ID работы: 12856363

Тысячи злых духов выстраиваются в очередь, чтобы признаться мне

Слэш
Перевод
R
В процессе
544
Горячая работа! 800
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 240 страниц, 131 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
544 Нравится 800 Отзывы 307 В сборник Скачать

Глава 65. Этот парень намного страшнее призрака

Настройки текста
В тот момент, когда Гу Уцзи взял мотыгу в руки, он в полной мере прочувствовал неподъёмный вес, который вполне мог раздавить обычного человека. Создавалось ощущение, словно несколько десятков невидимых рук давили на деревянную рукоять. Однако для Гу Уцзи этот вес был обычным пустяком, поэтому он с лёгкостью вскинул мотыгу. Старик поражённо наблюдал за ним. В этот момент Гу Уцзи внезапно всем корпусом развернулся к нему, взгляд его был обиженным, отчего старик внутренне напрягся и невольно сделал шаг назад. — Разве можно пожилому человеку в одиночку выполнять такую тяжёлую работу? Чем заняты все молодые люди в вашем селении? — Гу Уцзи утешительно похлопал старика по плечу: — Никакого уважения к старшим. Старик погрузился в гнетущее молчание. В его взгляде мелькнула неприкрытая боль, когда он горько вздохнул: — Они все ушли. Гу Уцзи, догадавшись, что невольно разбередил старые раны, поспешил утешить старика, одновременно не прекращая возделывать землю. Он работал быстро и усердно, и уже скоро бóльшая часть участка оказалась вспахана. Остальные игроки обменялись недоумёнными взглядами. Что это за странный поворот событий? И почему теперь они чувствуют себя участниками социальной программы помощи одиноким пожилым людям, оставшихся без поддержки семьи? Один из игроков заметно помрачнел. Сяо Чэн всегда выделялся своими лидерскими качествами, он был харизматичен и, не прикладывая особых усилий, заставлял людей следовать за собой. Сяо Чэн смерил Гу Уцзи холодным взглядом, в котором на мгновение мелькнуло искренне удивление. Перед тем, как попасть в эту локацию, он совершенно случайно вышел на контакт с одной из высокопоставленных игровых гильдий и получил подробную информацию об этом квесте… Согласно полученным данным, встреча с этим стариком была первым поворотным моментом в сюжете квеста, этот персонаж с готовностью позволит проходящим игрокам помочь ему. Вот только это тупик. В конце концов, помочь призраку не так-то просто. Если игрок окажется достаточно удачлив, и его выносливости после изнурительного путешествия по горам хватит, чтобы возделать весь земельный участок, он ещё сможет спастись… Если же он не сможет закончить работу до наступления темноты, смерть будет единственным возможным исходом. Но этот чудак на самом деле сам вызвался помочь! Он не только бездумно бросился вперёд, но ещё к тому же обладал такой удивительной силой?! У этого парня даже дыхание не сбилось, он вдобавок успевал вести светские беседы с этим стариком! Совершенно очевидно, он не стал бы действовать столь легкомысленно, не просчитав всё на несколько шагов вперёд. Сяо Чэн рассудил, что следует быть осторожным, когда в будущем ему придётся иметь дело с этим парнем по имени Сунь Ши, чтобы не угодить в расставленную ловушку. Остальные игроки тоже могут пригодиться. Внутренне Сяо Чэн порадовался, что печально известный Ци Юньсю принял участие в этом квесте, в противном случае, ему вряд ли удалось бы справиться с остальными игроками. Гу Уцзи довольно быстро закончил работу, и старик наградил его благодарным взглядом. Он даже не поскупился на похвалу, пробормотав, что совсем не ожидал встретить молодых горожан, обладающих такой выдающейся физической силой. — Если моя дочь… — начал было старик, глаза его наполнились невысказанной тоской, словно он затронул печальные воспоминания, которые уже не хотел бередить, и замолчал. Старец обвёл взглядом группу людей перед собой: — Что вас привело в эту деревню? Не так часто здесь встретишь кого-то из внешнего мира… Вы, ребята, выбрали не самое удачное время для визита, сейчас в деревне проводят особую церемонию, маловероятно, что вас впустят. Будет лучше, если вы повернёте обратно. От внимательного взгляда Гу Уцзи не ускользнуло, что, когда старик упомянул церемонию, на его лице отразились смешанные эмоции. Словно он с отвращением относился ко всему происходящему, но сквозь неприкрытое презрение мелькнуло нечто, похожее на чувство вины. После этих слов сердца игроков тревожно сжались. Теперь всё начало более или менее проясняться. Совершенно очевидно, что их визит совпал по времени с каким-то ритуалом. Случись это в обычной жизни, их ничто бы не заставило и шага сделать в эту странную деревню, даже если бы пришлось провести всю ночь под открытым небом в горном лесу. Но это было требованием основного задания Системы, поэтому игрокам пришлось бы это сделать, если они не хотели навлечь на себя гораздо более страшную опасность. — Дедушка, у нас нет иного выбора, нам больше некуда пойти, — Сяо Чэн немедленно