ID работы: 12856363

Тысячи злых духов выстраиваются в очередь, чтобы признаться мне

Слэш
Перевод
R
В процессе
544
Горячая работа! 800
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 240 страниц, 131 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
544 Нравится 800 Отзывы 307 В сборник Скачать

Глава 22. Гу Уцзи дарит людям ощущение надёжности, словно старший брат!

Настройки текста
Изучив книгу, Гу Уцзи не стал ничего утаивать и рассказал обо всём остальным игрокам. О таинственном узоре на руке он решил умолчать, в конце концов, есть вещи, о которых не стоит распространяться, тем более Гу Уцзи и сам ещё не разобрался что к чему. Игроки, особенно те немногие, кто был на стороне Чжэн-гэ, невольно устыдились. Они ведь собственноручно выстроили стены в общении с Гу Уцзи, а теперь юноша бескорыстно делился в ними полученной информацией. У них даже не хватило смелости отказаться, ведь в подобных квестах чем больше у тебя информации, тем больше шансов выжить, никому не хотелось расставаться со своей жизнью. — Эту книгу, кажется, взяли из библиотеки на этом корабле, и, рано или поздно, мы должны были её обнаружить... Несмотря на то, что мы получили подсказку гораздо быстрее, чем могли, думаю, что нам всё равно следует позже заглянуть в библиотеку, — сказал Цзян Лин. Возражений не нашлось, в библиотеках всегда можно обнаружить что-нибудь полезное. Гу Уцзи задумался: — Если капитану известна история лайнера, зачем он отправился в это плавание? Он же не собирается предстать перед судом смерти, верно? Так или иначе, но он стоит у руля судна и должен быть как-то связан с той старой историей. — Но зачем ему это? Разве у него есть мотив? — воскликнула женщина, стоящая рядом с Чжэн-гэ, остальные сразу же бросили на неё неодобрительный взгляд. — Возможно, — Гу Уцзи достал свой мобильный телефон, в очередной раз мысленно поблагодарив Систему за устойчивый сигнал мобильной связи на круизном лайнере. — Эта книга была опубликована давным-давно и в то время вызвала настоящий ажиотаж. Но именно из-за этого автора обвинили в оскорблении чувств мёртвых члены семьи исчезнувших без следа людей, заявив, что он вводит общественное мнение в заблуждение своей бессмыслицей. Некоторые даже считали, что это всего лишь выдумки автора, которому захотелось славы, и его выводам не хватает достоверности. После этого автор бесследно исчез и появился лишь теперь — за штурвалом именного этого печально известного корабля. — Возможно, он хочет доказать всем, что его точка зрения была правильной? Даже позволил людям подняться на борт, чтобы у его триумфа нашлись свидетели? — Цзян Лин нахмурился. — Но действительно ли он был прав? В конце концов, почему он так уверен? — Не стоит забывать, что мы находимся в сверхъестественном мире ужаса, мысли людей здесь не поддаются логике нормального человека, — вмешался Чжэн-гэ. — Чтобы узнать, что происходит, подождём до вечера, и тогда сможем сами спросить капитана, — предложил Гу Уцзи. От мысли о предстоящем банкете, игроки чуть заметно напряглись. С одной стороны, они чувствовали, что могут приблизиться к разгадке тайны корабля, но, с другой —они также очень беспокоились, что во время банкета может произойти что-то ужасное. Как бы то ни было, это всё ещё корабль с привидениями… Тем временем Остон пришёл в сознание. Его, казалось, и вовсе не беспокоил собственный обморок. Остон равнодушно рассудил, что был слишком взвинчен с самого утра, ему не терпелось отправиться на осмотр корабля, поэтому он недостаточно плотно поел, к тому же в кладовой оказалось слишком холодно, поэтому он потратил много физических сил. — Откуда в этом мире взяться призракам? Не стоит лишний раз накручивать себя. Игроки многозначительно промолчали. Будь этот парень героем фильма ужасов, он бы уже