Холод и вкус теплой пищи

R
Завершён
481
Размер:
74 страницы, 36 237 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
481 Нравится 38 Отзывы 151 В сборник

Тебе не стоит беспокоиться о том, что думаю я по этому поводу

Настройки
— Сегодня? — переспросил Цинсюань, неотрывно смотря на демона. Тот слабо улыбался, не убирая руки. Он провел пальцами по теплой коже Ши Цинсюаня, заставляя его посмотреть туда, где остались ощущения приятной прохлады. Ровное дыхание мужчины на секунду замерло, румянец стал явственнее. — Да, сегодня, — Хэ Сюань смотрел на него с привычным выражением лица — холодное спокойствие. — Или ты не хочешь? — Хочу! — воскликнул Ши Цинсюань, накреняясь вперед и чуть ли не ударяясь лбом о Черновода. — Ох, молодой господин Хэ, это было бы замечательно! — Тогда после завтрака уходим, — сказал он, вставая с кресла, оставляя Цинсюаня наедине. — Будь готов к этому моменту, чтобы сразу выйти. Мужчина провожал его взглядом, хлопая ресницами. Он был вновь предоставлен своим мыслям, поэтому сразу же начал обдумывать сложившуюся ситуацию. Для него было довольно неожиданным то, как Хэ Сюань просто так взял и предложил ему выйти вместе. «Он настолько добр и великодушен, что все равно решил сводить меня в город. Я так рад этому! Но что-то внутри словно говорит, что я такого не заслуживаю», — он вздохнул и прикрыл глаза ладонью, — «А ведь молодой господин Хэ, наверное, думает, что заслуживаю. Все-таки, стоит прислушаться к его мнению». На этом он, конечно, не стал заканчивать свои размышления, но все они часто были не совсем связные и больше относились к предстоящему выходу. Сперва он решил, что найдет подходящую одежду. Все его ханьфу были разными: многочисленные сочетания зеленого, бирюзового, светло-синего и белого с разными орнаментами на рукавах, плечах и подоле одеяний, складывавшихся в причудливые узоры. Каждый раз, смотря на достаточное количество одежды, он восторгался и удивлялся, думая, во сколько они обошлись Черноводу. Раньше он никогда не задумывался о цене, и только упав с неба на землю — в прямом смысле — он понял, что деньги действительно сложно заработать, особенно, когда у тебя ничего нет. Совсем ничего — ни постоянной крыши над головой, ни нескольких комплектов одежды, ни украшений, ни статуса, ни связей. Цинсюань действительно начал удивляться той сумме денег, что тратил на него брат при жизни. Раньше для него различные забавные безделушки казались обыкновенными и недорогими, но ощутив цену денег, ему перестало так казаться. Поглаживая мягкую ткань ханьфу, он обошел все наряды. Больше всех ему приглянулся самый светлый из них, излучавший невообразимую нежность. «В сочетании с черными одеяниями молодого господина Хэ это будет шикарно смотреться. Очень красиво, гармонично, то, что надо», — решил он и стал переодеваться. Закончив с одеждой, он приступил к прическе. Волнистые каштановые прядки красиво ложились на плечи, короткие завивались в стороны, волосы частично собраны в пучок с красивыми заколками и лентой. Ши Цинсюань уже стал мастером в создании красивых и аккуратных причесок, поэтому ему это не составило труда. Тщательно осмотрев свое отражение в зеркале, он вышел из комнаты и направился к Черноводу, чтобы сообщить о своей готовности. Быстро пройдя по пустым коридорам, он, оказавшись прямо под дверью покоев хозяина, постучал несколько раз. — Входи, — отозвался демон, и Цинсюань вприпрыжку вбежал в комнату. Он застал его за расчесыванием блестящих черных локонов. Он подошел к нему и встал рядом, тоже смотря в зеркало. Глубокие, красивые, выразительные глаза Черновода внимательно следили за всеми движениями мужчины. Ши Цинсюань то отводил взгляд, то снова всматривался в грубоватые черты лица демона. Они ему казались особенно прелестными, когда Хэ Сюань был чем-то занят. «С какой стороны не глянь, всюду он прекрасен», — мысленно вздыхал Цинсюань. — Молодой господин Хэ, можно я тебя причешу? — вдруг спросил Повелитель Ветров, придвинувшись вплотную к нему и закусив губу. — Да, хорошо, — согласился Хэ Сюань и Ши Цинсюань, радостно улыбнувшись, спешил воспользоваться разрешением