ID работы: 12852506

The Same Dragon

Слэш
NC-21
Завершён
141
автор
Okasana-san бета
Размер:
130 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 69 Отзывы 32 В сборник Скачать

Chapter IX: Одурманенный.

Настройки текста
Примечания:
      Тарталья целиком и полностью занял место девушки, полностью отдавшись в крепкие руки своего партнёра, уверенно ведущим танец. По величественному залу разносилась карнавальная мелодия, заставляя поддерживать активный темп шага. Чжун Ли держал Аякса под спину, как он какое-то время назад придерживал незнакомую, довольно вульгарную, хоть она и не ярко давала это понять, как показалось Тарталье, мадам. Если бы ему хотелось, он бы точно без каких либо усилий смог заполучить её на одну ночь, но легкодоступные девицы не интересовали юношу. Чайльду нравилось, что на нём маска, заставляя сердце колотиться быстрее от одного зрительного контакта. Чайльд был склонен думать, что это было из-за довольно энергичного танца. Мужчина мягким движением поднял Тарталью на ноги, подхватив того за талию, после чего Чайльд, элегантно перебирая ногами, совершил поворот почти вплотную к партнёру и, не отпуская руки, оказавшись в стороне, совершил реверанс, выказывая благодарность за проведённый парный вальс, что не могло не вызвать шушуканий насчёт слишком женственного поведения юноши, так как реверанс — чисто женская привилегия. Это не могло не позабавить Аякса. Маска на верхней половине лица, как и у Чжун Ли, давала возможность обоим отслеживать дурманящее чувство эйфории на лицах друг друга в виде в каком-то роде пряной, сладкой улыбки. Тарталья с удовольствием поддавался Чжун Ли, давая тому руководить процессом, совершенно расслабившись в поведении. Они то и дело совершали кружащиеся манёвры, заставляя собираться публике удивлённых зрителей. Окончание шустрой мелодии завершилось тем, что Чжун Ли склонился над юношей, дав Аяксу упасть в его руку. Тарталья изящно вытянул одну из своих ног, мягко обхватывая его шею расслабленными руками, поддерживая. — А ты только больше воодушевился такой реакцией пренебрежительных гостей. Возможно, хочешь чем-нибудь освежиться? — Чжун Ли всё так же гордо, как был главным в паре, увёл юношу дальше от толпы. — Было бы неплохо. Всевышний, как же приятно быть девушкой, совершенно не нужно ни за что брать ответственность, — шумно выдохнул Чайльд, немного запыхавшийся. — Думаю, это поверхностное суждение. Тогда я удалюсь за бокалами, — Чжун Ли оставил парня, уйдя по направлению к бальному столику где-то в противоположном углу зала.       Тарталья остался один, присев на пустой небольшой диванчик, находившийся рядом: дурным тоном было бы сидеть во время такого торжества, однако Чайльду было плевать на мнение в его сторону. Зачем тогда вообще ставить здесь подобную мебель? Пусть думают, что ему немного поплохело, если уж на то пошло. — Опаньки, тормози, — Аякс остановил мимо проходящего официанта, держащего в руке поднос с разлитым красным вином, взяв два из шести бокалов. — Надо было Чжун Ли остаться здесь, всего несколько секунд не успел подождать.       Тарталья опустошил один из бокалов до дна почти залпом, так как в его горле пересохло напрочь: напиток и вправду был достаточно прохладным, чтобы пустить волну морозной бодрости по телу. А ещё Чайльд был уверен в том, что от одной порции не опьянеет, так как давно знал, что достаточно устойчив к алкоголю. Второй бокал он поставил на маленький хрустальный журнальный столик сбоку от себя, растянувшись на диване и вальяжно закинув ногу на ногу. И вдруг он понял, что закрыв глаза, он почти сразу ощутил, будто мир поплыл куда-то в сторону. Распахнув их он увидел, словно наклонившийся зал медленно выровнялся в тот же момент перед ним. Его на удивление быстро накрыло. — Чего… Какого чёрта… Там было что-то подмешано? — промямлил парень, то и дело сначала жмурясь, после чего снова открывая глаза, всё больше убеждаясь в том, что испытывает. Словно он сидел ровно, не двигаясь, а обстановка вокруг как будто в море, качалась в разные стороны. — Ха-ах, это даже приятно по ощущениям. Какой же мощный алкоголь в этом вашем Ли Юэ. Окей, гулять так гулять.       