно! Давай спустимся.” Снова раздался цокот копыт, когда она прыгнула с крыши--и не долетела до края ямы, упав в бездну. Моё сердце сжалось, я сбросила маскировку и нырнула вниз, но пока моя трансформация ещё заканчивалась, я услышала, как раздался стук копыт по металлу. Я затормозила у края ямы, махая крыльями для равновесия. На лестнице Старлайт оглянулась через плечо и усмехнулась, увидев мои широко распахнутые глаза. “Что такое?” “Не делай так!” – произнесла я, скорее всего, гораздо более эмоционально, чем обычно. “Делай что? – сказала она, улыбаясь. – Я просто развлекаюсь.” “А я чуть инфаркт не словила, – сказала я, перепрыгнув через край, чтобы приземлиться рядом с ней под тихое жужжание крыльев. – Этой конструкции как минимум двести лет. Что, если бы она развалилась от твоего приземления?” Она ухмыльнулась. “А как думаешь, почему я приземлилась прямо на опору? – Она стукнула копытом по металлической решётке, под которой проходила вертикальная балка. – Любой хороший искатель прежде всего проверяет, насколько конструкция стабильна. Ищи опоры. Большие, твёрдые балки, погружённые глубоко в камень без следов коррозии? Коса бы могла сюда спрыгнуть, и конструкция бы выдержала.” Я нахмурилась, посмотрев на балку, и задумалась на секунду, чтобы придумать возражение, которое бы не звучало инфантильным. “...Ладно. Только, может, предупредишь в следующий раз?” “Эй, сейчас я прыгну вон в ту дыру, хорошо? – сказала она, усмехнувшись. Затем она вытянула ногу и игриво стукнула копытом по моей грудной пластине. – И ты знаешь, что я обожаю твою броню, но серьёзно?” “Я не задумывалась над перевоплощением, – ответила я, отступив на шаг. – Я была охвачена паникой. Я подумала, что мне придётся поймать тебя на лету.” Она издала смешок. “Да расслабься. Я не собираюсь спрыгивать с обрыва, если не уверена, что никак не пострадаю. Я знаю, что делаю,” – сказав это, она залезла на поручень лестницы, опасно покачиваясь на тонком металлическом пруте, но ей удалось удержаться без заметных усилий. “Не могу не волноваться о пони без крыльев рядом с длинными спусками,” – сказала я, спрятав крылья. “Будто это самое опасное, с чем мы сталкивались, – сказала она, после чего ухмыльнулась. – Спускаюсь!” Даже пусть технически это можно было воспринять как предупреждение, моё сердце вновь скрутило, когда она спрыгнула с перил и упала вниз. По крайней мере, это лишь выглядело поначалу как падение, но затем, зацепившись копытом за перила, она нырнула под лестничную площадку, на которой мы только что стояли. Она пролетела добрые десять футов в направлении, где лестница поворачивалась назад, и приземлилась с громким стуком копыт, а я спрыгнула с краю, чтобы подлететь к ней. Она ухмылялась, когда я приземлилась на поручень неподалёку. “Расслабься, Шёпот. Мы ж здесь, чтобы повеселиться, верно?” “Желательно не сломав кости в процессе,” – сказала я. “Не, ничего я не сломаю, – она снова запрыгнула на поручень и стала спускаться с внешней стороны вниз по перилам. – Может, пара царапин и ушибов от силы, но ничего серьёзного.” Это был крайне непрактичный, но удивительно быстрый способ спускаться. Я подлетела к ней, когда она закончила спуск. Последние десять футов она пролетела, сделав один прыжок, издав громкий “Уф,” когда приземлилась у путей. Я приземлилась рядом с ней и снова замаскировалась, на миг осветив пространство зелёной вспышкой. Старлайт махала ногой с ПипБаком. “Ты цела?” – спросила я. “Оу, да, – сказала она, снова поставив ногу на землю. – Прост всё ещё не привыкла к ношению этой штуки на ноге. Всё хорошо.” Чтобы подтвердить свои слова, она запрыгнула на рельсы и с лёгкостью пошла по ним, пока балансировала на тонкой металлической полосе. Её координация была почти идеальной, и покачивалась она лишь иногда. Я следовала за ней по гораздо более удобной плоской земле. Пока мы шли, стояла тишина, за исключением хруста гравия под моими копытами и тихих металлических стуков под копытами Старлайт. Спустя некоторое время я заметила, что её улыбка стала увядать, а уши – медленно опускаться. Я уже собралась спросить её, что было не так, когда она наконец заговорила. “Слушай, эм… насчёт, ну знаешь, прошлой ночи…” Я гадала, когда она поднимет эту тему. “Да?” “Я, эм… Я просто, ну, понимаешь… и что теперь?” “Зависит от тебя.” Она повернулась ко мне, на секунду закачавшись, после чего пошла дальше. “Чего, тебе всё равно что ли?” – В её голосе я услышала разочарование. “Конечно не всё равно, – ответила я, посмотрев на неё. – Мы знаем друг друга лишь чуть больше месяца, но за это время мы многое пережили. При таких условиях могут формироваться сильные эмоциональные связи. И даже несмотря на то, чем стал этот мир и как всё ухудшилось, ты не унываешь и остаёшься дружелюбной. Я думаю… что такого идеализма миру бы не помешало. Я уважаю такое качество.” “Хм,” – такой был её ответ, пока она смотрела в пустоту, замедлив свой ход. “Ты также одна из немногих пони, с которыми я могу быть полностью открытой. Мне не надо ничего от тебя скрывать, потому между нами не стоят ни тайны, ни обязательства. Даже между мной и моими ближайшими сёстрами был такой барьер. Есть множество причин, почему ты мне нравишься, и из-за них