и прикоснуться к темным прядям, выхватив у демона гребень из рук. «Прекрасны, как и хозяин», — размышлял он, расчесывая Хэ Сюаня. Его распущенные волосы лились вниз словно водопад и ложились на еще более темное одеяние, сливаясь с ним. Цинсюань нежно и аккуратно трогал локоны Черновода, делая ему высокий хвост, закрепляя его украшениями. Он с таким усердием старался сделать все идеально, что Хэ Сюань, заметив сосредоточенность на лице Повелителя Ветров, не смог сдержать легкую усмешку. Но Ши Цинсюань, полностью поглощенный своим занятием, не особо обратил на это внимания. — Готово, — сказал он, наконец отступившись от Черновода. — Смотри, как красиво! Хэ Сюань повертел головой, оценивая старания Цинсюаня. Довольно фыркнув, он встал и, подав мужчине руку, открыл дверь комнаты. Цинсюань, несколько раз метнув взгляд с лица демона на его протянутую руку, с торжеством положил сверху свою ладонь, мило улыбаясь. Они, держа друг друга за руку, пошли в обеденный зал. Сразу после, не откладывая поход более, они решили отправиться. Хэ Сюань, начертив на воротах заклинание Сжатия тысячи ли и взяв Цинсюаня за руку, прошел сквозь них. Мужчины оказались почти в городе. Теперь для Ши Цинсюаня не составляло труда пройти такое расстояние, поэтому он радостно поволок Черновода за собой, не отпуская руки. Ему безумно нравилось ощущение прохладной ладони Хэ Сюаня и он не спешил расплетать пальцы. Сжав его руку еще посильней, он чуть ли не побежал, но демон старался его удерживать, чтобы тот с неистовой скоростью не ринулся в одиночку, теряясь в толпе. У Хэ Сюаня уже был опыт потери Цинсюаня из виду, поэтому он старался поспевать за ним. Стоило им достичь городских ворот, и вот уже Ши Цинсюань влетает внутрь, оглядывая все вокруг, отпуская Черновода и кружась в движении, безмерно радуясь тому, что оказался здесь, сейчас, с ним. Он, успев отвыкнуть от столь праздной жизни, наслаждался каждым мгновением, и люди вокруг иногда странно поглядывали на него, но, видя, что за ним идет очень богато разодетый статный мужчина, переставали бессмысленно пялиться и занимались своими делами. Ши Цинсюаню было все равно на взгляды и шепотки, что проносились в толпе — он был слишком занят собой. Лавируя между людей словно ветер, он шел вперед, стараясь все чаще оглядываться на Черновода, идущего сзади. Тот дал ему полную свободу передвижения, но Цинсюань все равно не уходил далеко. Не то чтобы боялся потеряться, скорее боялся уйти слишком далеко от Хэ Сюаня. Выйдя наконец на широкую площадь, он остановился, дожидаясь демона. Никто не мог догадаться, что перед ними сновали рука об руку сбежавший с Небес чиновник и Непревзойденный Князь демонов. Даже не скрывая свои истинные облики, они слишком были похожи на обычных прохожих. — Молодой господин Хэ, — обратился к Черноводу Повелитель Ветров, оглядываясь вокруг, — чем мы займемся? — Мы можем посмотреть украшения или наряды, — ответил ему демон, но этот ответ не очень удовлетворил мужчины, тот лишь едва слышно пыхнул. — Все, что тебе хочется. — Давай тогда прогуляемся и посмотрим уличные представления! — подхватив Хэ Сюаня под локоть, он направился в самую гущу толпы. — Вот тут, кажется, что-то происходит. Хочу посмотреть. Еле как протиснувшись поближе, они увидели зрелище, на которое так жадно сбежались люди: юноша и девушка, в которых явно текла кровь зарубежного человека, танцевали. Внешность их была столь притягательна, что все вокруг были заворожены. Ши Цинсюань не являлся исключением, но вскоре эти двое ему надоели. В их представлении он не нашел ничего чарующего или манящего, да и Хэ Сюань не слишком уютно чувствовал себя, окруженный таким количеством людей, поэтому они поспешили выйти из воронки прихожан. Цинсюань очень сильно хотел побывать в городе в привычном наряде, чтоб его не прогоняли и не относились с презрением, но сейчас, оказавшись среди долгожданной обстановки, он не чувствовал себя таким уж счастливым. Ему больше захотелось провести время с Хэ Сюанем наедине. Обходя все улицы, Ши Цинсюань заметил, что, несмотря на время суток, людей было достаточно много. Видимо, что-то