сделал шаг вперёд, дружелюбно улыбаясь. — Если это возможно, не могли бы вы, пожалуйста, проводить нас в деревню? Мы остановимся всего на несколько дней и сразу же уедем. Старик без особого интереса окинул его взглядом, вообще не собираясь отвечать, и вместо этого посмотрел на Гу Уцзи, будто только и слушал, что скажет этот трудолюбивый юноша. Сяо Чэн неловко почесал нос и удручённо покачал головой. Игроки, которые последовали за ним в эту локацию, немедленно подошли, чтобы успокоить своего лидера. Совершенно очевидно, что эта проблема с игровыми настройками не имеет никакого отношения к самому Сяо Чэну. Что касается благосклонности, которую Сунь Ши получил от этого неигрового персонажа, то это сродни удаче, с которой и слепой кот порой натыкается на дохлую мышь. Кто бы мог подумать, что обработка земли принесёт такую отдачу! Знай они об этом раньше, все бы с радостью направились возделывать землю. — Нам действительно больше некуда пойти, — виновато посмотрел Гу Уцзи на старика. — Простите за беспокойство… Старик только покачал головой, затем ещё раз тяжело вздохнул: — Раз ты настаиваешь, тогда следуй за мной. Когда все игроки последовали за стариком, Ци Юньсю немного задержался и, поддавшись любопытству, коснулся оставленной на земле мотыги, с удивлением он бросил взгляд в спину уходящему Гу Уцзи. ………. ….. Дорога до селения не заняла много времени. Окрестности деревни выглядели запустелыми и брошенными, один взгляд на ветхие дома рождал ощущение тревоги и растерянности. Невольно игроки задумались, действительно ли здесь обитают люди. Двери и ставни были плотно закрыты, из притаившихся в тени раскидистых деревьев домов не доносилось ни единого звука. Небо в это время только начало темнеть, обычно даже сельские жители не укладывались спать так рано. Огни, которые они заметили на подходе к селению, оказались светом красных бумажных фонарей, развешанных на фасадах домов. Благодаря этим фонарям даже в сумерках игрокам удалось как следует осмотреться. — Не шумите, — предупредил старик. Игроки по-прежнему относились к нему с опаской, поэтому сразу же послушно кивнули. Чем дальше игроки продвигались вглубь селения, тем сильнее росла обуревающая их тревога. В этой, на первый взгляд, заброшенной деревне повсюду были развешаны дорогие шелка и красные фонари. Но то, что должно было создавать атмосферу праздника и веселья, вместо этого сделало это место жутким. Глядя на развешанные украшения, Гу Уцзи догадался, что, по-видимому, это была подготовка к тому самому призрачному браку, о котором упоминалось в подсказке Системы. — Дедушка, вы готовитесь к какому-то празднику? — наивно поинтересовался Гу Уцзи. Старик внезапно изменился в лице, в его глазах застыли нечитаемые эмоции, в которых смешались и страх, и волнение — целая мешанина невысказанных чувств. Он уклончиво ответил: — Это не касается чужаков вроде вас! Отдохните ночь, а завтра поторопитесь и уходите. Поскольку даже Гу Уцзи не стал продолжать расспросы, остальные, естественно, тоже не осмелились вмешиваться в разговор. Слишком свежи ещё были воспоминания о «прохладном приёме», с которым столкнулся их лидер Сяо Чэн. Игроки дружно решили промолчать. Только Ци Юньсю, который замыкал колонну игроков и всё это время внимательно наблюдал за окрестностями, вдруг холодно обронил: — Не стоит прикасаться к этим фонарям. — Почему? — приглушённым тоном спросил молодой человек, внешне напоминающий студента, а затем, встретившись взглядом с Ци Юньсю, в замешательстве отступил. Но уже через мгновение игрок напустил на себя храбрый вид, стоило только заметить ободряющий взгляд Сяо Чэна: — Откуда нам знать, может ты специально это говоришь, чтобы позже расправиться с нами? — Ха, — Ци Юньсю окинул его презрительным взглядом: — Если собираетесь дотронуться, я не стану вас останавливать. Больше никто не осмелился вставить ни слова. Да и разве стали бы они опрометчиво дотрагиваться до этих странных фонарей, не имея чёткого понимания, чем это может обернуться? Осматривая окрестности, Гу Уцзи внезапно почувствовал, словно за ним кто-то наблюдает, и немедленно обернулся. Приглядевшись, юноша увидел, что из ближайшего к ним дома сквозь приоткрытую занавеску за ними внимательно следит пара чьих-то глаз. Остальные игроки тоже заметили это и невольно поёжились. Но когда Гу Уцзи подошёл ближе, окно уже оказалось плотно зашторено, как будто то, что он только что увидел, было лишь плодом его воображения. — Дедушка, кто живёт в этом доме? — Гу Уцзи решил не изменять собственному правилу: «если тебе интересно — спрашивай». Старик покачал головой и лишь тихо пробормотал: — Не смотрите туда, не стоит вам с этим связываться, ребята. Однако его слова лишь сильнее разожгли любопытство Гу Уцзи, юноша обернулся и бросил ещё один быстрый взгляд на мрачный и одинокий дом. Несмотря на то, что эти глаза в темноте выглядели жутко, его не оставляло смутное ощущение… Будто