всех я хочу видеть тебя счастливой. Вот почему я говорю, что это зависит от тебя. Если от своего выбора ты будешь счастливой, я тоже буду.” “Правда? – спросила она, склонив голову набок и взглянув на меня. – То есть, ты бы не возразила при моём… любом выборе?” “Я чейнджлинг, – сказала я, слабо улыбнувшись. – Мы умеем адаптироваться.” “Ну, да, но… – она сделала паузу, на секунду закусив губу, пока медленно шла вдоль рельсов. – …Но, в смысле, тебе ж чего-то хочется, верно? То есть, что, если бы это полностью зависело от тебя?” Я опустила взгляд на свои копыта, задумавшись над вопросом на несколько долгих, тихих секунд, после чего покачала головой. “Я не знаю. Я… не думаю, что сейчас я в том положении, чтобы принимать подобные решения. Прямо сейчас я сосредоточена на поиске своего улья, а всё остальное уходит на фон. Я знаю, что должна делать согласно своим тренировкам, но в них одни манипуляции и обман пони. Я бы предпочла просто… следовать за тобой, честно говоря. У меня могут быть какие-нибудь мысли или идеи, которыми я захочу поделиться, но я готова довериться тебе в этом вопросе.” После секунды тишины она слабо усмехнулась. “Лишь при условии, что я не буду сигать в глубокие бездны?” Я издала тихий смешок. “Лишь при условии, что ты будешь меня предупреждать, прежде чем сигать в них, – сказала я. – А ещё это довольно подходящая метафора.” “Эм… спасибо? – она сделала паузу, когда запрыгнула на перевёрнутую тележку, заблокировавшую пути. – Просто чувство такое, ну, типа, это такая большая перемена для меня, и я не уверена, что думать об этом.” “Да, может быть и перемена, – сказала я, – но ей не обязательно быть большой. Я знаю, что некоторые пони предпочитают разделять отношения по нескольким очень строгим группам, где те или иные действия и чувства относятся лишь к конкретным категориям, но на самом деле отношения гораздо более разнообразны, – я сделала паузу и нахмурилась на секунду. – …К тому же, нам не стоит так сильно беспокоиться о социальном давлении, когда социума как такового и не осталось.” “Одно очко в пользу апокалипсиса? – сказала Старлайт и спрыгнула с тележки на рельсы впереди. Её копыта приземлились прямо на рельс, но одно соскользнуло и упало на землю рядом. – Чёрт, – она быстро восстановилась и продолжила идти. – То есть, ты хочешь сказать, типа… поступай, как вздумается?” “Я хочу сказать, что поступай так, как по-твоему будет правильно. Чтобы не было ощущения, что тебя принуждают к чему-то.” “Хмм, – она задумалась над этим на секунду. – То есть, ты была бы не против, если бы мы, ну, знаешь… просто продолжили бы так, как и раньше?” Я кивнула. “Да.” Она шла ещё пару секунд, прежде чем уголки её рта приподнялись. “Только… может быть, иногда с, эм, ну знаешь…” Я улыбнулась. “С сексом?” Её уши опустились назад от смущения, но улыбка расширилась. “Э-э, да, с этим, – она покачала головой. – Воу, так, об этом всё ещё странно вот так говорить, когда ты почти всегда кобыла.” Я не удержалась от того, чтобы не подразнить её чуток. “Почти всю ту ночь я была кобылой.” Она закачалась. “Д-да, ну… Я была отвлечена другими вещами. И когда ты начала… эм, делать ту штуку своим языком, ну, знаешь… м-да, тогда на уме у меня было другое.” Я чуть усмехнулась. “Знаешь, для пони, которая заявляет, что она не по кобылам, ты довольно хорошо скопировала “ту штуку с языком.” “Наверное, я была совсем чуточку взвинчена и возбуждена, и… – она покачала головой, снова едва не потеряв равновесие. – И вообще, я не по кобылам! Я по тебе.” Она резко остановилась и поднесла копыто к лицу. “Убей меня, Луна, я в жизни не слышала ничего более неловкого.” Я помолчала секунду, задумавшись. Затем я подошла к ней и села рядом. “Вообще-то я думаю, что полностью понимаю, о чём ты. У меня схожие чувства.” Она опустила копыто и склонила голову набок, посмотрев на меня. “Если говорить по существу, то я не совсем заинтересована в пони,” – сказала я. “Э-э… – Старлайт поморгала пару раз. – А ты разве не спала с, ну, типа, полудюжиной пони?” “С четырьмя, – сказала я, после чего быстро исправилась. – С пятью теперь. Но всё же.” Я призвала магию, вернувшись к своей естественной форме без брони, и подняла копыто, чтобы коснуться своей груди. “Я чейнджлинг. Мы не как пони. Когда я представляю прикосновение двух тел, я ожидаю, что они будут твёрдыми и гладкими, скользящими друг об друга. Но пони… – я снова приняла маскировку земнопони. Я снова надавила на грудь. – Появляется вся эта мягкая плоть, которая сокращается и растягивается самыми странными способами, пока ты двигаешься. Когда пони вместе, их мягкие и дряблые тела соединяются в массу между твёрдыми внутренними скелетами. Это странно, чужеродно и немного пугает.” “Ого, – сказала Старлайт без эмоции. – Прелестно.” “Так что да, меня не интересуют пони, – я улыбнулась ей. – Лишь некоторые.” Она удерживала на мне свой недовольный взгляд ещё пару секунд, прежде чем закатить глаза, после чего медленно расслабилась. “Ладно, это – вторая по неловкости вещь, что я когда-либо слышала, – несмотря на сказанное, она улыбнулась, когда посмотрела на меня. – Но спасибо.” Я кивнула. Прошла секунда приятной тишины, я встала на ноги, и мы продолжили наш путь.