Озвучив мысли вслух, парень влил в себя второй бокал, снова пялясь в одну точку, силясь понять, усилился ли эффект. И вот теперь то он осознал, что уже сам поплыл. Вот он только что сидел ровно, а вот уже его держит чья-то рука под бок. Если это уже начало галлюцинаций, то явно очень реалистичное. — Чайльд? С тобой всё в порядке? — взволнованно спросил только что подошедший с напитками, которые уже стояли на полу, Чжун Ли, выравнивая обмякшее тело парня на мягком сиденье. — Ва-ау, Чжун Ли. А ты пропустил молодого, довольно симпатичного, хочу заметить, официанта. Знаешь, я уже опрокинул пару бокальчиков, и могу сказать, что алкоголь у вас реально качественный. Возможно, я пока воздержусь от добавки, так что извиняюсь за то, что ты зря ходил, — почти бормоча, но всё ещё членораздельно сказал Чайльд. — Ты… — Чжун Ли кинул взгляд на пустые бокалы, расположившиеся на близ стоявшем столике, не отпуская плечи Тартальи. — Тебе нельзя было пить из-за отвара, поэтому я отправился за безалкогольными напитками. Я ушёл от тебя всего лишь на пару минут, так какого…Ат-т, не надо тут, это ты не предупредил о побочках. А п-почему… Эффект такой сильный? — Тарталья беспардонно перебил мужчину, пытаясь встать. — Мне нужно выйти на воздух.       Чжун Ли не переставал придерживать его, хотя это было слишком: в принципе, Чайльд мог идти, хоть и не идеально ровно. Мужчина вывел их на небольшой балкон, где взору предстало уже ночное небо Ли Юэ. Тарталья опёрся на ограду, немного качнувшись, после чего бессильно свесил голову, закрыв глаза. Непонятно почему, он продолжал периодически делать это, хотя становилось только хуже. Каждый раз когда он погружался во мрак, его ещё сильнее штормило. Хоть он и стоял относительно твёрдо на своих двоих, по ощущениям его кидали от стенки к стенке. Маска, раньше не приносившая никакого дискомфорта, начала резко мешать парню, и тот попытался развязать узел на затылке. После парочки безуспешных попыток он ощутил чужие руки, расправившиеся с противными лентами за него. Удивительно, он даже этого был не в состоянии сделать. Чайльд снял маску, и его рука безжизненно повисла с ней в кисти на бортике балкона. — Сильно плохо себя чувствуешь? Может, нам стоит уйти? — Чжун Ли попытался посмотреть в глаза парня, наклонившись немного.       В его грудь резко ударила ладонь Чайльда, всё ещё не поднявшего глаз. Тот медленно повернул голову в сторону обеспокоенного мужчины, рассматривая белый фрак своего компаньона. Тарталья слегка провёл по его телу рукой, после чего начал медленно, упёрто тыкать в него пальцем остатками сил. — Я ж так себя чувствую сейчас только из-за того, что кое-кто… — парень шумно вдохнул закончившийся воздух, после чего продолжил своё обвинение. — Не удосужился меня предупредить о последствиях. Это целиком и полностью твоя вина, придурок. Но… — Чайльд перестал напористо бить того указательным пальцем руки, зависнув в одном положении. — Я не могу на тебя долго злиться. Чёрт…       Парень попробовал выпрямиться, и Чжун Ли снова попытался ему помочь, однако тот с раздражением смахнул его руки в стороны, с злостью смотря на прикрывающую лицо маску. — Хватит вести себя со мной, будто я ребёнок. И сними эту бесячую маску, я хочу видеть твои наглые глаза, — требовательно приказал Аякс, всё ещё неровно стоя на ногах и хмурясь.       