этот взгляд мог быть безмолвным криком о помощи. …….. ….. Наконец, игроки добрались до места назначения, и для этого им пришлось пройти почти через всё селение. Они замерли перед ветхой хижиной, окружённой каменной оградой. Домишко стоял немного в отдалении от остальных строений, и на нём игроки не заметили ни одного зажжённого красного фонаря. Старик открыл дверь и впустил путников. Обстановка внутри соответствовала внешнему виду хижины, мебель оказалась старой и тусклой от застарелой пыли, стулья издавали визгливый скрип, стоило только попытаться сесть. — Здесь три комнаты. Выберите место для отдыха, — старик сгорбился, а после исчез в боковой комнатке. Казалось, за это время он стал ещё старше — ему стоило больших трудов закрыть за собой дверь. Оставшись в одиночестве, игроки не посмели расслабляться и по-прежнему оставались начеку. Как только дверь за стариком закрылась, их накрыла темнота. Теперь из маленького окошка стал виден густой туман, мутной пеленой растекающийся по узким деревенским улочкам. Совершенно очевидно, что до утра им не удастся покинуть хижину. — Не волнуйтесь так, — Сяо Чэн вышел вперёд и окинул остальных игроков уверенным взглядом. — Здесь собрались опытные игроки, которые прошли через множество испытаний, так что мы всё равно сможем выжить, даже если столкнёмся с опасностью. Игроки заметно успокоились, услышав чужие слова. Лишь Ци Юньсю нарочито громко фыркнул, затем повернулся и, не обращая ни на кого внимания, отправился в соседнюю комнату. Никто из игроков не осмелился отведать предложенную им еду в этом доме. Люди достали из рюкзаков заранее выданные Системой пайки и поужинали. — Полагаю, все заранее приобрели подсказки к этой локации. Будет лучше, если мы будем откровенны друг с другом и поделимся информацией, — снова взял на себя роль лидера Сяо Чэн. — Это увеличит наши шансы на победу. Остальные, естественно, не почувствовали никакого подвоха и честно раскрыли все карты. В такое время трудно было определить, кто друг, а кто враг, скрывающий камень за пазухой. — Информация, которую я получил, заключалась в том, что несколько десятилетий назад в этой деревне произошла какая-то трагедия, получившая широкую огласку. Но ничем конкретным дело в итоге так и не закончилось, жители лишь сильнее отдалились от внешнего мира… — Похоже, этот инцидент должен иметь какую-то связь со злыми духами, с которыми нам предстоит столкнуться на этот раз, — задумался Гу Уцзи: — В подсказке не содержалось ничего более конкретного? — Н-нет, — на мгновение запнулся игрок, а затем добавил: — Это был просто обрывок газетной статьи. Сяо Чэн внезапно напрягся: «Что происходит? Этот Сунь Ши претендует на его место лидера?» — Говорят, что жители этой деревни много раз сталкивались со сверхъестественным, — подал голос ещё один игрок. — В прошлом, когда люди были гораздо суевернее, в деревню часто приходили жители других селений. Но теперь деревенские жители предпочитают держаться особняком. — Ясно, — кивнул Гу Уцзи, а после сказал: — Подсказка, которую я получил, заключалась в том, что в этой деревне время от времени проводится церемония, известная как «призрачный брак». Игроки ошеломлённо уставились на Гу Уцзи, в воображении каждого мелькали сценарии один страшнее другого. Как ни посмотри, а одна только эта фраза наводила на людей ужас. — Подсказка, которую я получила, заключалась в том, что выходить на улицу ночью можно, только если у вас есть красный фонарь, — робко вмешалась девушка. Игроки лишь тогда обратили внимание на юную особу, которая от природы была довольно замкнутой и не любила разговаривать с незнакомцами. Присутствующие мужчины не могли не отметить, что она была довольно хороша собой. Хотя и не так хороша, как Сунь Ши. Несмотря на то, что почти все единогласно пришли к мнению, что у этого Сунь Ши не всё в порядке с головой, его внешность могла стать предметом зависти. Смотреть на юношу было весьма приятно глазу, что невольно располагало к нему людей… Кроме того, его уверенность и разумные речи создавали образ надёжного старшего брата. — Похоже, нам всё же придётся выходить на улицу по ночам, — поспешил вмешаться Сяо Чэн, опасаясь, что Гу Уцзи снова отнимет у него реплику, а ведь всем известно, что в команде не может быть двух лидеров. — Но мы всё ещё не знаем, безопасно ли будет взять с собой красный фонарь. Вспомните, о чём предупреждал Ци Юньсю… Сказав это, молодой человек многозначительно посмотрел на Гу Уцзи. Лишь тогда остальные игроки вспомнили, что Гу Уцзи всё ещё был в одной команде с Ци Юньсю, поэтому подсознательно отодвинулись от него на благоразумное расстояние. — Сунь Ши, что ты об этом думаешь? — Сяо Чэн постарался скрыть довольную улыбку, уже предвкушая разлад в маленькой команде двоих игроков, но внешне казался искренне обеспокоенным. Не почувствовав подвоха в чужих словах, Гу Уцзи проникся теплотой к участливому товарищу, решив, что ему