***

Мы провели почти два часа в туннелях, следуя по различным путям. Старлайт наслаждалась чувством первооткрывателя и относилась к каждому элементу шахтёрского оборудования или торчащему кристаллу, как к собственному импровизированному гимнастическому залу. Я же наслаждалась компанией и беседой. После этого мы отдохнули на городской площади, присев на скамейки неподалёку от заведения Тыковки. По большей части мы расслаблялись и болтали ни о чём. Даззл подошла, чтобы присоединиться к разговору, и когда она увидела, что мы запылились от спуска в шахты, она предложила нам освежиться в её душе. Старлайт быстро отказалась, но Даззл подняла копыто. “Никаких прикосновений, я даже не буду с вами в помещении. Я ничего не пытаюсь сделать, просто подумала, что вам бы понравилась идея освежиться. Я бы только попросила о паре крышек для покрытия расходов на воду.” Старлайт поколебалась с ответом. “Может, в следующий раз.” “Ну хорошо, тогда,” – сказала Даззл. Она ещё на некоторое время задержалась, стараясь поддерживать беседу лишь с минимальным количеством флирта, после чего вышла из разговора, извинившись, и вернулась к воротам. Наблюдая за тем, как она уходила, я заметила, что её энтузиазм уже давно поугас, и мне стало немного жалко её. У неё и так было немного шансов, но теперь их практически не было. Судя по выражению лица Старлайт, я предполагаю, что она думала о том же. День неспешно перетекал из расслабляющего в скучный, когда, примерно полчаса спустя, зазвонил городской колокольчик. Раздался ленивый звон, лишённый всякой тревоги, и мы видели, как Даззл, до этого облокотившаяся на свою пушку, выпрямилась, чтобы посмотреть за стену. Через минуту она повернулась, чтобы крикнуть: “Открывай!” Затем она помахала тем, кто был за стеной. “Эй, Уилы! Рада снова вас видеть!” Три повозки каравана въехали в город, в самую большую из них была запряжена пара браминов. Каждая из повозок была загромождена и сопровождалась несколькими пони. У всех пони было какое-нибудь оружие, но лишь четверо из них выглядели, как охранники. Помимо пистолетов я увидела пару самопальных винтовок, дробовик и длинную винтовку со скользящим затвором. К своему удивлению, я заметила, что посчитала их легковооружёнными по сравнению с собой и моими спутниками. Но всё же они, скорее всего, были вооружены так же хорошо, как и ранее виденные мной рейдеры, а может быть и лучше; никто из них не полагался на ножи или копья. Пока я оценивала их шансы выжить в Пустоши, Старлайт с улыбкой выпрямилась. “Эй, может, новые пони оживят обстановку. Думаешь, нам стоит пойти поздороваться?” “Уж точно не повредит, – сказала я, встав на ноги. – По крайней мере, мы можем оставить впечатление прежде, чем это сделает Коса.” Старлайт издала смешок и вскочила на ноги, и мы пошли встречать новых пони. Она окликнула их, когда мы приблизились к ним. “Приветик!” Двое заметили наше приближение, а один из охранников, жеребец с дробовиком, тихо присвистнул. Его взгляд “пробежал” по моему телу. “О Селестия, я уже обожаю этот город.” Пара жеребцов с самопальными усмехнулись, и один из них легонько стукнул его по плечу, прежде чем тот продолжил. “Вы все из приветственного комитета?” – спросил он с ухмылкой. “Не, – сказала Старлайт, улыбнувшись в ответ. – Мы здесь лишь на несколько дней, подумали подойти поздороваться.” “Ну, я рад этому, – сказал он, теперь улыбнувшись ей. – Всегда приятно познакомиться с парой прекрасных кобыл.” Старший жеребец в повозке впереди отозвался. “Не приставай к местным, Скэтер². Я не хочу второго Мэрфорда.” Другие охранники рассмеялись, а уши Скэтера опустились назад. “Эй, та кобыла не знала, как принять комплимент. К тому ж, эти две не отсюда, я ведь прав?” Старший жеребец вздохнул. “Мне плевать, отсюда они или нет, просто не создавай проблем. Особенно здесь, хорошо? – Он посмотрел в нашу сторону. – Вы обе случаем не дружите с Даззл?” Понимая, куда Скэтера увлекали его мысли, я воспользовалась возможностью и сверкнула улыбкой. “Можно и так сказать.” Старший жеребец улыбнулся с лёгким намёком на озорство на лице. Беседа прервалась ледяным голосом из задней повозки. “Наконец-то мы прибыли. И так плохо, что приходится путешествовать с вами, имбицилами, так ещё и путь занял в два раза больше положенного времени.” Мы оглянулись назад и увидели, как пони с золотой шёрсткой вышла из повозки, одарив последнюю презрительным взглядом. Её идеально уложенная шёрстка и элегантный вид сразу привлекли внимание Даззл, и она перегнулась через стену для лучшего обзора. Возле меня Старлайт произнесла ледяным голосом: “Эмбер.” Кобыла, о которой шла речь, остановилась и повернулась в нашу сторону, чтобы бросить высокомерный взгляд. “Оу. Это вы.” Она произнесла это с таким скучающим презрением, которое было больше простого отвращения. Это было чувство, которое испытываешь, когда видишь некрасивое пятно на чьём-то ковре: неприятно, нежелательно и не имеет никакого значения для собственной персоны. Старший жеребец, который, как я предположила, был лидером каравана, тихо фыркнул. “А. Я так пойму, вы уже встречались?” “Ага, – сказала Старлайт с растущим гневом. – Она навела на нас пушку.” “Разумная мера предосторожности, когда группа наёмных убийц практически вломилась в мою комнату, – сказала Эмбер и достала из повозки свои седельные сумки. – Забавно, что вы помните это, но не мой титул. А теперь, если позволите, я и так потратила на вас всё надлежащее вам время.” Не сказав больше ни слова, она развернулась и пошла к дальней стороне повозки. Старлайт фыркнула и пробубнила что-то себе под нос. “Рад, что закончили с этой сукой, – пробормотал Скэтер, прежде чем посмотреть на нас и приподнять