Чжун Ли покорно снял её и показал лицо, аккуратно положив свою маску на перила, после чего вновь посмотрел на Чайльда. Брови Тартальи расправились, и он почему-то заворожённо начал разглядывать лицо мужчины. Неожиданно Аякс сделал шаг в его сторону и встал настолько близко, что Чжун Ли мог ощутить его дыхание. — Ты меня бесишь тем, что постоянно неосознанно заставляешь испытывать это противное чувство, раз за разом. Каждый раз ты просто бросаешь слова, которые для тебя ничего не значат, пренебрегаешь моими личными границами, с самого первого дня, как ты схватил меня, и мы упали в пропасть в Разломе. В тот момент, когда я принял облик Глаза Порчи, и ты бессовестно коснулся моего лба своей никчёмной головой. Ты делал вид, будто ничего не произошло утром, когда я пришёл в себя. Какого чёрта ты вообще опекал меня, если знал, что я из Фатуи? О-о да, ты прекрасно об этом знал. И насколько давно? — пьяный язык просто не мог держать всё, что так долго крутилось в голове Чайльда, и будьте уверены, он ещё тысячу раз пожалеет о сказанном. Чжун Ли попытался что-то ответить, но его перебили. Тарталья схватил того за одежду, продолжив. — Заткнись и дослушай, ублюдок. Ты продолжал возиться со мной, то и дело возобновляя телесный и зрительный контакт, вызывая к тебе привязанность. Я не должен переживать за тебя и искать сломя голову по всему Ли Юэ из-за того, что ты, чёрт тебя дери, не пришёл на обещанный обед. Я не обязан ждать встречи с тобой. Мы не можем быть с тобой в таких отношениях, пойми ты это наконец. Мне надоело скрывать всё, честно. Меня достал тот маскарад, что ты устроил, притворяясь, будто ты ни о чём не знаешь. Ты… не заставляй меня испытывать к тебе подобные чувства.       Чжун Ли покорно выслушал всё, что яро высказал Чайльд, и между ними повисла тяжёлая, долгая пауза. Тарталья всё ещё стоял перед ним, требуя какой-то реакции в ответ. Но Архонт словно опешил и всё-таки прервал молчание. Он взял лицо парня в свои ладони, ощущая пьяный жар на щеках, и во взгляде мужчины мелькнула нехарактерная для него, всегда такого серьёзного и непреклонного, нежность. Тарталья ощутил прилив возбуждения от одного только касания его рук, при этом всём находясь в каком-то смятении. Прикрыв глаза, Чжун Ли трепетно коснулся манящих и столь желанных губ опьянённого Чайльда, погружая их в сладкую пелену новых ощущений, приближая чувства к крайней степени накала. Ноги Аякса, и так переставшие слушаться своего хозяина, сделались ватными, сердце заколотилось бешено, однако поддавшись напору, он не противился, углубляя поцелуй, словно давно этого хотел. Он обвил тело мужчины дрожащими руками, неуверенным движением пальцев перебирая ткань на спине Архонта. Они не видели лиц друг друга, однако словно чувствовали каждую деталь другими, косвенными признаками. На самом деле, Чайльд явно испытывал более яркую палитру эмоций из-за того, что в нём столкнулись крайне противоречивые чувства. Чжун Ли медленно отстранился от губ Аякса, продолжая как-то заботливо, с ноткой сочувствия смотреть на юношу. — Я не собираюсь использовать тебя. Всё, что я делал по отношению к тебе — моё искреннее желание, — мужчина убрал упавший локон со лба парня, всё ещё держа его лицо в своих руках. — Я не понимаю, что со мной происходит… — недавний гнев Чайльда уже полностью сменился вожделением, ощущение которого парень был не в силах описать словами. Где-то отдалённо, спрятавшимся за пеленой градуса маленьким кусочком здравого рассудка он понимал, что это всё из-за отвара, но… Он не хотел останавливаться. Он не мог держать свои чувства в узде.       Так же как и контролировать своё поведение. Юноша, будучи перевозбуждённым, поцеловал Чжун Ли уже первым довольно настойчиво, на что тот неуверенно подчинился: он не понимал точно, это то, чего Чайльд действительно хочет, или это крайнее проявление побочки? Ведь если мешать в крови частицы масла цветка Цинсинь, это может подействовать не только как жутко опьяняющее средство, но и как афродизиак. Однако через секунду Архонт понял, что парень уже не контролирует себя вовсе. Руки Чайльда проскользнули под белые одеяния мужчины, бессовестно царапая кожу на груди, и уже начали выкладывать неотрывным касанием путь к талии, словно скользя по коже. — Чайльд, ты не отдаёшь отчёт своим действиям, прекрати, — Чжун Ли разорвал поцелуй, видя перед собой ужасно похотливый взгляд парня, после чего постарался оттолкнуть