в очередной раз повезло с командой, и сразу же сказал: — Я чувствую, что мы не должны трогать фонари. — Почему? — Сяо Чэн на самом деле был несколько удивлён. Ему было кое-что известно об этом квесте, поэтому он прекрасно знал, что не следует брать эти фонари в руки, а Ци Юньсю, очевидно, что-то видел своими прóклятыми глазами. Но почему Сунь Ши тоже в этом уверен? — Интуиция, — пожал плечами Гу Уцзи. Игроки, приготовившись выслушать длинные и логически обоснованные рассуждения Гу Уцзи, поневоле испытали разочарование. Тем не менее, Сяо Чэн в глубине души почувствовал, что Сунь Ши доставит ему в несколько раз больше хлопот, чем Ци Юньсю, он твёрдо решил держать с этим парнем ухо востро. Совершенно очевидно, что он просто не хочет раскрывать все карты, притворяясь наивным глупцом и прикрываясь шестым чувством. — Уже довольно поздно, нам всем надо отдохнуть, — объявил Сяо Чэн. — Завтра нам понадобятся силы. Гу Уцзи был немного сбит с толку тем, что Сяо Чэн не стал поднимать вопрос скрытых личностей, назначенных им Системой. Похоже, он недооценил способность остальных игроков хранить секреты. Но, по правде говоря, причина, по которой остальные не чувствовали необходимости обсуждать этот вопрос, состояла в том, что присвоенные им «роли» оказались в большинстве своём бессмысленными, а задания — пустяковыми, их можно было выполнить, особенно не напрягаясь. Игроки стали занимать комнаты, готовясь ко сну. Излишне говорить, что ни один человек не осмелился зайти в комнату Ци Юньсю, игроки предпочли втиснуть семь человек в две свободные комнаты. Гу Уцзи, не задумываясь, зашёл в комнату к юноше. В конце концов, он чувствовал, что он и Ци Юньсю уже стали командой. Не говоря уже о том, что ему всё ещё нужно было выполнить своё задание… Ци Юньсю в это время сидел на стуле возле окна. Услышав скрип двери, юноша вскинул голову, выражение его лица сразу заледенело. Он уже успел понять, что Гу Уцзи совсем не прост, каждая его фраза или действие, казалось, несли какой-то скрытый смысл. Наконец, Ци Юньсю почувствовал, что время пришло, и резко повернулся со словами: — Полагаю, ты уже готов раскрыть карты, верно? По какой причине ты на самом деле решил следовать за мной... Юноша внезапно осёкся. Гу Уцзи не только мгновенно уснул, как только его голова коснулась подушки, но и, кажется, видел уже пятый сон. Ци Юньсю в замешательстве моргнул. Этот парень действительно ненормальный! ………… …… Сквозь сон до слуха Гу Уцзи донеслись тихие всхлипы и плач девушки. Нахмурившись, юноша сел на кровати и повернулся к окну. Но снаружи всё заволокло плотной пеленой тумана, ничего нельзя было разглядеть, предварительно не распахнув ставни. Гу Уцзи не успел даже обдумать собственные действия, когда, словно пребывая в трансе, открыл окно. В мутной дымке юноша разглядел силуэт в красном. Фигура находилась на достаточном расстоянии от хижины, но даже в такую тёмную ночь, он отчётливо мог её видеть. Прошло всего мгновение, и фигура оказалась намного ближе, а всхлипы теперь звучали совсем рядом… Нет! Плач раздавался прямо у него за спиной! Силуэт в красном растворился в пелене тумана, но пара рук, которые невесомо легли на плечи Гу Уцзи, оказались ледяными, исходящий от них холод пробирал юношу до костей. Гу Уцзи стремительно обернулся и увидел, как за его спиной, почти вплотную к нему из мрака появилось искажённое невыразимой мукой женское лицо. Глазные яблоки почти вывалились из глазниц, а длинные чёрные волосы ядовитыми щупальцами тянулись обвить шею юноши. В тусклом свете луны мелькнул красный шёлк — на женщине было надето замысловатое традиционное свадебное платье. Такого зрелища сполна хватило бы обычному человеку, чтобы лишиться чувств. Гу Уцзи и сам невольно нахмурился, отчего уголок рта призрака дёрнулся, и кривая ухмылка стала заметно шире. — Ночи сейчас холодные, ты заболеешь, если будешь так одеваться. С этими словами Гу Уцзи сдёрнул с кровати плотное одеяло и накинул его на плечи духа. Даже заботливо укутал плотнее. Призрак в замешательстве замер, а после посмотрел на Гу Уцзи долгим взглядом, полным неописуемых эмоций. ………… ……… Гу Уцзи сонно открыл глаза. « Получается, что всё это было простым сном?» Юноша бросил взгляд на открытое окно. Небо уже посветлело, но из окна можно было рассмотреть только бурьян из сорняков. «А может и нет…» Внезапно снаружи раздался крик. Он поспешно встал с кровати, затем вышел из комнаты и огляделся. Остальные в полном замешательстве столпились в гостиной и с ужасом заглядывали в широко распахнутую дверь соседней комнаты. Старик исчез, а на его кровати лежал труп. Вот только это мёртвое тело принадлежало вовсе не хозяину хижины, а одному из игроков. Рот мертвеца навечно застыл в немом крике, а стеклянный взгляд вперился в потолок. На закоченевшем лице застыло выражение неизбывного ужаса, словно перед смертью что-то напугало несчастного до разрыва сердца. Но самым страшным