ID работы: 12854301

Покуда королева жива...

Гет
NC-21
Завершён
22
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
60 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 5 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 19: Предсвадебная суета

Настройки текста
            Нет, сегодня защита ей не потребовалась. Айрис лишь зря побеспокоила дампира. Но сам он так не считал. Он видел, как косится на него Джульет — когда-то она отправила его сюда. По сути, сама того не ведая, стала Купидоном. Она посылала убить блондинку. Убить, а не служить ей теперь. Да и служил ли Ди? Нет, это не то слово. Впрочем, над формулировкой можно подумать потом. Сейчас было важно понимать, имеется ли какая-то угроза от этой персоны? Не станет ли она вмешиваться, и самое главное: нужно ли оберегать Королеву по ночам? Очень хотелось, но Охотник не стал бы рушить образ Айрис своими действиями.             Краткий диалог, который ни к чему не обязывал, вообще едва ли стоил того, чтоб тратить на него время. И если блондинка по каким-то соображениям отнеслась прохладно к визиту обозлённой и отвергнутой миром женщины, то Данте отнёсся с ещё большим желанием поймать за руку начал наблюдать за ней. И за Альтаиром, который всерьёз провинился. Но, кажется, казнить и отменять свадьбу сейчас никто не будет.             Глубокая ночь затягивала в свои сети. Всем пора бы отдыхать. Айрис, так точно. А Уайт, будучи ночным жителем, не думал про сон. Его сводило с ума ожидание. С закрытыми глазами представлял эти губы, руки горели от желания прикоснуться к упругой груди. Мужчина без сомнения склонился бы перед Правительницей, чтобы, устроив её ножку на своём плече, иметь возможность чуть ли не зубами стащить чулок, кружевной край которого периодически мозолил глаза из-за всё тех смелых разрезов в нарядах. Да и декольте, украшенное ювелирным изделием, наводило на ряд мыслей. Перед такой женщиной хотелось склониться. Ей удавалось оставаться неприступной, но тревожить мужскую фантазию.             Не только Уайт грешил такими мыслями, но и сам Ди. И пускай. За мысли ещё не казнили. Но, если в голову Королевы он не влезал из уважения к ней, то мысли блондина читал только так. И… Господи, как же чесались руки придушить его. Буквально схватить обеими руками и душить до хруста костей. Поймав себя на мысли, что Данте никогда себя не заподозрил бы в такой ревности, полукровка попробовал переключиться на вышедшего из тёмного угла Артура. Этот был как второй отец для Айрис, в период её становления личностью. Так что каких-то пошлых мыслей у него не возникало. Да и не так он уже интересовался женщинами. Если только с эстетической точки зрения. Не более.             Прощаясь с сестрой, передавая ту в руки слуг, которые должны бы доставить её в спальню, девушка была перехвачена мягким касанием Аристократа. — Ваше Величество… Айрис, — чуть понизив тон, отозвался Альтаир. — Я надеюсь, что не огорчил Вас… Тебя. Учитывая, что минимум два свидетеля этой сцены очень не хотели этого брака, девушка была довольна тем, что выпал шанс немного успокоить и Ди, и Артура. — Знаете, что, граф, — она резко дёрнула рукой, высвобождаясь из того слабого захвата. Если это вообще был он. — С желанием всё испортить Вы легко можете лишиться всего, на что покусились. Мужчине ничего не оставалось, кроме как сжать руки в кулаки, ловя вдали взгляд танцовщицы. Желание брало верх, а тут ему ещё дали понять, что не светит ничего в ближайшее время. Королева из тех, кто легко может отказать даже в брачную ночь. А терять свой шанс выйти в Короли мужчина не желал… понятия не имея, что ему это в принципе не светит.             Оставшиеся Артур и Ди, провожая взглядом незадачливого жениха, долго молчали. Сам-то колдун уже давно понял, что между Правительницей и этим молчаливым изваянием что-то есть. Да и как тут не заметить, когда за одну ночь всё становится вокруг и без того ярким и насыщенным, а земли внезапно дают урожай? Мужчина лишь кивнул, встречая немой вопрос в глазах дампира. Артуру явно хотелось что-то сказать, но он не решился. Видимо, счёл это излишеством. — Доброй ночи, — коротко попрощался он, что вызвало ещё больше вопросов. Кажется, неосознанно, но советник решил привыкнуть, что будущим возможным правителем будет именно Ди. Если так сложатся карты.             