несколько раз успел умереть! Вернее будет сказать, если бы не Гу Уцзи, этот парень уже давным-давно и сам пополнил ряды призраков. — До вечера ещё есть время, продолжим исследование после обеда, — Остон не собирался отказываться от своих безрассудных игр со смертью, игроки от такой настойчивости лишились дара речи. Кое-кто из игроков даже попытался переубедить его, но Остон пропускал все разумные доводы мимо ушей. Все сразу вспомнили, что Система представила его как человека, не прислушивающегося к другим, и решили просто оставить всё как есть. Если этот парень твёрдо решил умереть, нет смысла ему мешать. — Господин Остон, разве вам не стоит сейчас пойти отдохнуть? — Гу Уцзи, который всё это время держался в стороне, вмешался в разговор. — Этим вечером мы должны присутствовать на банкете, помните? — Я всё равно не собирался идти на этот дурацкий банкет... — стоило Остону сказать это, и он увидел, как улыбка на лице Гу Уцзи постепенно померкла, в сердце молодого человека по какой-то неизвестной причине поселилась смутная тревога, поэтому он немедленно исправился: — Верно, в любом случае, ещё много времени, можем сходить позже, пока лучше сохранить силы. — Вот это правильно, — Гу Уцзи кивнул и даже потянулся, чтобы похлопать Остона по плечу. — Господин Остон действительно всё успевает. Остон сам не знал почему, но отчего-то почувствовал, словно получил похвалу, поэтому сразу же воспользовался этой возможностью, чтобы сказать: — Так уж получилось, что я приготовил для тебя смокинг на вечер, чтобы остальные люди не подумали, будто я не могу обеспечить собственного телохранителя. Свой пиджак Гу Уцзи отдал призраку девушки, сам же до сих пор оставался в рубашке, и, хотя её всё ещё можно было назвать довольно стильной, в конце концов, она была не очень официальной. Остальные игроки потеряли дар речи. Кто, чёрт возьми, здесь на кого работает?! Разве молодой хозяин Остон не слишком мягок? Кроме того, почему возникает ощущение, словно он настойчиво добивается расположения Гу Уцзи? ………… …… Время пролетело быстро, банкет этим вечером должен был проходить в одном из залов круизного лайнера. Стоило игрокам зайти в распахнутые двери, от раскинувшейся перед ними картины перехватило дыхание. По периметру просторного и роскошного зала были расставлены тележки с изысканными кулинарными деликатесами. Дамы по случаю банкета примерили лучшие вечерние платья, а мужчины облачились во фраки и строгие костюмы. Пассажиры лакомились закусками и, смеясь, проводили время за праздными беседами. На первый взгляд это казалось обычным банкетом, но при ближайшем рассмотрении многие люди в толпе несколько выбивались из общей картины. Вот мимо прошёл человек с неестественно вывернутой рукой, которая явно была сломана, но при этом мужчина продолжал есть, кое-как удерживая десертную тарелку, не испытывая при этом ни малейшего дискомфорта. Здесь были и пассажиры, которых чуть раньше насмерть раздавило упавшей люстрой, и теперь на месте их лиц красовалось сплошное кровавое месиво. Однако же, обезображенные до неузнаваемости, они всё ещё смешивались с толпой. Вряд ли этот банкет всё же можно было назвать обычным. Было бы лучше сказать, что это званый вечер между призраками и людьми. Игроки даже боялись представить, сколько людей на самом деле погибло за последние несколько дней, уровень аварийности на борту этого корабля уже достиг аномально высокого уровня, но, кроме них, остальные пассажиры не имели ни малейшего понятия о том, что происходит, и совершенно не обращали внимания на пугающий внешний вид некоторых гостей. — Какая скука, — не успев войти, протянул Остон недовольным тоном. — Это самый заурядный банкет, просто пустая трата времени, лучше бы мы отправились осматривать лайнер, где, по слухам, встречали