бровь. – Наёмные убийцы?” Старлайт проворчала. “Звучит гораздо хуже, чем наёмники, – она нахмурилась. – Э-э, “наёмники” тоже звучит не очень. Мы помогаем пони. Просто… Полагаю, что в процессе мы много стреляем.” “Она наняла нас для одного дела, – сказала я. – В процессе убили несколько рейдеров.” “Во как? – сказал Скэтер и снова улыбнулся. – Ну, ничего в этом плохого не вижу. И поделом им. Сколько этих сволочей уложили?” Старлайт посмотрела на меня. “Там было, сколько, двадцать?” “Около того.” Мы снова посмотрели на Скэтера, чья улыбка исчезла. В его тоне больше не слышалась весёлость, лишь сомнение. “Вы обе уложили двадцать рейдеров, хм?” “Не только мы, – сказала Старлайт, снова улыбнувшись. – Мы лишь половина команды. Чёрт, да остальные двое сделали больше, чем мы в том бою.” Я издала сухой смешок, чтобы усилить своё самоуничижительное заявление. “Я даже не уверена, что попала в кого-нибудь.” Старлайт посмеялась со мной. “Я вполне уверена, что ты права, – сказала она, после чего задумалась. – Хотя, знаешь ли, когда ты зашла с фланга к той группе из пяти или шести рейдеров, ты выпустила много пуль. Наверняка попала в нескольких.” Сейчас Скэтер просто пялился на нас, и я наслаждалась выражением шока на его лице. Четвёртый охранник с винтовкой со скользящим затвором на спине прошёл мимо Скэтера. “Похоже, вам есть что интересного рассказать, – он улыбнулся. – Как насчёт того, что когда мы припаркуем эти повозки и уложем снаряжение, то мы соберёмся все вместе и поделимся рассказами?” “Замётано!” – сказала Старлайт, радостно подпрыгнув на месте с улыбкой до ушей. Пока остальные пони тащили повозки на участок позади магазина Эмеральд, мы зашли внутрь вместе с охранниками и старым владельцем каравана. Внутри мы обнаружили болтающих у прилавка Дасти и Эмеральд. Эмеральд посмотрела на вошедших и улыбнулась. “Вагон Уил¹! Я уже начала гадать, когда ты снова объявишься. Как поживаешь?” – Пока она говорила, она вышла из-за прилавка и обняла старого жеребца. “Оу, не так уж плохо, – ответил он с улыбкой и обнял её в ответ. – И колену уже гораздо лучше. Всё ещё не могу участвовать в марафонах, но, по крайней мере, не больно ходить.” “Рада слышать! – сказала Эмеральд, выпустив его из объятий. – Я надеюсь, что вы все собираетесь остаться на ночь? Я могу попросить Тыковку, чтобы сварганила что-нибудь для каждого.” “Конечно,” – сказал он. “Очень хорошо! Эти славные пони заняли северный номер люкс, но южный всё ещё свободен. Пройдите туда и дайте отдых ногам, а я устрою нам всем обед.” Вагон Уила перебил ледяной голос. “Как абсолютно очаровательно, вне сомнений, – Эмбер вышла вперёд и медленно осмотрела комнату. К тому моменту, когда её взгляд достиг Эмеральд, зелёная кобыла уже отступила за прилавок, её улыбка исчезла. Эмбер подошла к прилавку, посмотрев свысока на Эмеральд. – Я требую места проживания отдельно от этих… личностей.” Эмеральд с опаской оглядела её. “Я могу это устроить, мисс…” “Леди Эмбер, – пренебрежительно ответила Эмбер. – Но не то чтобы кому-то удаётся запомнить такую простую деталь.” “Леди Эмбер, – повторила Эмеральд, медленно кивнув и натянуто улыбнувшись. – У меня полно свободных номеров. Восемь крышек за ночь. Все номера на цокольном этаже свободны. Можете выбирать любой.” Эмбер тихо усмехнулась, вытащив мешочек и небрежно достав несколько крышечек. “Полагаю, что не стоит надеяться на то, что на дверях есть замки?” “Они запираются изнутри.” “Тогда скажу, что и это сойдёт, – Эмбер бросила маленькую коллекцию крышек на прилавок. – Я буду платить вам за каждую ночь. Помимо этого я ожидаю, что меня совсем не будут беспокоить. Это понятно?” Улыбка Эмеральд дрогнула, когда она кивнула. “Это понятно.” “Хорошо.” Сказав это, Эмбер повернулась и ушла. Она остановилась на секунду, проходя мимо Дасти, и оглядела его, но затем пошла дальше, высоко задрав нос. Дасти вздохнул, как только она исчезла. “Вижу, что она всё такая же очаровательная, – он устало улыбнулся Эмеральд. – Что ж, не буду тебе мешать. Поговорим позже.” Когда он повернулся, чтобы уйти, Вагон Уил сделал шаг вперёд и обеспокоенно нахмурился. “Погоди секунду. Ты Дасти Трэйлс?” Дасти замер, его уши встревоженно встали. Он повернулся, чтобы посмотреть на Вагон Уила, и я ощутила пугающий укол боли, когда узнала его положение копыт; он так их держал, когда собирался стрелять. “Это я,” – ответил он спокойным голосом, который меня напрягал. Другой жеребец оглядел Дасти, после чего отступил на полшага. “Не моё дело, – сказал он, покачав головой, – и я не собираюсь делать его моим, но думаю, что Эмеральд стоит знать.” Эмеральд подняла взгляд с единственной крышечки, что держала в копыте, и моргнула пару раз, когда прислушалась к разговору. “...Стоит знать что?” “Дасти Трэйлс разыскивается в Мэрфорде, – ответил Вагон Уил. – Говорят, что он убил кучу пони. За него назначили награду, – он поднял копыто. – Награды за голову меня не интересуют. Как и моих товарищей. Чёрт, да на мой взгляд любой, заслуживающий уважение Эмеральд, считай, что под крылом Селестии. Просто думаю, что Эмеральд заслуживает знать, с каким пони она имеет дело и какие могут быть последствия.” Эмеральд переводила между ними взгляд, медленно переворачивая крышечку в копытах. Несколько секунд спустя она ответила. “Что ж… Я люблю считать, что я умею судить пони, и Дасти создаёт у меня впечатление хорошего пони. Я бы не удивилась услышать, что он убил приличное количество пони, учитывая особенности его работы. Главное то, кем те пони были.” В конце она посмотрела прямо на Дасти. Он медленно вздохнул, прежде чем заговорить. “В таком случае… два десятка каких-то наёмников, нанятых мэром Мэрфорда, а также три Рейнджера