Но вот кто точно не желал оставаться безмолвным, так это Герберт. Прогуливаясь по ночным улицам, он увидел Ди в тронном зале, собиравшимся отправиться куда-то. И как хорошо, что нашёлся полукровка быстро. Безусловно, Данте тоже вспомнил Уоллеса. — Моё почтение, Ваше Высочество, — усмехнулся старик, на что Ди даже не дрогнул. — Вы обознались, — равнодушно заговорил мужчина. — Эта теория работает с более молодым поколением, — отмёл надежды Герберт. — Я прекрасно помню всё, что мы с Вами пережили. Прогуляемся? Ну же, уделите старику немного своего времени. Кто, как не Вы, помнит те старые времена? Стиснув зубы, дампир преодолел желание ответить грубостью и уйти. В конце концов, Аристократ не сделал ему ничего плохого. Едва заметно кивнув, господа отправились вдоль по архипелагу. — Помнится мне, милорд, высшая знать уповала на Ваше правление, — с чувством ностальгии, припомнил вампир. — Высшая знать уповала на мою смерть. Что в итоге и произошло, — равнодушно выдал Охотник. — Они понятия не имели, чем это может обернуться. И поплатились за это жизнями. Ваш отец разобрал всех по косточкам, — кажется, Уоллес совершенно не видел ничего ужасного в Прародителе, так что и говорил о нём с нескрываемым восторгом. Что Данте приводило только в бешенство. Но на голосе это никак не отразилось, равно как и на ауре. Либо Аристократ просто не замечал убийственной невидимой силы. — Вы рассказали обо мне Королеве. Зачем? — вдруг решил сменить тему Охотник. — Она спросила — я ответил. Мне не было известно о Ваших взаимоотношениях, так что я не увидел ничего смертельного в этом. А действительно. Ведь стало понятным всё лишь после возвращения Ди спустя пять лет. В том зале, когда две ауры схлестнулись в бою. Он всё на себе ощутил и понял, откуда взялась такая помесь эмоций. — Знаете, — немного погодя, продолжил Герберт. — Думаю, при нынешних обстоятельствах, — намекая на положение дел в этом королевстве. — Ваше возвращение к престолу произвело бы настоящий фурор. — Нет! — отрезал Ди. — Уверены? Эта свадьба сорвётся, и так очевидно. С Вашим титулом, да в открытую… Никто и думать бы не мог о посягательстве на неё. Аристократ говорил толковые вещи. Ведь в самом деле, если Ди возьмёт бразды правления на себя, а потом станет известно о его связи с Королевой гибридов, желающие посягнуть на её руку и прочие части тела резко осядут. Только отчаянные решатся влезать в ТАКИЕ отношения. И то закончится плачевно.             Господа гуляли в небольшом парке, где росли необычайно красивые и редкие цветы. Зелёные деревья казались ещё более насыщенными, на ветках висели красные-красные яблоки. Мощёная дорожка вела в любой уголок, в воздухе ощущался привкус морской соли. Это роскошное место было совсем недавно по меркам вампиров выжженной территорией, где орудовали самые разнообразные твари. Из воды выползали мутировавшие тритоны и русалки, змеи и прочие гады. Сюда не рисковали ездить даже наёмники. А одной женщине удалось превратить эту группу островов в действительно что-то стоящее. Жители благодарили её, восторгались. Ловля рыбы и добыча жемчуга вывела торговлю на новый уровень, делая их лучшими. А всё, потому что мало находилось желающих оказываться вблизи моря.             А сама Покровительница здешних земель? Достаточно лишь вспомнить её светлые волосы, чарующую улыбку, нежные руки, отдающие блеском глаза… Ди, возможно, не задумывался, но именно ему удалось снова вдохнуть жизнь в неё саму. Пускай это было весьма нетривиальным методом… Если вспоминать их ночи.                          Ди хоть даёт себе отчёт в том, как будет жить, зная, что такое сокровище остаётся незащищённым? Что всякий сумасшедший может хотя бы попробовать посягнуть на её жизнь? А если всё-таки найдётся тот, кто обыграет Лорда? Ведь как уже сама Айрис доказывала, сколь плачевным бы ни было состояние королевства, она откажется от любой финансовой помощи. Стало быть, не деньги ей нужны. Ничего не мешает обратить внимание на другого.             Любопытное чувство проснулось внутри — страх. Извечное «А что, если?» теперь не желало униматься, подкидывая очередной вариант. Нет, отказываться от этой женщины он не хотел, да и вряд ли бы смог. Несмотря на колоссальную разницу в возрасте и трезвое понимание её фамилии. Майерлинг всегда отличался упрямством. И дочь у него такая же. С малых лет привыкла всё держать под своим контролем.             Слушая вполуха Аристократа, который так увлёкся рассказами о прошлом, Данте параллельно обдумывал свою дальнейшую жизнь с учётом светлой персоны. Вернуться к власти — самый надёжный способ защитить и свою психику, и Айрис. Но уступить своим принципам из-за одной женщины? Ди снова озадачился собственными мыслями. Не мог просто поверить, что готов пойти на это. Девушка тоже была бы против, если бы из-за неё жертвовали своей свободой. Чтоб потом не быть виновной и не слышать упрёки в стиле: «Это сделано для тебя, но ты не ценишь». Нет, уж проще так. Хотелось отыскать ещё причины, чтоб вернуться к вопросам престолонаследия. Но ночь торопилась, усталость сказывалась даже на Охотнике. Кто бы что не говорил, но и ему нужен перерыв. Так что вскоре два древних Аристократа попрощались и мирно разошлись.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.