призраков. Игроки с ужасом покосились на изувеченных и окровавленных пассажиров. Зачем идти куда-то искать призраков, если они все здесь? Однако, несмотря на большое скопление духов, те, по-видимому, были связаны какими-то ограничениями и не проявляли никакой агрессии по отношению к людям, поэтому игроки были вынуждены собраться с силами и войти. Званый вечер считался важным событием в мире этой локации, здесь наверняка будут подсказки, которые они ни в коем случае не должны пропустить. Как раз в этот момент один из гостей заметил Остона и, держа в руках бокал вина, торопливо подошёл, чтобы сердечно поприветствовать его, он также протянул руку с намерением пожать ладонь Остона. Ничего необычного в этом не было и, наверное, все восприняли бы это немного легче... Если бы человек этот не был белым как полотно, а одно глазное яблоко не свисало из глазницы, да и в целом, мужчина выглядел так, словно только что почил смертью храбрых. Остон равнодушно мазнул взглядом по мужчине, он не горел желанием общаться с этими людьми, но этикет следовало соблюдать, поэтому он сразу же протянул руку в ответ. Все игроки заметно напряглись. Второстепенной задачей этой локации было обеспечить безопасность Остона, но если молодой человек сейчас пожмёт руку этому призраку, несчастного случая не миновать… Пусть призраки и не могут нападать на людей из-за наложенных на них ограничений, но любой тесный контакт неминуемо принесёт проблемы! И самой меньшей из них станет возможный сонный паралич. Протянутые руки уже были готовы соприкоснуться, когда Гу Уцзи, шагнув вперёд, встал между двумя людьми, одновременно поднимая руки, чтобы схватиться за каждую протянутую ладонь. На мгновение вокруг воцарилась тишина. Остальные игроки испуганно уставились на юношу. Кажется, Гу Уцзи по-настоящему влюблён в молодого хозяина Остона и готов защищать его любой ценой. Цзян Лин тепло посмотрел на Гу Уцзи, в этот момент он снова вспомнил своего друга… Важнее всего, что сейчас Гу Уцзи, очевидно, действовал не в интересах призрака! Сам же Гу Уцзи не видел в происходящем ничего необычного, он улыбнулся призраку и сказал: — Господин Остон не любит общаться с посторонними, я выступлю его представителем, не беспокойтесь. И призрак, и Остон ошеломлённо застыли, но оба отчего-то ощутили, что это весьма разумное решение. Остон и сам не понимал почему, но он действительно не хотел пожимать руку этому парню, поэтому бросил благодарный взгляд в сторону Гу Уцзи. В который раз он почувствовал, что этот телохранитель действительно стоил потраченных средств, и окинул юношу многозначительным взглядом. Обменявшись несколькими ничего не значащими банальными фразами с Остоном, призрак ушёл. Дружбы между ними всё равно не водилось, их семьи связывали лишь деловые отношения. — Ты в порядке? — всегда безразличный ко всему Цзян Лин подошёл ближе, в его голосе всё ещё сквозила неловкость, но было заметно, что он немного оттаял. — Никто не знает, что может произойти, когда вступаешь в контакт с призраками, ты хорошо себя чувствуешь? — Никаких проблем, это обычное дело, — небрежно отмахнулся Гу Уцзи, затем, словно вспомнив что-то, добавил: — Рука просто не очень приятная на ощупь. Остальные игроки снова промолчали, они вдруг поняли, что уже слишком устали реагировать на выходки Гу Уцзи. Случись это раньше, они, возможно, подумали бы, что Гу Уцзи просто хвастливый придурок, но став свидетелем того, как этот парень бросился вынимать из петли призрака, им ничего не оставалось, кроме как поверить в его благородные порывы и даже отчасти восхищаться им. В этот момент на втором этаже послышался шум, все посмотрели вверх и увидели на лестнице немолодого мужчину. Суровое выражение лица и фирменный китель выдавали в нём капитана этого судна. Капитан поприветствовал