его от себя. — Чжун Ли… Пожалуйста… Мы здесь одни, разве не так? — вроде бы Чжун Ли удалось убрать руки юноши со своей талии, а вроде как они скользнули по брюкам ещё дальше — на его бёдра, и дистанция между парнями теперь вообще отсутствовала: Чайльд полностью накрыл торс Чжун Ли, немного опираясь подбородком на его ключицу, прикрыв глаза. Из-за подобного напора мужчина уже опирался на перила балкона спиной, одной рукой придерживаясь за них же, другой рукой он всё ещё безуспешно пытался отодвинуть парня, слегка давя на плечо. — И всё-таки прости меня за это. Однако, думаю, ты потом сам скажешь спасибо, что остановил меня, — Чжун Ли шёпотом произнёс эти слова над ухом парня, после чего двумя пальцами коснулся его лба, вокруг которых сквозь перчатку просочились полупрозрачные золотистые потоки, проникающие под кожу Чайльда. Парень резко перестал испытывать какие-либо эмоции, прекратил свои бесстыдные попытки соблазнить Архонта, и его тело обмякло как безжизненная кукла, словно стекая в руках Чжун Ли вниз. Мужчина осторожно спустился на мраморную плитку вместе с обездвиженным Чайльдом. Своими руками он бережно обнял парня, как бы боясь уронить, и ненадолго опёрся своим подбородком на его упавшую голову, бренно лежавшей одной щекой на груди Архонта. — Как же приятно пахнут его рыжие волосы, — Чжун Ли не мог удержаться, чтобы не потрепать макушку спящего юноши. — Возможно, стоит уйти без лишнего внимания.       Побыв в таком положении ещё некоторое время, Архонт всё-таки решил в какой-то момент встать. Он поднялся, держа неподвижного Аякса в своих руках, придерживая его голову. Одним рывком он оказался в воздухе, прыгнув достаточно высоко, чтобы взмыть над балконом. Они на удивление мягко приземлились внизу после спуска со второго этажа, и Чжун Ли неспеша отправился к своему белому крытому экипажу, ожидавшему его всё это время: на подобном настояла его начальница Ху Тао, обосновываясь тем, что если уж играть по правилам вечеринки элиты Ли Юэ, то играть до конца. Игнорируя удивлённое выражение лица возничего, он забрался внутрь, сев на мягкое сиденье, при этом положив голову юноши на свои колени, когда как остальная часть тела лежала полностью горизонтально, исключая немного согнутые в коленях ноги. — Ко мне домой. Можете ехать неспеша, торопиться некуда, — вежливо дал поручение Чжун Ли, не переставая следить за дремлющим на его ногах Чайльдом, и экипаж тронулся.       Что было удивительно, повозка была запряжена редким видом живности, обычно не поддающимся дрессировке совершенно — тиграми ришболанд. Серебристо-огненное по окрасу экзотическое животное, обитающее в горах и лесах Сумеру. Это был лишь арендованный экипаж, как и сами звери: карнавальный вечер стягивает в Ли Юэ разных торговцев, в том числе и тех, кто выставляет арендные кареты на время празднества. Ху Тао, если быть честным, настаивала на такой роскоши по большей части из-за этого: если у Моракса явно есть деньги, то почему бы не сверкнуть своим достатком перед богатеями на маскараде?       Через какое-то время путь был преодолён, и повозка остановилась на окраине Ли Юэ: Чжун Ли выбрал именно это место для своей обители, так как здесь городская суматоха была только видна со стороны, не задевая хозяина дома, позволяя лишь наблюдать со стороны за шумным народом. Очень в духе этого божества. — Вернитесь к месту проведения маскарада, вы скорее всего ещё должны будете сопроводить мою знакомую. Передайте ей, что со мной всё в порядке, однако появилась причина, по которой мне пришлось уйти раньше, — приподнимая Чайльда вновь, Чжун Ли отдал последнее поручение своему кучеру, после чего покинул экипаж.       