было то, что в остывшем теле не осталось ни капли крови, как будто нечто высосало его досуха. Человека, делившего комнату с этим игроком, била крупная дрожь: — Мы вообще ничего не почувствовали. Никто даже не слышал, когда он вышел! Сяо Чэн нахмурился: — Я уже проверил эту комнату и не нашёл ничего подозрительного. Ты уверен, что ничего не заметил прошлой ночью? — Я... Я видел кое-что, — внезапно заговорил дрожащим голосом ещё один игрок. — Я видел, как он внезапно посреди ночи уставился в окно, будто кто-то манил его снаружи. Только после того, как я окликнул его, он очнулся и снова лёг в кровать. Я сразу забыл об этом, подумал, может ему приснился дурной сон. Кто же знал, что всё так обернётся... Услышав это, Гу Уцзи невольно нахмурился: прошлой ночью он тоже видел призрака. Но та оказалась слабой и несчастной девушкой и совсем не выглядела как злой дух, способный причинить другим вред. Сяо Чэн, который всё это время не сводил с Гу Уцзи внимательного взгляда, сразу заметил, как тот напрягся, и подозрительно прищурился: — Сунь Ши, ты тоже что-то видел? Гу Уцзи не хотел рассказывать о том, что произошло накануне. Он чувствовал, что женщина-призрак не из тех, кто может творить зло. Но другие, конечно же, с ним не согласятся, а ему совершенно не хотелось говорить то, что легко могло ввести кого-то в заблуждение. — Вовсе нет, мне просто приснился кошмар. Если бы я действительно что-то видел, разве я всё ещё стоял бы здесь? — благодаря прекрасным актёрским навыкам Гу Уцзи мог свободно лгать, не вызывая подозрений. — Пожалуй, ты прав, — не заметивший подвоха Сяо Чэн рассеянно кивнул. — Надо осмотреть деревню, — предложил один из игроков. — Ты прав. Возможно, мы сможем получить больше информации, — согласился другой и поспешно вышел за дверь. Никто больше ни секунды не желал оставаться в комнате с мёртвым телом. Даже днём небо по-прежнему оставалось затянуто тучами, отчего вся деревня казалась мрачной и безжизненной. И без того немало напуганные игроки ещё больше упали духом. Вскоре им повезло встретить одного из жителей селения. Тот немало удивился, увидев незнакомцев, а после отчего-то обрадовался и охотно вызвался проводить их к дому старосты. Резиденция деревенского старосты находилась в самом центре деревни и при этом выглядела гораздо роскошнее остальных покосившихся избушек. У людей невольно вырвался вздох удивления. — Вы, должно быть, заблудились? — деревенский староста встретил их с радушием гостеприимного хозяина и немедленно распорядился подать свежезаваренного чая гостям. — Очень жаль, что до ближайшей деревни идти не меньше суток… К тому же, сейчас все жители заняты подготовкой к предстоящей церемонии. Почему бы вам просто не остаться здесь ещё на несколько дней? Через шесть дней состоится большой праздник, вы даже сможете принять участие. Не сомневайтесь, вы сможете хорошо провести время в нашем скромном посёлке. Игрокам с большим трудом удалось скрыть замешательство. Отношение деревенского старосты совершенно не соответствовало предостережениям старика. Но отчего-то такой излишний энтузиазм заставил всех невольно насторожиться. Оставив в стороне вопрос о таинственной церемонии, и без того было над чем задуматься. День её проведения как раз совпадал с последним днём из отведённых им Системой. Как ни посмотри, а именно тогда и должно произойти нечто важное. — Староста, вчера мы встретили одного дедушку, — решил всё же спросить Гу Уцзи. — Он предупредил, что не стоит оставаться на празднование… Нам действительно можно принять участие? Деревенский староста слегка изменился в лице, но быстро взял себя в руки: — Почему же нельзя? Наша деревня всегда рада гостям. Просто некоторые пожилые люди относительно консервативны. — В таком случае, что на самом деле означает эта церемония? — не смог сдержать любопытства ещё один игрок. — Моя специальность связана с областью традиций и верований, поэтому мне было бы интересно услышать подробности. — Это действительно дань нашим традициями, — кивнул мужчина, охотно пускаясь в объяснения. — Речь идёт о предложении деревенской девы в жёны великому горному богу, вот почему деревня украшена красными фонарями. Когда всё будет готово, вы сможете увидеть всё своими глазами и даже сделать снимки. Но до тех пор, чтобы не мешать процессу подготовки к церемонии, лучше не выходить по ночам. От излишней сговорчивости деревенского старосты у игроков холодок пробежал по спине. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что никто из них не переживёт эту церемонию, если только они не разгадают тайну квеста до этого момента. Конечно, они не боялись схлестнуться с обычными деревенскими жителями, если понадобится, но как знать, были ли эти жители всё ещё обычными людьми? Они вполне могли оказаться ни людьми, ни призраками. Более того, деревенский староста с момента знакомства не сводил глаз от красивой девушки из их команды, сяо Мэн. Игроки уже почти могли предсказать, что последует дальше. — Я распоряжусь поселить вас в недавно построенном большом доме. О еде не беспокойтесь, вы не будете ни в чём нуждаться, — заверил староста и снова приторно улыбнулся. Его речь текла, словно мёд, будто мужчина всерьёз опасался, что они сбегут. Внезапно на его лицо набежала тень. — Но вам ни в коем случае не следует ходить в пещеру к западу от деревни. Это место, где мы поклоняемся богу горы, там довольно опасно из-за схода горной породы, и часто происходят несчастные случаи. Все, естественно, кивнули в ответ. Кажется, хижина старика располагалась недалеко от западного склона горы. Неужели всё это время пещера, где жители поклонялись горному богу, была поблизости? Покинув дом старосты, игроки нашли укромное местечко и решили обменяться мнениями. — Из информации, которую ранее мне удалось узнать, для участия в церемонии всегда выбирали самую красивую девушку. Кто бы мог подумать, что нам придётся принять участие в праздновании… Боюсь, деревенский староста хочет, чтобы сяо Мэн сыграла роль невесты горного бога, — возмущённо выпалил Сяо Чэн, а затем перевёл нежный взгляд на девушку. На той от страха лица не было и, встретившись взглядом с молодым человеком, она просто расплакалась. В отчаянии сяо Мэн схватила Сяо Чэна за руку: — Старший братец Сяо, что мне делать?! — Всё будет хорошо, — ляпнул вдруг ни с того ни с сего Гу Уцзи, который так и не научился читать атмосферу: — Думаю, что если эта церемония завершится успехом, мы все действительно можем погибнуть… Но, будучи избранной на роль невесты, до этого дня тебе ничего не грозит, ведь иначе церемония просто не состоится. Полагаю, это можно считать своеобразным гарантом безопасности. Сочувствие, которое до этого остальные игроки испытывали к девушке, сменилось жгучей завистью. Сяо Мэн в свою очередь с удивлением посмотрела на Гу Уцзи, а после с трудом смогла отвести взгляд, ошеломлённая чужой красотой. Сяо Чэн был вне себя от гнева и мысленно уже несколько раз прикончил Гу Уцзи самыми разными способами. Опасаясь, что этот коварный мерзавец сведёт на нет все его усилия, он немедленно предложил их группе разделиться, чтобы отыскать больше подсказок. Игроки немедленно рассредоточились на несколько команд. Было решено обойти деревню, мысленно обозначив возможные пути к отступлению, если позже что-то пойдёт не так, и на них будет объявлена охота. Ци Юньсю, ни слова не говоря, отправился в одиночестве вдоль переулка, но спустя несколько шагов обнаружил, что Гу Уцзи догнал его, а после и вовсе похлопал по плечу. — Ты... Все обидные слова застряли у Ци Юньсю в горле, потому что в этот момент Гу Уцзи достал пачку прессованного печенья и протянул ему, а затем беззаботно улыбнулся: — Я не видел, чтобы ты что-нибудь ел сегодня утром. Должно быть, ты проголодался. Ци Юньсю не нашёл, что на это сказать. Гу Уцзи истолковал его заминку по-своему: — О, если ты мне не доверяешь, я могу сначала откусить от него. Ци Юньсю без лишних слов взял предложенное печенье, а после смерил Гу Уцзи нечитаемым взглядом. Гу Уцзи же просто старался действовать в соответствии с отведённой ему в этом квесте ролью. К тому же для него было в порядке вещей проявлять такую заботу об окружающих… Пока они обменивались ничего не значащими фразами, по пути им встретились несколько жителей деревни. Но, только завидев незнакомцев, те спешили скрыться с глаз со смесью отвращения и страха на лицах. — Похоже, тут не очень любят чужаков, — рассудил Гу Уцзи. — Неудивительно, — пожал плечами Ци Юньсю. — В конце концов, в присутствии посторонних все их постыдные секреты легко могут выплыть наружу. — Кроме того, нас собираются привлечь к участию в церемонии. Возможно, поэтому они не хотят приближаться, — кивнул Гу Уцзи. В этот момент чуть впереди на просёлочной дороге они увидели женщину. Корзина, которую та несла, выпала из обессиленных рук, и овощи в беспорядке рассыпались по земле. Гу Уцзи немедленно бросился вперёд: — Тётушка, вы в порядке? Женщина попыталась было отшатнуться, но Гу Уцзи не дал ей ни шанса отказаться от помощи. Юноша быстро наклонился и помог собрать овощи в корзину, прежде чем женщина успела произнести хоть слово. Гу Уцзи наградил незнакомку нежной улыбкой, а сам после совершения доброго дела светился так, что глазам становилось больно: — Ну вот, теперь всё хорошо. Ошеломлённая чужой красотой женщина не нашла в себе сил сопротивляться, её хмурый взгляд поневоле смягчился. Она лишь немного отступила, а затем обратилась к Гу Уцзи: — Чужакам вроде тебя лучше покинуть эту деревню, как можно скорее. Сказав это, женщина отвернулась и поспешила уйти, как будто опасалась, что, если продолжит разговор с Гу Уцзи, неминуемо навлечёт на себя беду. Ци Юньсю молча наблюдал за происходящим. Изначально он не собирался действовать заодно с Гу Уцзи, но теперь ему по какой-то неизвестной причине стало интересно посмотреть, что же