всех и одарил гостей благодушной улыбкой. Тут и там из толпы раздались выкрики гостей, благодарящих капитана за приглашение на этот роскошный круизный лайнер. Некоторые игроки нервно сглотнули. Эти люди ещё и благодарят его за то, что он послал их на верную смерть? Но, к счастью, этот капитан хотя бы всё ещё был обычным живым человеком, или, по крайней мере, выглядел как живой человек. Кто-то из экипажа указал капитану на Гу Уцзи, и тот, радушно улыбаясь, направился к нему: — Вы действительно очень мужественный и отзывчивый человек, если бы не вы, несчастного случая на борту было бы не избежать. — Капитан, я не сделал ничего особенного, для меня вполне естественно помочь человеку, вот и всё. — Гу Уцзи некоторое время приглядывался к капитану, словно наблюдая за реакцией, а затем сказал: — У меня есть несколько вопросов, которые я хотел бы задать, это возможно? — Конечно, никаких проблем, — капитан согласился с такой лёгкостью, словно ему действительно было нечего скрывать. — Почему Вы решили стать капитаном этого лайнера? — Гу Уцзи спросил, небрежно вынимая книгу и позволяя собеседнику ясно разглядеть обложку и название. Чжэн-гэ и остальные игроки стали белее снега. Не слишком ли этот Гу Уцзи разогнался? Это уже похоже на угрозу! Так или иначе, но остальные пассажиры ничего не знали ни об истории лайнера, ни о пропавших людях. В противном случае, мало кто бы решился остаться на этом прóклятом корабле, разве что такие бесстрашные охотники за привидениями, вроде Остона. Другими словами, на этом путешествие подошло бы к концу. Однако позволит ли Система этому квесту закончиться вот так? Возможно, это послужит своеобразным двигателем сюжета, и следом произойдёт нечто поистине ужасное? Нет, ни в коем случае! Гу Уцзи, должно быть, знал какие-то читерские коды к этому квесту, а иначе разве осмелился бы он действовать столь безрассудно? Товарищи по команде уже отказались от попыток разгадать мотивы его действий и решили просто положиться на юношу. Когда голос Гу Уцзи смолк, весь зал погрузился в оглушающую тишину, призраки с пустыми лицами одновременно как по команде повернули головы в их сторону, глаза пристально, не мигая, уставились на них. Словно кошмарное кукольное шоу. От такого зрелища у игроков кровь застыла в жилах. Тем не менее, Гу Уцзи даже бровью не повёл, словно вечеринка шла своим чередом. — Это очень простой вопрос, конечно же, я отвечу, — капитан больше не улыбался, взгляд его тоже неуловимым образом изменился, он с опаской поглядывал на Гу Уцзи: — Думаю, мы можем обсудить это наверху, но сначала спрячьте эту книгу. — Конечно, — легко согласился Гу Уцзи и убрал книгу. — Мои друзья могут пойти со мной? Игроки за его спиной почувствовали, словно все взгляды призраков в зале теперь оказались прикованы к ним, и неуютно поёжились. Капитан бросил взгляд на людей позади Гу Уцзи, затем, наконец, сказал: — Не проблема. Но разве вам не следует оставить кого-то для защиты вашего работодателя? В словах капитана сквозила скрытая угроза. — Тогда я возьму с собой только одного, — Гу Уцзи повернулся и посмотрел на Цзян Лина. Цзян Лин кивнул, сделав несколько шагов вперёд. Остальные трое игроков вдруг почувствовали отголоски зависти, хотя и сами не могли взять в толк, откуда взялось это чувство. Вскоре после этого капитан извинился перед гостями, объявив, что ему нужно кое о чём поговорить со своими преданными поклонниками, а затем отправился наверх вместе с Гу Уцзи и Цзян Лином. По пути Гу Уцзи внимательно осматривался по сторонам, запоминая дорогу. Стоило им переступить порог каюты, и они оказались окутаны плотной темнотой, единственным источником освещения служила масляная лампа. Книжные полки были заставлены толстыми фолиантами, многие из которых выглядели досточно древними. Капитан