случилось в городе, но он не стал думать об этом более. Его взгляд пал на сахарные леденцы, что продавались напротив. Он подбежал к ларьку и, чуть ли не прыгая на месте, ждал, пока Хэ Сюань подойдет. — Молодой господин Хэ, не хотите попробовать? — Повелитель Ветров схватил его за руку. — Можно попросить любую фигурку, я прав? — Абсолютно, молодой господин, — ответил ему мужчина. Он сразу разглядел в Хэ Сюаня богача, поэтому обращался к нему и его спутнику очень вежливо. — Все, что вы можете вообразить. Ши Цинсюань повернул голову к Черноводу. Во взгляде его читалась просьба, даже мольба. А демон лишь неявно улыбнулся и выдохнул, словно был готов к щенячьим глазками Цинсюаня. — Выбирай, — сказал он, кивая на прилавок. — Я куплю. — Спасибо огромное, молодой господин Хэ, — Цинсюань обнял его, совсем не беспокоясь о том, что о них подумает мужчина напротив. — Я хочу… в форме рыбки! — Все, что пожелаете, — продавец принялся изготавливать леденец. Все время, пока он старательно выполнял просьбу Повелителя Ветров, Ши Цинсюань не переставал жаться к Хэ Сюаню. Он прислонился щекой к его плечу и, одной рукой держа его за другое плечо, положил вторую тому на живот. Хэ Сюань был не против, даже если так их вид вызывал вопросы. Ши Цинсюань бы даже не заметил своего поведения, пока не ощутил прохладную ладонь на талии. Черновод притянул его еще ближе, и только тогда Цинсюань заволновался. Он настолько расслабился, что не заметил, как полностью облепил демона. Спрятав выступивший румянец в спадающих прядях, он надеялся, что Черновод не чувствует, как колотится его сердце под одеждой. — Молодые господа, откуда вы? — внезапно спросил продавец. — Уж точно не здешние. И выглядите богато и роскошно. — Мы прибыли издалека, — отмахнулся Цинсюань, успокаиваясь. — Но я не думаю, что похожи на богачей, даже если не отсюда. — У вас такие роскошные наряды, что бедняками вы точно быть не можете, — продолжал мужчина, доделывая конфету. — Ох, честно, это не мои ханьфу, — немного с горечью сказал Ши Цинсюань и почувствовал, как рука Черновода чуть сильнее сжала его талию. — Что-то не так? — Они твои, — холодно сказал демон, даже не повернувшись к собеседнику. — Теперь твои. — М-молодой господин Хэ, разве так можно? — слегка запинаясь произнес Цинсюань, округлив глаза. — А путешествуете вместе? — не дав ситуации развиться, снова спросил мужчина. — Ну, получается, что теперь да, — улыбаясь, пожал плечами повелитель Ветров. «Надеюсь, что впредь буду путешествовать лишь с тобой», — взмолился про себя Ши Цинсюань, плотно сжав губы. Леденец в форме рыбы был готов, продавец протянул его. Взяв руки сладость, Ши Цинсюань сразу повертел ей, рассматривая со всех сторон и радуясь. Покупка стоила очень мало, поэтому он не сильно беспокоился. Тем более, что сейчас Хуа Чэн должен был уменьшить долг Черновода. — Вы мастер, — восхищаясь, сказал Цинсюань. — Спасибо. — А ваш супруг не собирается купить такой же себе? — внезапно спросил мужчина. — Разве одного хватит на двоих? — Супруг?.. — недоуменно хлопая глазами, переспросил Ши Цинсюань. Он медленно повернулся к Черноводу. Выражение лица демона оставалось прежним и Цинсюань не мог понять, какое впечатление на него произвела эта фраза. Внутри словно все перевернулось, сердце подскочило в груди, а щеки свело глупой улыбкой. Он, несомненно, был рад тому, что их с Черноводом посчитали супружеской парой, но разве это правильно? «Молодой господин, простите меня!», — коря себя, мысленно извинялся Цинсюань, — «Это все из-за моего поведения. Я не должен был так говорить, так себя вести. Я же не хотел! Хорошо, может и хотел, но точно не в твоем присутствии. О чем я вообще думаю?». Он испытующе глядел на Хэ Сюаня, но тот молчал, поэтому, чтобы не создавать еще большой неловкости, Цинсюань поспешил, нервно смеясь, сказать: — Господин, но мы с ним не супружеская пара. Простите, что ввели в заблуждение. — Ох, не переживай! Не стоит оправдываться, молодой господин, не стоит. Я понимаю, что такие отношения обычно держатся в секрете из-за своеобразности. Все-таки, увидев вас кто другой, то сразу бы обозвал