этот парень собирается делать дальше. ……. ….. И Ци Юньсю смог воочию увидеть, что же задумал Гу Уцзи… С этого момента у жителей деревни не было отбоя от добрых дел. Гу Уцзи добровольно вызвался помочь ремонтировать облупившиеся стены хижин, краска на которых выцвела и потрескалась от времени. Не говоря уже о сборе овощей, обработке земли и другой мелкой работёнке… Жители деревни с явным безразличием взирали на усилия юноши, но это ни на йоту не уменьшило энтузиазм Гу Уцзи. Сколько ни старался, Ци Юньсю не мог заметить ни грамма фальши в чужом желании помочь, словно Гу Уцзи действовал исключительно по воле своего сердца. Совершенно очевидно, что сейчас им следовало сосредоточиться на разгадке квеста, чтобы выжить, а любая неосторожность могла привести к смерти. Но этот парень, нисколько не сомневаясь, тратил драгоценное время на все эти бесполезные занятия! Наконец, Ци Юньсю не выдержал: — Твоя помощь этим второстепенным персонажам не принесёт никакой пользы. Когда отведённое нам на разгадку время подойдёт к концу, будет большой удачей, если они не укусят руку, которая их кормит. Выпалив это, молодой человек и сам удивился — с самого начала квеста он и отдалённо не сказал столько слов. Юноша понятия не имел, почему вдруг решил высказаться. Возможно, он просто не мог больше стоять в стороне и праздно наблюдать за чужими бесплодными усилиями. А ведь когда-то Ци Юньсю думал, что Гу Уцзи вынашивает какой-то коварный план. Но, пообщавшись с ним немного, понял, что этот парень был просто-напросто наивным дураком! — Я просто хочу им помочь, вот и всё, и никогда не думал о том, чтобы получить что-то взамен, — Гу Уцзи всегда с уважением относился к старикам и заботился о тех, кто младше. — Это просто игровая локация, — вышел из себя Ци Юньсю. Он и сам не понимал, что его так разозлило, но уже не мог остановиться. — Эти жители деревни, скорее всего, давно мертвы. Ты действительно собираешься помогать этим призракам? — Что в этом плохого? — в замешательстве посмотрел на него Гу Уцзи. — Сверхъестественные миры в этих локациях в равной мере населены людьми и духами со своими мечтами и стремлениями. Кроме того, разве призраки не достойны добрых дел? Взгляд Гу Уцзи на мир неожиданно заставил Ци Юньсю на мгновение почувствовать стыд. Вероятно, ему действительно не стоило смотреть на призраков свысока… Нет, ну кто, чёрт возьми, в здравом уме захочет помогать духам в такой ситуации? Словом, они были вынуждены вернуться, не обнаружив ни одной подсказки. Приблизившись к дому, мимо которого они проходили прошлой ночью, Гу Уцзи снова почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд, он немедленно обернулся, но увидел лишь тёмное окно, шторка которого едва заметно колыхалась. Как только небо потемнело, все игроки отправились в дом, отведённый им для проживания деревенским старостой. Уличного освещения не было, разве что отблески ярко-красных фонарей, вспыхнувших по всей деревне, освещали им путь. Дом действительно оказался новым и просторным, он сразу бросался в глаза на фоне остальных ветхих избушек. Даже мебель внутри оказалась относительно современной, но, естественно, ни на намёка на электричество не было. Вот только по какой-то необъяснимой причине всё в этом доме давило на людей, заставляя чувствовать, будто что-то здесь не так. Даже воздух казался гуще и, словно раскалённый, с трудом проходил в горло. Встретившись с полными невысказанного ожидания взглядами других игроков, Ци Юньсю невольно ощутил давно забытое чувство стыда. За целый день он вообще не добился никакого успеха. Да он даже расследованием толком не успел заняться! По этой причине он не направился прямиком в комнату, как в прошлый раз, а скромно занял место в углу гостиной. В конце концов, это был всего лишь второй день. Вряд ли остальные успели далеко продвинуться в своём расследовании. Можно считать, они просто прогулялись по деревне. Возле пещеры горного бога, которому поклонялись в поселении, неусыпно дежурил кто-то из жителей, поэтому игроки не осмелились приблизиться и навлечь на себя чужой гнев и могли только наблюдать издалека. — Хотя я и не смог зайти в пещеру, но недалеко от того места, где мы провели первую ночь… обнаружил массовое захоронение, — дрожащим голосом поведал один из игроков. — Я видел множество безымянных одиноких могил. Мы не осмелились подойти ближе и решили вернуться. Остальные изумлённо ахнули. Прошлую ночь они действительно провели по соседству с братской могилой, им несказанно повезло, что из их группы погиб только один. — Не думаю, что здесь намного безопаснее, чем рядом с могильником, — усмехнулся Ци Юньсю. — Не нужно нервничать, — поспешил вмешаться Сяо Чэн. — Предлагаю сегодня всем вместе поспать в гостиной, выберем кого-нибудь, кто будет дежурить по ночам. Я уверен, что всё будет хорошо. — Делайте, что хотите. Но, судя по вчерашнему дню, не думаю, что эти призраки убьют всех за один