позволил своим гостям занять кресла напротив него, и Гу Уцзи сразу заметил на столе толстую записную книжку, рядом с которой лежала авторучка: — Что это? — Так как вы обнаружили ту книгу, вам, должно быть, уже известно, что я когда-то был писателем, — сказал капитан. — Хотя мне пришлось сменить профессию, я всегда хотел писать. И теперь, бороздя моря, я иногда записываю свои наблюдения, чтобы скоротать время. Гу Уцзи и Цзян Лину пришла одновременная мысль, что дневник капитана должен содержать весьма важные подсказки к разгадке тайны квеста. Гу Уцзи готов был прямо сейчас схватить его, но капитан, казалось, прочитал их мысли: — Не стоит так волноваться, даже если вы оставили людей снаружи, чтобы защитить этого маленького господина из семьи Остон, разве может пара человек сравниться с вооружённой командой? Услышав уже неприкрытую угрозу, Гу Уцзи был вынужден отказаться от импульсивных действий. Цзян Лин заметил едва заметные изменения в позе Гу Уцзи, и только тогда понял, что тот, вероятно, хотел вступить в схватку с капитаном всего минуту назад, это открытие повергло его в шок. Разве можно действовать так необдуманно? — Я знаю, вы, должно быть, случайно увидели эту книгу и почувствовали себя обманутыми, — участливо сказал капитан, затем тяжело вздохнул. — На самом деле, всё не так, как вы думаете. Я действительно интересовался трагедиями, которые когда-то произошли на этом судне, но, увидев лайнер воочию, я оказался тронут его величием... Только взгляните на него, он совершенен. Даже спустя столько лет интерьер представляет собой образец элегантности и утончённого вкуса. Гу Уцзи промолчал. — Несправедливо, если люди откажутся от путешествия на этом великолепном судне только из-за своих предубеждений и глупых сплетен! Это просто обычный круизный лайнер, я всего лишь хочу позволить пассажирам насладиться путешествием! — горячо воскликнул капитан. — Что же касается слухов, пусть они и правдивы, но всё это произошло далеко в прошлом и, несомненно, имело какое-то научное объяснение. Гу Уцзи ощутил острое желание позвонить в полицию. Хотя он и чувствовал, что капитан просто искал оправдание своим действиям, но при этом слова мужчины звучали очень убедительно. — Культ, о котором упоминалось в книге... Как он возник? — спросил Гу Уцзи. — Это ни что иное, как полная чушь, — ответил капитан. — Кроме того, даже если этот культ действительно продолжает существовать, как может полузабытая религия навредить людям на лайнере в наши дни? Я был слишком молод, когда писал ту книгу, но, спустя столько лет, сомневаюсь, что последователи той веры всё ещё существуют. Гу Уцзи не произнёс ни слова. Чем больше капитан пытался убедить его в обратном, тем больше он верил в то, что виной всех трагедий, которые в прошлом произошли на борту корабля, стал именно этот таинственный культ. В конце концов, этот загадочный узор на его руке был более чем реальным, а ещё тот странный кошмар прошлой ночью... Капитан говорил обо всём легко и открыто, но создавалось ощущение, что он не был до конца откровенным. Возможно, он и сам стал последователем этого культа, а гости на борту корабля — жертвы, которые он готов принести своему богу! — Ты хочешь узнать ещё что-нибудь? — Больше ничего. — Гу Уцзи покачал головой. — Тогда нам стоит вернуться, гости, должно быть, устали ждать, — голос капитана снова не выражал ничего, кроме неподдельного дружелюбия. — Однако не стоит больше никому знать об этой книге. Будет неприятно, если это вызовет беспорядки на борту, вы ведь тоже не хотите, чтобы подобное произошло, верно? — Конечно. — Гу Уцзи кивнул. С самого начала на борту этого лайнера было много призраков, какой смысл сейчас поднимать шум? Это не принесёт ничего, кроме неприятностей, он и не собирался делать ничего подобного, а