ID работы: 12854749

И не ищи её следы

Джен
NC-17
Завершён
69
Горячая работа! 25
автор
Lillita бета
Размер:
29 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 25 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 5.

Настройки текста
      Утренние пробки в Рейнте — отдельный вид развлечения. Город «стоял» с шести утра и, в иные дни, почти до полудня. Лет десять назад, когда правительство ещё поддерживало политику децентрализации и финансировало развитие городов-спутников, жизнь в Рейнте была приятнее. Сейчас же, когда население, по официальным данным, приблизилось к отметке в пятьдесят миллионов, перестали спасать даже бесконечные дорожные развязки.       Чарли смотрела, как по небу то тут то там пробегала рябь, словно волны от упавшего камня на водной глади. Кажется, за куполами сегодня снова неспокойно.       — Пешком было бы быстрее, — протянул Никор, сидя на соседнем сидении и выпуская сигаретный дым в приоткрытое окно.       — Не было бы, — парировала Чарли.       Сзади раздался протяжный гудок. Детектив глянула на светофор: всё ещё красный. Ещё один гудок. И ещё. Она открыла окно и, перегнувшись, показала стоящему позади таксисту неприличный жест. Сегодня все раздражало.       — Сигаретку? — усмехнулся Никор, когда Чарли села обратно.       — Не откажусь, — устало ответила она.       Наконец, загорелся зеленый свет. Детектив, зажав сигарету в зубах, переключила передачу и рванула с места. Она постоянно перестраивалась, пытаясь обогнать тех, кто ехал слишком медленно.       Очередной светофор.       — Ты сегодня водишь, как последний мудила, — спокойно заметил Никор.       — Я знаю. Я просто нервничаю. — Чарли стряхнула пепел с сигареты.       Перед ними пронёсся кортеж с зареченскими номерами. Детектив с интересом проводила его взглядом, пытаясь припомнить, на какой машине ездит господарь. Но нет, кажется, её в кортеже не было. Да и, если бы сам правитель Заречи приехал, перекрыли бы не только пару перекрёстков.       — Никуда он не убежит, — всё так же спокойно проговорил Никор.       — Или уже убежал.       — Почему ты думаешь, что это он?       Чарли удивлённо посмотрела на брата.       — Не ты ли сам говорил, что он подозрительный?       — Да, но…       Загорелся зеленый. Не дав брату договорить, Чарли проскочила перекрёсток и нырнула во дворы портового района.       Машину пришлось оставить на сороковой улице и до тридцать четвертой идти пешком.       В этот раз Чарли не обращала внимания ни на промозглый ветер, ни на мусор под ногами, ни на маргинальных личностей, которые, завидев магический жезл Никора, старались обходить сыщиков стороной. Она шла широким шагом, периодически сверяясь с картой и вспоминая дорогу.       Среди одинаковых серых высоток детективам удалось отыскать восьмую башню. С прошлого визита здесь ничего не изменилось: всё тот же тёмный подъезд, потёртая от времени табличка «Скупка ювелирных украшений» и несколько пьяных тел, от которых несло перегаром.       Чарли быстро отыскала седьмую комнату и, не обращая внимания на нечленораздельный бубнёж за спиной, громко постучала в дверь. Никто не открыл.       — И что, ты просто ворвёшься туда и?.. — прошептал Никор.       — И задам ему пару вопросов, — так же шепотом ответила Чарли.       — А если он…       — Для этого у меня есть ты.       Детектив снова постучала. И снова. Никакого ответа. Она прильнула ухом к двери, пытаясь услышать хотя бы шорохи, подтверждающие, что в ломбарде кто-то есть.       Никор подвинул Чарли, достал мел и быстро начертал на двери небольшой магический круг. Затем тихо и распевно называл руны, одну за другой вписывая их. Как только он закончил, круг засветился.       — Так будет лучше слышно, — пояснил чародей, отходя в сторону.       Чарли осторожно приложила ухо к светящемуся кругу, стараясь не повредить начертанные мелом линии. Прошла минута, другая, третья. Ни звука. Заклинания, подобные тому, что сотворил Никор, позволяют услышать даже дыхание. Никто не смог бы так долго вести себя абсолютно бесшумно.       Контур магического круга погас. Чарли отняла ухо и выпрямилась.       — Никого… — тихо и обреченно проговорила она.       — Да, это уже странно, — протянул Никор, направляясь к соседней двери. — Чтобы торгаш не пришёл на работу, когда в порту стоит портландский танкер, полный моряков, желающих сплавить контрабанду.       Он постучал. Никто не открыл. Проделав тот же фокус с заклинанием для подслушивания, чародей двинулся дальше.       Тех, кто всё-таки открывал дверь, сыщики пытались расспрашивать. Замечали ли что-нибудь подозрительное? Знали ли владельца ломбарда? И когда его видели в последний раз? Но обитатели восьмой башни жили по закону портового района: чем меньше знаешь, тем меньше проблем.       