Ополчения.” В ответ на него посмотрели с удивлением, тревогой и даже страхом. Взгляд Эмеральд был лишь любопытным. “Но суть не в том, кого я убил, – продолжил Дасти, встретив их взгляды. – А почему. Те пони устроили засаду на меня и моих друзей. Они попытались убить всех нас по приказу мэра Биг Гана, чтобы скрыть то, что он натворил. И знаете, что он натворил?” Он подождал лишь секунду, оглядев других пони, прежде чем встать лицом к лицу к Вагон Уилу. “Помнишь тот караван с водой, на который напали несколькими неделями ранее? Его рук дело. Он сдал своих же пони банде рейдеров.” Несколько пони зашептались. Один из охранников с самопалкой сказал: “Бред сивого брамина.” “Он сказал рейдерам когда и где устраивать нападение, – сказал Дасти, прожигая взглядом охранника. – Те наёмники, которых он поставил на охрану каравана? Они бросили караван как раз перед появлением рейдеров. Этих пони он должен был защищать, и он сдал их кучке мясников. Я видел, что осталось от каравана. Рейдеры устроили бойню там. Они зажарили и съели жеребца на глазах у его семьи. Они заставили мать смотреть, как насилуют её малышку! И всему виной именно он!” Дасти дрожал и заставил себя отступить. Другие пони неуверенно огляделись, но никто ничего не сказал, и он продолжил. “Вот такое дерьмо он творит. Я это уже видел. Может, тогда было не так плохо, но всё равно ужасно. Я сам был Рейнджером. Я участвовал в операции в Стинкпите. Пришёл, выполнил работу, спас торговца, подчиняющегося Биг Гану. Знаешь, я много чего слышал потом. Пони говорили о том, как Стинкпит стал логовом рейдеров, как они резали других торговцев, освежёвывали пони, даже пытали схваченного ими торговца, и всё такое.” “Но я был там, и, оглядываясь назад, всё, что я вижу, – это кучка испуганных пони, защищающих свои дома от нападок чужаков. Они не были рейдерами. Чёрт, да тот торговец, которого нам предстояло спасти, снял номер в их импровизированной гостинице, на нём не было ни царапины. Он прятался под своей уютной кроваткой. И знаешь, я бы мог просто подумать, что это была какая-то ужасная ошибка, результат… недопонимания. Вот только та же самая херня случилась снова в Хэйсиде, и погибли невинные пони. И этому нет конца. Вот только на этот раз, на этот раз мы узнали, что он натворил, и теперь он пытается избавиться от нас.” В глазах других пони росло беспокойство. Пара пони, стоявших позади, тихо перешёптывалась. “Итак, какие новости из Ржавого?” – спросил Дасти, и ему ответили моргающие от удивления глаза, после чего Вагон Уил заговорил. “А причём тут Ржавый?” “Биг Ган не по приколу позволил рейдерам разграбить караван с водой, – сказал Дасти. – Уайлд Раннер могла бы, но не он. Он сделал это ради выгоды и власти. Он уже прибрал себе силой два города, только чтобы скупать товары подешёвке. А теперь на караван с водой из Мэрфорда нападают, как только тот покидает Ржавый? Как скоро он начнёт настаивать на смене руководства города?” В толпе снова зашептались. Охранник с винтовкой со скользящим затвором заговорил первым. “Слышал в Мэрфорде слухи. Кучка пони ворчала о Ржавом, говоря, что это он организовал нападение.” “Бред сивого брамина, – фыркнул Вагон Уил. – Я знаю Стил Шота. Он бы не стал такое терпеть, и Тартар меня побери, если он нанимает рейдеров. В Ржавом вообще назначили огромную награду за них. Ни в коем случае.” “Ты прав, – сказал Дасти. – Он не стал бы. Но Биг Ган стал бы.” Вагон Уил задумался над этим на несколько секунд. “Ты уверен в этом?” “Без сомнений, – сказал Дасти. – Мы напали на тех рейдеров на следующий день или два после того, как они напали на караван. Они получили сообщение, в котором точно говорилось, где и когда оставят караван без охраны. Мы спасли двух пони, которые подтвердили, что охрана бросила их как раз перед нападением рейдеров. И затем, когда мы стали в этом направлении копать, наёмники Гана напали на нас, и мы убедились, что это были его приказы.” Вагон Уил выругался. “Это бы кое-что объяснило, – тихо сказала Эмеральд. – Я слышала о сомнительных вещах в Мэрфорде, а также слухи о Стинкпите и Хэйсиде.” “И это лишь то, что мы знаем, – сказал Дасти. – В последнее время совершались нападения на много караванов, – он снова посмотрел на Вагон Уила. – Не помешало бы дать другим караванам знать об этом. Если он ведёт дела с рейдерами и сдаёт своих же, то кто знает, как он готов поступить с другими торговцами.” Вагон Уил медленно кивнул. “Да, думаю, что так и сделаю.” “...Просто из любопытства, – спросил Дасти, – сколько он назначил за мою голову?” Вагон Уил поколебался с ответом, но затем сказал: “Четыре тысячи крышек за доказательство твоей смерти. И ещё пять сотен за каждого пони, что с тобой.” “Блядь. За такую награду каждый никчёмный охотник за головами и строящий из себя наёмника сунется в южную Эквестрию, – Дасти покачал головой. – И всё же, если такова цена за правильный поступок, то я её принимаю.” Спустя секунду размышлений, Вагон Уил вновь заговорил. “Я расскажу всем твою версию истории. Не гарантирую, что кто-либо мне поверит, но я не стану молчать.” “Спасибо, – сказал Дасти и вытянул переднюю ногу. Они пожали копыта, – И я не буду вам мешать. Просто будьте осторожны. Походу, настоящий пиздец надвигается.” “Да, буду,” – сказал Вагон Уил, но я всё же могла видеть намёк на сомнение в его выражении лица, когда Дасти уходил. Скэтер снова посмотрел на Старлайт. “Вы обе с ним? – Когда мы кивнули, он добавил. – И те рейдеры, о которых он говорил, – это те же самые рейдеры, о которых говорили вы?” “Ага,” – сказала Старлайт. Охранник с винтовкой со скользящим затвором снова вышел вперёд, криво улыбнувшись. “Что ж, теперь мне действительно хочется об этом послушать.”