книгой хотел лишь припугнуть капитана. Получив заверения Гу Уцзи, капитан спустился вместе с ними в банкетный зал. Цзян Лин вздохнул с облегчением от того, что они смогли благополучно уйти, минуту назад он был уверен, что этот капитан окажется главным боссом. Но, похоже, они ещё не выполнили основную задачу. Даже если капитан лайнера и есть финальный босс этого квеста, он всё ещё был ограничен правилами и пока не мог убить их. Юноши вернулись в толпу гостей. Званый вечер шёл своим чередом, непостижимый банкет продолжался. Однако возле Остона царило какое-то подозрительное оживление. Остон хмурился, а прямо перед ним стоял молодой мужчина с каштановыми волосами. Джек, с которым они никак не могли ужиться, открыто насмехался. — Молодой господин Остон, это действительно очень прискорбно, но кажется, что ваши телохранители совершенно ненадёжны. Стоит чему-то произойти, как они тут же забывают, на кого работают. Стоило Джеку договорить, и двое громил устрашающего вида за его спиной выступили вперёд. Их уже нельзя было назвать людьми, один из них неторопливо приблизился к Остону и угрожающе зарычал, его слюна капнула на ковёр и издала резкий шипящий звук, заставив игроков вздрогнуть. Несмотря на то, что Чжэн-гэ и остальные прекрасно знали о второстепенной задаче Системы и о том, что они должны защищать Остона, но, как они могли пойти против двух похожих на монстров телохранителей! Они ведь просто обычные люди! Пусть у них и есть защитные артефакты, но было совершенно неразумно использовать их для защиты NPC, вроде Остона. К тому же, эти монстры казались настолько чудовищными, что вряд ли их этим можно было остановить! Самым странным было то, что охрана в зале, казалось, вообще ничего не замечала, да и место, которое они заняли, находилось в одном из самых отдалённых углов зала, поэтому люди почти не смотрели в их сторону и не могли заметить происходящую сейчас сцену. Остон недовольно поджал губы. Джек уже открыто наслаждался происходящим, чувствуя, что улучил редкую возможность вернуть себе потерянную репутацию. Он собирался как следует унизить Остона, когда внезапно послышался звук приближающихся шагов. — Что здесь происходит? — прозвучал холодный голос. Гу Уцзи, наконец, вмешался в самый критический момент. Увидев Гу Уцзи, Джек оторопел и сделал несколько шагов назад: — Ты... быстро вернулся. Он прекрасно помнил, с какой лёгкостью этот парень расправился с его охраной, те даже не смогли оказать должного сопротивления. Сказать по правде, если бы Джек не заметил отсутствия Гу Уцзи, он бы ни за что не подошёл, чтобы затеять драку. — Проклятье, уходим, — Джек повернулся, чтобы уйти. Телохранители кровожадно уставились на Гу Уцзи. Их налитые кровью глаза грозили вот-вот вывалиться из орбит, они явно не хотели вот так уходить. После превращения в монстров они, должно быть, были убеждены, что этот парень им уже не ровня. Джек обернулся и увидел, что оба его охранника не собираются подчиняться, молодой человек внезапно пришёл в ярость и крикнул: — Чем вы там заняты? Охранники в бешенстве обернулись на своего нанимателя, но, очевидно, из-за наложенных ограничений они не могли навредить Джеку, поэтому были вынуждены развернуться и с неохотой отправиться следом за ним. После бегства Джека Чжэн-гэ и остальные игроки вздохнули с видимым облегчением. Они даже боялись думать, что же такого сотворил юноша, чтобы так испугать этого мерзавца, но могли лишь порадоваться тому, что Гу Уцзи на их стороне. Они вдруг осознали, что всякий раз, когда смотрели на Гу Уцзи, в душе поднималось удивительное чувство безопасности... Очевидно, приятная внешность, не единственное его достоинство. Гу Уцзи дарил людям ощущение надёжности, словно старший брат!
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.