Архонт оставил Аякса в своей спальне, после чего решил переодеться из нарядного костюма в свои обычные одежды. Сняв свой фрак, аккуратно убирая тот в шкаф, стоявший рядом с постелью, он встал напротив зеркала, позволяющего видеть себя во весь рост, расстёгивая рукава рубашки. Его распущенные волосы падали на лицо, мешаясь, поэтому после того, как Чжун Ли избавился от рубашки, стоя в одних брюках, он провёл руками по волосам, так же убирая «украшение» с головы: он одним медленным движением обеих рук провёл по своим волосам начиная со лба, и его рога растворились крошечным золотистым песком в воздухе. Проведя руки дальше, он завязал волосы в привычный ему и всем хвост. И в этот момент в отражении он заметил, что Чайльд проснулся. — Как долго ты не спишь? — Чжун Ли посмотрел в голубые глаза парня, опиравшегося на руку, сквозь отражение в зеркале. Однако Тарталья не заметил этого, бессовестно продолжая пялиться на оголённую спину Архонта. — Наверное-е… — тихо протянул Чайльд, смотря на теперь точно открытую взору спину мужчины, так как длинные волосы были прибраны. — С того момента как ты «снял» свои рога. А может, когда начал снимать рубашку. Но на самом деле насчёт рубашки не совсем уверен, в глазах было довольно мыльно. Но вот исчезновение твоих рогов я заметил.Твоя речь уже более членораздельная, не может не радовать. Однако по голосу слышу, что ты всё ещё немного пьян, — Чжун Ли вновь прошёл к высокому шкафу, намереваясь достать привычный черный жилет и рубашку к нему, а также брюки в тон. — Сто-ой, посиди так, — Чайльд схватил запястье Архонта, пока тот лишь успел взяться за дверную ручку шкафа. — Может расскажешь поподробнее о себе? Если ты понимаешь, о чём я. А посидеть ты и так можешь.       «Опять начинается», — подумалось Чжун Ли. Он остановился, устало посмотрев на юношу, ожидая каких-то дальнейших слов. — Я уже не настолько невменяемый, как на маскараде. И знаешь, я помню всё, что происходило пока я «спал». Ты снова так нежно вёл себя, хотя я просил этого не делать, — Тарталья вновь опёрся на расслабленную кисть, отпустив руку Чжун Ли. — Я предполагал, что ты можешь уснуть не в полном понимании этого слова, — Чжун Ли закрыл шкаф, сев на кровать рядом с Тартальей. — Тогда ты нарочно себя так вёл, возможно, даже надеясь, что я обо всём буду знать? Знаешь, твои приёмы это что-то с чем-то. И эти многоходовочки, и то, что ты меня усыпил, как Аждаху, или как его там, — Чайльд упал затылком в подушку, взглядом уперевшись в белый потолок комнаты.       Чжун Ли лишь молча смотрел на Тарталью, даже не собираясь как-то объясняться. Спустя какое-то время молчания Чайльд снял свои перчатки, оголив руки, и приподнялся, дабы снять плащ. Архонт спокойно наблюдал за ним, пока тот не принялся за свой багряный камзол. — Почему ты снова начал это делать, — твёрдо спросил мужчина, намекая на то, что ему не хочется наблюдать раздевание парня и дальше. — А что не так? Ты-то полуголый сидишь, мне тоже хочется чувствовать себя комфортно, поэтому я хочу снять сковывающую одежду. Я не девушка, у меня смотреть не на что, — спокойно ответил Чайльд, в итоге всё-таки раздевшись на половину. — Если ты сказал, что помнишь всё, что происходило, то должен понимать, что для меня явно есть, на что смотреть. И поскольку ты ещё под побочным действием явно, я не хочу, чтобы это к чему-нибудь привело, — отвернувшись от юноши, закончил Чжун Ли. — А может, я открыто соблазняю тебя, — Тарталья подполз к Архонту со спины, легонько шепча на ухо. — И потом я просто оправдаюсь эффектом от отвара. Не думал?Если ты продолжишь, я вырублю тебя в этот раз уже на пару суток. Пока ты под действием афродизиака, я не хочу тебя трогать, — Чжун Ли почти начал злиться, закрыв глаза. — Тогда ты не должен был и целовать меня, разве нет? Возможно, всё-таки я всё ещё и пьян, но моё желание точно исходит не от действия какого-то цветка, — Чайльд начал обволакивать торс Чжун Ли медленным движением рук. — Я не железный, Чайльд. В какой-то момент мой предохранитель может сломаться, — Архонт слегка развернулся в сторону парня, наблюдая перед своими глазами его лицо. Ломай, — прошипел Аякс. И всё-таки даже нечеловеческая сдержанность не помогла Мораксу выстоять.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.