***

Бо́льшую часть вечера мы провели в южном номере, общаясь с караванщиками. Я даже достала записную книжку Мясореза, чтобы показать само сообщение. Его передавали друг другу, шепча ругательства и обмениваясь мрачными взглядами. И если этого было недостаточно, чтобы вызвать у них симпатию, то история Сильверлайн и Квиксильвер уж точно вызвала. У Вагон Уила подступили слёзы на половине истории, и он утешающе обнялся со своей женой Саммер Бриз³. Скэтер же выглядел так, словно готов был сам пойти и убить тех рейдеров. К счастью, от этого рассказа все оказались на одной волне, отчего повисшее в воздухе напряжение исчезло. Вскоре мы все перешли к более приятным историям. Но и тут не обошлось без упоминания насилия, конечно же. Фэрвинд⁴, охранник с винтовкой со скользящим затвором, рассказал о том, как отбивался от небольшой банды плоховооружённых рейдеров, которые попытались напасть на караван несколько лет назад. История о четырёх истощённых рейдерах, напавших на небольшой караван с мачете, метательными копьями и единственным ржавым дробовиком и потерпевших ужасное поражение из-за столкновения с пони с превышающей боевой мощью, казалась почти нормальной по сравнению с моим собственным опытом. Опять-таки, я заметила, что много времени проводила за молчаливыми размышлениями над тем, как я докатилась до такого, что думаю о ситуации, когда жизнь висит на волоске, с такой лёгкостью. Но были рассказы и полегче о простой жизни в Пустоши. В основном обменивались забавными анекдотами и разговорами о приятных встречах. В беседе всегда витало присутствие реалий Пустоши, будь то поиск пищи и питья или простая рутина охранника, высматривающего окрестности на случай появления рейдеров и бандитов, но рассказы о повседневной жизни и простом счастье заставили меня улыбнуться. Коса присоединилась к нам, как только узнала о дюжине новых пони в городе. Было вполне очевидно, что недавно она пила бухло и принимала химию; от неё несло алкоголем, её зрачки различались по размеру, и она время от времени дёргалась и вздрагивала. Но при всём при этом ей удалось быть относительно приятной. Должна признать, что “относительно” о Косе означает, что она не угрожала никому раздробить череп или вроде того, и она не садилась ни на кого, как обычно делает, когда ищет, с кем переспать. Учитывая его ранний интерес в Старлайт и мне, я совсем не удивилась, когда Скэтер, поначалу испытавший подозрение и отвращение, заинтересовался тем, что она предложила. Также не помогало то, что Коса практически распласталась между охранниками--на её фоне они казались карликами, даже когда она лежала на боку--и начала подталкивать их к рассказам более эротического содержания. В итоге мы разделились на две группы: на тех, кто остался с Косой, с перегибами рассказывая о предыдущих “достижениях,” и тех из нас, кто обсуждал менее развратные темы. Совсем скоро рассказы другой группы дошли до такого, что Коса повела Скэтера и двух других охранников (я так и не узнала их имён) в свою комнату. Я бы даже сказала, что она их практически потащила, если брать во внимание её агрессивный энтузиазм, но они не стали как либо сопротивляться. Среди тех, кто остался, раздалось несколько смешков, кто-то покачал головой, но никто не стал над этим сильно задумываться. Это напомнило мне тёмные рассказы, которые я слышала о солдатах и моряках; они вдали от дома и любимых в течение дней, неделей, даже месяцев, а потом они прибывают в какой-нибудь город и ищут любые способы быстро удовлетворить свои желания за то небольшое отведённое им время. Они вернулись примерно полчаса спустя. Скэтер пришёл к нам, потирая копытом нос и иногда посматривая на копыто, словно ожидая увидеть на нём кровь. Один охранник усмехался и подталкивал его в плечо, а другому просто было неловко. Наконец Скэтер поставил копыто на землю, когда прошёл мимо нас с недовольным выражением лица. “Ну и сука же ваша подруга.” “И всё? Лишь сука? – сказала Старлайт с усмешкой. – Ого. Должно быть, ты ей очень понравился.” Остальные рассмеялись и несерьёзно поглумились над уходившими, упомянув, какими отчаянными они должны были быть. Скорее всего хорошо, что Коса не вернулась с ними, так как она наверняка искалечила бы кого-нибудь просто из принципа. Единственным, кто так и не присоединился к нам, был Дасти. Даже Эмеральд пару раз подходила к нам, принося еду и обмениваясь парой ласковых слов с Вагон Уилом, но она казалась отвлечённой и долго не задерживалась. Не то чтобы меня удивляет, что Дасти избегал приходить к нам. После упоминания награды за голову и дальнейшего разговора, его присутствие создавало бы напряжённую атмосферу. До меня дошло, что и за мою голову была награда. Такое точно со мной было впервые. Конечно же, награда была за Шёпот Ветра, за земную пони, а не за Шёпот-чейнджлинг, но я много вложила в свою текущую маскировку. Я бы смогла сбросить награду простой сменой формы, но такое решение я бы предпочла избежать. Была небольшая доля чёрного юмора в ситуации, что если кто-то меня убьёт, то им придётся как-то убедить других, что жучье создание, что они притащили, было земной пони, за которую они хотели получить награду; казалось маловероятным, что им удалось бы как-либо заработать, убив меня. Так себе утешение. Решив пойти проверить Дасти и обсудить пару вещей касательно нашего нового преступного положения, я, извинившись, покинула номер караванщиков. Пока Старлайт осталась, чтобы поболтать с торговцами, я направилась обратно в наш номер. Дасти там не оказалось, но я нашла Косу, лежащую спиной к стене с передней ногой, торчащей из окна, и