Чарли позвонила Маэрсу, попросила узнать, где живёт Олаф Хандерсон, чтобы попробовать наведаться к нему на квартиру.       Пока у сыщиков было время, они направились в «Розу Ветров». Наблюдавшие донесли, что торгаш периодически туда наведывался. Маман же, уехав куда-то ещё вчера, пока не вернулась. Это играло детективам на руку: можно поговорить с девочками.       «Ну, или хотя бы попытаться», — подумала Чарли, отгоняя образ разминающих кулаки двух рослых детин.       Не успели детективы переступить порог борделя, как к ним кинулась невысокая, худенькая девушка с короткими — под мальчика — волосами. Поверх смуглого обнаженного тела был накинут полупрозрачный халат, который она робко придерживала. Чарли старалась даже не вглядываться в колышущиеся складки тонкой, местами порванной ткани.       — Вы — Шерия! — тоненьким, почти детским голосом проговорила незнакомка. — Я вас помню!       «Ей ведь ещё и шестнадцати нет», — с грустью отметила детектив. Но кивнула в ответ.       — Допустим.       — Вы ведь поможете? Маман говорила, что вы из полиции! — не унималась девушка, смотря на сыщиков большими светло-карими глазами.       «Совсем как у княгини», — промелькнула в голове мысль.       — Инж! Ты что творишь, полоумная!? — вмешалась крупная полноватая брюнетка, тяжелым шагом направляясь к гостям. Под её взглядом кареглазая чуть отступила и сжалась в комок.       Чарли встала между проститутками, с интересом отмечая, как из комнат робко выглядывают и другие девочки.       — Объясните, что происходит? — выставив руки вперед в примирительном жесте, проговорила Чарли, обращаясь ко всем собравшимся.       Черноволосая, скрестив руки на груди, смерила детективов холодным взглядом, а затем с удивительной для своей фигуры быстротой кинулась к кареглазой. Та пискнула и спряталась за спину Никора.       — Хафи! — закричала она. — Пожалуйста, Хафи! Вдруг с ней что-то случилось!       Никор выставил перед собой жезл. Чарли достала из-под куртки кольт. Это подействовало отрезвляюще. Даже шедшие на подмогу громилы остановились и отступили на пару шагов.       — Может, всё-таки объясните, что тут происходит? — ещё раз задала вопрос Чарли, смотря в тёмные расширившиеся от страха глаза проститутки. Хафи. Её назвали Хафи.       — Маман сегодня от клиента не вернулась, — проронила та. — Обычное дело. Но эта дура, — она метнула ещё один грозный взгляд на кареглазую, — кипиш тут развела. Не обращайте внимания, она новенькая.       — Но Хафи! — почти плача проскулила кареглазая. — Это же был тот вампир! Ты же знаешь! Ты же сама его боишься!       Брюнетка, скорчив презрительную гримасу, закатила глаза.       — Так, давай-ка побеседуем. — Чарли подтолкнула кареглазую к ближайшей комнате. Проститутки, повинуясь убедительному аргументу в виде направленного на них кольта, с криком выбежали в коридор.       Усадив кареглазую — кажется, её назвали Инж — на застеленную мятыми красными простынями кровать, Чарли присела перед ней на корточки.       — А теперь рассказывай: что произошло, и зачем тебе нужна была полиция?       Притянув к подбородку колени и обняв их, Инж заплакала. Хрупкие, излишне угловатые плечи затряслись в безмолвном рыдании.       — Они не понимают, — глотая слёзы прошептала она. — Они не говорят. Но так нельзя!       Внутри у Чарли всё сжалось. Она присела рядом на краешек кровати и осторожно коснулась плеча Инж. Та сначала ещё сильнее сжалась, но, видимо, почувствовав, что детектив не собирается причинять ей вреда, расслабилась и позволила себя обнять. Когда она чуть успокоилась, Чарли повернула её лицо к себе и, глядя в большие светло-карие глаза, вкрадчиво произнесла:       — Я не дам тебя никому в обиду. Только расскажи всё, что знаешь.       — Я была у него. — В глазах Инж читался ужас. — Он… — Она коснулась внутренней стороны бедра. Там зияло два длинных воспалившихся пореза. На другом бедре расположились такие же, но глубже. Их явно никто не лечил. Удивительно, как они ещё не загноились. Чарли стоило огромных усилий, чтобы не выругаться. — Он делает это очень медленно, выбирает там, где больнее всего. Чтобы ты кричала. — Карие глаза снова наполнились слезами. Крупная дрожь пробежала по смуглому телу. — Он приходит редко, но всегда выбирает новеньких. Потому что те, кто был у него, больше к нему не идут. — Сделав судорожный вдох, Инж добавила: — Говорят, он убил одну девочку. Но он платит очень хорошие деньги. И маман за молчание.       — Эсфаритэль поехала к нему?       Утвердительный кивок.       — Почему ты так думаешь?       — Она взяла белый парик.