обрезанными рукавами. Не волнуйтесь, я никому не расскажу об этом. Можете быть спокойны за свою репутацию. Любовь есть любовь, против нее ничего не работает! Идите же, идите же, а то еще кто-нибудь обратит на вас излишнее внимание. — Но… — хотел возразить Цинсюань, когда Хэ Сюань схватив его за руку, потянул в гущу толпы. Пройдя достаточное расстояние, они вышли на менее оживленную площадь. Красный от сложившейся ситуации Повелитель Ветров растерянно смотрел на Черновода. Он, как обычно, был словно льдина. Никакой реакции не наблюдалось, потому Цинсюань вообще не понял, с чего бы ему тащить его через полгорода, не сказав ни слова. Он уже подумал, что Хэ Сюань разозлился, обиделся или вообще почувствовал отвращение от слов, что произносил тот мужчина. Крепко сжимая в руке леденец, Ши Цинсюань безмолвно стоял, находясь всего в нескольких метрах от Черновода. В голове его пронеслась куча мыслей, одна глупее другой, и он, облизнув губы, потупил взгляд, ожидая, что скажет ему Хэ Сюань. — Зачем ты оправдывался перед ним? — бросил Черновод с безразличным выражением лица. — Пусть думает, что хочет. Не беспокойся об этом. — Я подумал, что тебе неприятно оттого, что нас видят как супружескую пару, — виновато улыбнулся Цинсюань, глядя на конфету, что ему купил Хэ Сюань. Черновод словно встрепенулся. В глазах его что-то заблестело, но мигом погасло. Ши Цинсюань даже не успел разглядеть, что это было. Демон сделал шаг и оказался практически вплотную к Цинсюаню. Повелитель Ветров смутился и поспешил отвести взгляд. — Тебе не стоит беспокоиться о том, что думаю я по этому поводу, — сказал он. — Для меня мнение других людей ничего не значит. С его губ так и не слетело последнее слово, но Ши Цинсюань ощутил, что оно должно было быть. Просто не понимал, какое. «Особенно твое? И твое тоже?», — думал он, аккуратно поднимая глаза и встречаясь с глубиной взгляда Хэ Сюаня, — «А может… нет, глупость какая! Разве мог он так сказать?». Вздохнув, Ши Цинсюань смирился со своими непостоянными мыслями и продолжил проводить время с Черноводом. Для него это было прекраснее всего, поэтому он старался наслаждаться каждым моментом. — Не хочешь попробовать? — Цинсюань поднес покусанную сладкую рыбку к губам демона. — Шучу, я же уже начал ее есть- Он не успел среагировать, когда Черновод мгновенно откусил часть с хрустом. Ошарашенный тем, что Хэ Сюань так легко пробует еду, которой касались чужие губы, он бегал глазами от сладости до облизывающегося Черновода, которому явно понравилось угощение. Улыбнувшись, Ши Цинсюань еще несколько мгновений наблюдал за милыми щечками демона. Мужчине казалось, что время летело неимоверно быстро. Просто гуляя и болтая, они дождались обеда. Хэ Сюань предложил в этот раз пообедать в городе, и Цинсюань согласился. Ему было все равно где, лишь бы рядом с Хэ Сюанем. Демон передал сообщение своим подчиненным, после чего сразу же завернул за угол и вошел в помещение, в котором приятно пахло едой. Он вошел так уверенно, словно ждал момента привести сюда Повелителя Ветров. — Молодой господин Хэ, тебе не жалко тратить деньги на дорогие блюда? — услышав заказ Черновода, Цинсюань смутился. Да и не только он. Остальные посетители и работники тоже знатно удивились тому, какой объем этот мужчина заказал. Ши Цинсюань предоставил выбор ему, но уж точно не ожидал, что блюд будет столько. Хозяйка даже извинилась за то, что им придется ждать дольше обычного, чтобы приготовить все заказанное. Но Черновод никуда не торопился. Они оба молчали, поэтому Цинсюань снова погрузился с головой в раздумия. Он захотел кое-что все-таки спросить у Хэ Сюаня, но побаивался. Даже не побаивался, скорее стыдился. Он хотел спросить у него о той ночи, когда вышел в Призрачный город, потому как очень мало помнил после того, как выпил. Поколебавшись некоторое время, он решил, что лучше спросить, чем вечно мучать себя неизвестностью. Тем более, что сам Хэ Сюань говорил, что, если он не может справиться с мыслями, то ему следует поделиться ими. Ши Цинсюань решил воспользоваться этим советом.
Примечания:
481 Нравится 38 Отзывы 151 В сборник
Отзывы (1)