она выглядела, совсем как если бы у неё был дикий животный секс с тремя быстро сменявшими друг друга жеребцами. Покачиваясь, её голова повернулась в мою сторону, её зрачки – точки, несмотря на тусклое освещение, а на лице появилась улыбка, когда она увидела меня. “Шёёёпот, – произнесла она тихим голосом, словно во сне. Она подняла копыто и поманила к себе. “Шёпот, поди сюда.” Я нерешительно шагнула вперёд. “Ты… в порядке?” Она издала тихий смешок, её голова покоилась на краю окна, а копыто упало на бок. “Ага, в порядке, – её глаза то блуждали, то пялились в пустоту. – Думаю, что бак перестал действовать.” “Что-то ещё пока действует, – отметила я, и она выдавила улыбку. “Агась, я напичкала себя обезболом. Очень расслабляет," – она умолкла, снова уставившись в никуда. Она медленно нахмурилась. Я сделала ещё один шаг. Даже при вероятном употреблении чрезмерного количества наркотиков такие резкие перемены настроения всегда вызывают беспокойство. “Что-то не так?” “Да не, – сказала она. – Просто думаю.” Я сразу представила все колкости, которые могла бы сказать Старлайт в ответ на это, начиная с бесящих комментариев и заканчивая простым выражением обеспокоенности. Коса, неведущая, о чём я думаю, снова поманила меня к себе копытом. “Да подойди уже.” “О чём ты думала?” – спросила я, сделав очередной осторожный шаг вперёд. “Э-э, да ни о чём, – произнесла Коса, растягивая слова, но затем сразу запротиворечила себе. – О той зелёной суке.” Я остановилась, мои уши встали торчком. “Об Эмеральд?” “Ага, о зелёной суке, – она выглянула в окно, пару раз моргнув. – Она считает, что я, типа, хорошая пони.” Я подошла к ней с любопытством. “Правда?” “Да дура она.” – Коса моргнула ещё несколько раз, прежде чем осознала, насколько я была близко, после чего улыбнулась и потянулась ко мне. Я была слишком близко и слишком медленной, чтобы среагировать, когда она положила переднюю ногу мне на плечи и потащила к себе. В итоге я оказалась прижата к её боку, придавленная её тяжёлой передней ногой. Её голова качалась, когда она наклонилась ко мне, а её глаза с трудом фокусировались на мне, и я ощутила кислый запах, когда она заговорила медленным, невнятным голосом, который, я полагаю, должен был быть соблазнительным. “Эй, хочешь сделать свою превращалку и стать тем здоровым жеребцом? Готова поспорить, что ты затмишь всех тех трёх жеребцов вместе взятых.” Мои уши опустились назад, и я нахмурилась на неё. “Вынуждена отказаться, но спасибо.” “Оу. Ладно.” – в её голосе было слышно разочарование, улыбка немного поблекла. Её нога поднялась с моей груди, но прежде чем я смогла воспользоваться своей свободой, её копыта схватили меня за бока, и она нагнулась, засунув свою здоровую морду мне между задних ног. “Эй!” – выпалила я, поставив копыта ей на голову в попытке оттолкнуть. – Коса, прекрати!” “Расслабься,” – пробубнила она, качая головой, чтобы сбросить мои копыта, и снова прижалась, практически врезаясь носом мне в пах. Я пинала и изворачивалась, моё сердце учащённо билось. “Коса. Остановись!” Я толкала, её голова поворачивалась, снова пытаясь сбросить мои копыта, и я дико пинала ногами, чтобы оттолкнуть её, но ей было всё равно. “Я всего лишь пытаюсь--проклятье! Харе елозить! – Она усилила хватку, придавив меня к полу, и снова прижалась, делая невозможной любую мою попытку остановить её. – Расслабься, я--ай!” Одним из моих диких пинков я угодила ей в шею, и пусть я сомневаюсь, что этим как-либо ей навредила, похоже, что этого было достаточно, чтобы привлечь её внимание. Она откинула голову назад, её широко распахнутые глаза моргали, словно удивлённые ударом. Затем на её лице вспыхнула буйная ярость. Она ударила меня. Я знаю об этом лишь из поздних выводов, так как не помню самого удара. Всё, что было между её разгневанным взглядом и тем, что произошло потом, – всего лишь каша неразборчивых мыслей. Мозг творит странные вещи, когда пытается прийти в сознание. В течение неопределённого периода времени я не сомневалась, что шла по туннелю, ведущему из моего улья. В этом состоянии, похожем на сон, я видела слабый, мелькающий свет в конце туннеля, ведущего на поверхность. У меня было странное ощущение на лице, словно на нём было что-то тяжёлое. Мне показалось, что оно было мокрым. Я брела по туннелю, словно призрак. Медленно ощущение моего тела вернулось ко мне. Что-то касалось моего лица, и я постепенно осознавала, что оно ощущалось неправильным. Я приоткрыла глаза, и передо мной предстал размытый силуэт. Горлышко бутылки коснулось моих губ, холодная жидкость наполнила мой рот. Я полусонно схватилась за предмет и держала его, пока проглатывала. Дрожь пробежала по телу, в основном по лицу, и мир медленно материализовался. Свет, к которому я шла по туннелю, оказался голой лампочкой, висящей на потолке. Во рту я ощущала привкус лечебного зелья. Силуэт надо мной принадлежал Косе. Её уши были низко опущены, а на лице было выражение, которое я раньше никогда не видела на её лице: беспокойства. Я восприняла это, как что-то совершенно из ряда вон выходящее, даже мой мозг с трудом принимал этот факт. Пока я медленно собирала по кусочкам, что конкретно привело к этому моменту, Коса заговорила. “Прости.” Злой уголёк, что разжигал во мне пламя, готовое поглотить мои эмоции, сразу же потух. Если бы это единственное слово сказал бы кто-угодно другой, то эффекта было бы никакого, но это была Коса. Вместо того, чтобы испытывать какое-либо раскаивание за ужасные вещи, что она совершила, она ими гордилась. И теперь она выглядела так, словно ей было стыдно. Я лежала несколько секунд, просто моргая, пока мои глаза фокусировались. “...