***

      Когда Маэрс назвал адрес, Чарли грубо выругалась. Он совпадал с тем, что назвала Инж. Тридцать пятая улица, пятнадцатая башня. Та самая, где находилась ночлежка Билла.       «Ведь у Никора было предчувствие».       Инспектор привёз с собой отряд полиции и ордер на обыск. Словосочетание «дело княгини» позволило получить его всего за какую-то пару часов.       Лифт в башне не работал. На двадцать второй этаж пришлось подниматься пешком. В подъезде смердело так, что не помогал даже плотный надушенный платок. Запах испражнений перемешивался с вонью гниющего мусора, кучами громоздившегося возле дверей. Несколько раз мимо пробегали огромные крысы.       Преодолевая отвращение и брезгливость, Чарли шагала вслед за Маэрсом. Вокруг стояла странная тишина. Слышны были только тяжелые шаги полицейских. Лишь один раз детектив заметила, как приоткрылась дверь на одном из этажей, но тут же закрылась. Видимо, увидев, кто является источником шума, жилец поспешил убраться подальше, дабы не нарушать негласный закон портового района.       Наконец они стояли перед нужной дверью. Если приглядеться, на ней все ещё можно было разглядеть число «837». Как и любой житель, у которого были деньги, Олаф не поскупился на то, чтобы защитить своё жилище. Тяжелая металлическая дверь с тремя замками казалась неприступной.       Никор быстро проверил квартиру на наличие магии. Кивнул: всё чисто. После формальных предупреждений полицейские принялись выламывать дверь. Когда срезали замки, шум стоял на всю башню. Чарли очень пожалела, что не взяла с собой Арно. Он бы точно смог сделать все тихо.       Наконец, петли скрипнули, и дверь открылась.       В квартире было темно. Гораздо темнее, чем должно быть в пасмурный рейнтский день. Сначала вошли полицейские, Чарли и Никор за ними. Плотные занавески на окнах оказались задёрнуты, но в полумраке удавалось разглядеть аскетичную обстановку гостиной. Маленький журнальный столик в углу, платяной шкаф и кровать у стены. Вот и все.       — О, чёрт! — раздался сдавленный выкрик одного из офицеров.       Чарли, держа в руке кольт, медленно двинулась на звук в маленькую боковую комнатку. От увиденного её едва не стошнило.       Это была Эсфаритэль. Лежала лицом вверх в луже собственной крови. Серые, широко распахнутые глаза смотрели в вечность. Всё тело покрывали длинные тонкие порезы, самый глубокий из которых зиял на шее. Истерзанные руки привязаны к батарее грубой веревкой. Густые чёрные кудри срезаны, а вместо них — парик из белых длинных волос.       Чарли прикрыла рот рукой, отгоняя тошноту, сделал пару вдохов и заставила себя подойти ближе. На груди и животе полуэльфийки были вырезаны аккуратные буквы. Сначала они плыли перед глазами, но чем больше Чарли на них смотрела, тем чётче осознавала, что они складываются в слова.       «Вы нашли меня. Как вам мой подарок?»
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.