Что ты ска--” Я сразу же остановилась; что-то с моим голосом было не так. Я подняла голову и опустила взгляд на свои чёрные, покрытые дырами копыта, всё ещё державшими пузырёк лечебного зелья, которым напоила меня Коса. Моя голова закружилась, и я опустила её с тихим стоном. Затылком я ощутила мягкую поверхность. Я лежала на кровати. Коса пробурчала тихим голосом. “Ты изменилась, когда я ударила тебя, – сказала она. – Я подумала, что убила тебя.” Я сосредоточилась на дыхании, подождав пару секунд, пока всё не прояснилось, и снова попробовала заговорить. “К чему это всё было?” Она тихо хмыкнула и покрутила челюстью. Я могла лучше рассмотреть её глаза; зрачки всё ещё были сужены, но гораздо меньше, чем раньше. Наконец, она пробурчала: “Я просто… Хрен знает, хотела сделать тебе что-то приятное, – она отвернулась, подняв ногу, чтобы устало потереть лицо копытом. – Охуенно у меня получилось.” Мои уши опустились. “И это должно было быть приятным?” Она исказилась в лице. “...Блядь. Я только и умею что ебать да пиздить. Я знаю, что тебе понравилось трахаться со Стар. Подумала, что ты не откажешься ещё поебаться. Тогда это казалось логичным. Хуй знает почему… – на её лице вскочила гримаса. – И ёбаный рот, тот пинок я даже не почувствовала! Просто я так взбесилась…” Злоба в её взгляде исчезла, и теперь она просто пялилась на пол. Я долгое время смотрела на неё. Часть меня хотела сорваться на неё; просто устно изложить ей, насколько глупой была эта идея. Более логическая часть моего разума понимала, насколько это было бы бессмысленной затеей. Она уже извинялась (что было неслыханно). Высказать ей всё, что я думаю, было бы приятно, но не продуктивно. Так что вместо этого я спросила: “Почему ты захотела сделать мне что-то приятное?” Она слабо пожала плечами, не дав ответа. Прошло несколько секунд, прежде чем она повернулась спиной ко мне и плюхнулась на бок. От её приземления я подпрыгнула, а измученная кровать громко и протяжно заскрипела, но выдержала. Наступила долгая тишина. Затем я вновь заговорила. “Коса?” Всё ещё без ответа. Вскоре я перекатилась на бок и заставила себя сесть, несмотря на слабость. Моя голова закружилась, сердце громко билось в ушах, но мне в итоге удалось. Прикоснувшись копытом к моему больному носу, я обнаружила, что он был запачкан засохшей кровью. Я огляделась. Я была в комнате Косы, заваленной пустыми банками и бутылками из-под алкоголя и таблеток, а толстые пласты металла формировали её броню. Понадобилась секунда, чтобы найти умывальник, и я зажгла свой рог, левитировав к себе полотенце. Даже от такого незначительного усилия я ощутила укол боли в голове. Коса лежала с полуприкрытыми глазами и смотрела на стену. Я убрала почти всю кровь, когда Коса наконец заговорила. “Утром я уйду.” Я закончила вытирать струйку крови, что текла по моей щеке, и вернула полотенце обратно к умывальнику. Затем я посмотрела на неё. “Почему?” Она закрыла глаза. “Потому что иначе я убью кого-нибудь из вас.” “...Ты боишься, что что-то подобное случится снова.” Она напрягла челюсть. “Нихера я не боюсь.” Я быстро перефразировала свои мысли в более приемлемой манере. “Ты тревожишься о нашем здоровье.” Она медленно расслабилась и вскоре пробурчала: “Ага. Конечно.” Я вытянула переднюю ногу вперёд и нежно положила копыто на её толстую шею. “Ты не привыкла заботиться о других пони, так ведь?” Она тихо хмыкнула, и я приняла это как “да.” “Предполагаю, что раньше у тебя не было много друзей?” Она застыла и снова открыла глаза. Секунду она не двигалась, даже не дышала. Она просто смотрела на стену перед собой. Затем она медленно, глубоко, протяжно вздохнула и заговорила. Её голос был тихим, но резким. “Был лишь один пони, которого я считала своим другом, и я забила его до смерти.” “...Это было--” “Намеренно, – сказала она. – И я была трезвой. И я убедилась, что он страдал.” Мышцы её шеи под моим копытом напряглись. Дрожь пробежала по её телу. С опаской я спросила: “Что произошло?” Её уши дёрнулись, и она закрыла глаза. Когда стало ясно, что я не получу ответа, я сменила тему. “Не уходи.” “...Почему?” Я нежно провела копытом вдоль её шеи. “Потому что, когда ты не пытаешься намеренно вызвать отвращение или разбить мне лицо, ты мне вроде как нравишься.” Она фыркнула. “То есть, когда я сплю что ли?” “Нет, – сказала я. Я подвинулась вперёд и неторопливо легла напротив её спины и шеи. Моя передняя нога лежала на её шее, а голова прижалась к её затылку; я не обращала внимания на грязный, маслянистый запах её тонкой гривы. – Когда ты снимаешь созданную тобой эмоциональную броню и стараешься быть дружелюбной.” Она долгое время молчала, прежде чем тихо хмыкнуть, напряжение медленно покидало её тело, и она расслабилась. После этого она осталась неподвижна и не сказала ни слова. Я лежала, медленно поглаживая её шею, пока вновь не погрузилась в сон.

***

Смутно я услышала звук закрывающейся двери и тихий цокот копыт по деревянному полу. Копыто тронуло мой бок, мягко, но уверенно покачав меня, и сквозь сонный туман я услышала слова: “Шёпот, надень маскировку.” Это был голос Дасти. Я пробурчала что-то неразборчивое и медленно призвала магию. В процессе разболелась голова, но через несколько секунд магическая волна окатила моё тело, обратив меня в форму моей предпочтительной земнопони. Я перевернулась на спину, моя нога соскользнула с шеи Косы, и я вяло моргнула, подняв взгляд на Дасти. “Тебе надо вставать, – сказал Дасти с серьёзным выражением лица. – У нас есть дело.”
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.