раз. Вероятно, они буду забирать по одному или двум в день, — насмешливо бросил Ци Юньсю, заставив остальных игроков побледнеть. Вскоре после этого он бросил долгий взгляд на Гу Уцзи и только тогда отправился в одну из боковых спален. Гу Уцзи недоумённо моргнул, теряясь в догадках, что мог означать этот взгляд. Остальные, наоборот, вздохнули с облегчением — если бы этот парень вызвался добровольцем на ночное дежурство, никто бы до самого утра не решился сомкнуть глаз. Они могли и вовсе не проснуться, ведь к рассвету все были бы уже мертвы! Гу Уцзи решил остаться в общей гостиной. Юноша неторопливо вымыл посуду, а когда обернулся, натолкнулся на ледяной нечитаемый взгляд Ци Юньсю, замершего в дверном проёме спальни. Гу Уцзи пребывал в полной растерянности. Ци Юньсю с самого начала сложно было назвать раскрытой книгой, его было трудно понять, поэтому Гу Уцзи просто не стал ломать голову над тем, что тот пытался донести до него своими многозначительными взглядами. После ужина игроки взяли свои постельные принадлежности и разложили их в гостиной. Сяо Чэн всё ещё с опаской поглядывал на Гу Уцзи, поэтому вызвался дежурить до рассвета, опасаясь вероломного нападения, пока будет совершенно беззащитен. Сам Гу Уцзи был весьма тронут этим великодушным жестом, уверенный, что Сяо Чэн благородно позволил ему подольше поспать. В ответ Сяо Чэн лишь криво улыбнулся. Ну, конечно. В отличие от других игроков, которые всё ещё были на взводе и долго ворочались без сна, Гу Уцзи мгновенно погрузился в глубокий сон после нескольких коротких вдохов. Остальные невольно позавидовали таким крепким нервам. ………… …… Гу Уцзи приснилось, как он идёт вдоль просёлочной дороги этой заброшенной деревеньки. Стояла глубокая ночь, в небе висела зарождающаяся луна, а узкая тропинка освещалась светом красных огней от развешанных бумажных фонарей. Юноша огляделся. Вокруг клубился пурпурный от света фонарей туман, а сам он находился в центре длинной процессии. Рядом и далеко впереди в унисон с ним шагало множество людей. В мутной дымке Гу Уцзи не мог разобрать, кем они были на самом деле, он мог лишь рассматривать слегка размытые силуэты. Как ни старался, Гу Уцзи не мог вспомнить, зачем он пришёл сюда и как оказался среди этой толпы людей… Он только чувствовал, что должен быть здесь. Но в этот момент его плеча внезапно коснулась ледяная рука, выводя Гу Уцзи из состояния транса. Призрак, одетый в традиционное красное свадебное платье, был прямо за его спиной. Юноша обернулся. Лицо призрака оказалось прямо напротив, но Гу Уцзи никак не удавалось рассмотреть его, силуэт духа окутывала зыбкая пелена тумана. Призрак наклонился ближе, и марево тумана немного рассеялось. Гу Уцзи наконец увидел пару сияющих ясных глаз, отливающих кроваво-красными сполохами. Призрак невесты прошептал несколько слов на ухо Гу Уцзи, словно пытаясь заставить его вспомнить... ………… …… Гу Уцзи резко распахнул глаза и сразу почувствовал порыв холодного ветра из открытого окна. Он в изумлении оглядел комнату. Остальные игроки в гостиной, сами того не зная, забылись мёртвым сном. Даже парень, который изначально должен был нести ночное дежурство, погрузился в глубокий сон, уронив голову на стол. Вот только это было не самое страшное. Накануне вечером игроки совершенно точно запирали все окна, но сейчас одно из них оказалось распахнуто настежь, и из него в комнату протиснулась иссохшая и тощая рука, слепо шаря по полу. Это совершенно точно не было похоже на руку живого человека. Морщинистые пальцы оказались гораздо длиннее обычных, и эта изуродованная конечность сейчас тянулась к телу игрока, лежащего ближе всего к окну. Тело мертвеца практически сливалось с кромешной темнотой за окном, даже отблеск праздничных фонарей, казалось, избегал падать на это существо. Лишь пара кроваво-красных глаз хищно сверкала посреди беспросветного мрака. Стоит спящему угодить в лапы скрытой непроницаемыми тенями твари, и его ждёт судьба игрока, который умер накануне ночью — вся кровь будет высосана до капли, останется лишь пустая оболочка. Не тратя времени на раздумья, Гу Уцзи поднялся и достал из-за пазухи кухонный нож, которым не пользовался уже довольно долгое время. Юноша бросился вперёд и с ощутимой силой полоснул лезвием по чудовищной руке. Внезапная атака застигла тёмную тень за окном врасплох, существо в замешательстве застыло на месте. Воспользовавшись заминкой, Гу Уцзи яростно рубанул ножом по скрюченным пальцам. Ночь прорезал скорбный, леденящий кровь вопль. С протяжным воем тёмная тень отдёрнула руку, и после растворилась без следа в полуночном мраке. Разбуженные этим душераздирающим нечеловеческим криком игроки вскочили со своих спальных мест и в недоумении принялись оглядываться вокруг. В особенно сильном смятении пребывал их «ночной сторож», который никак не мог взять в толк, когда умудрился заснуть. К тому времени, как все успели протереть заспанные глаза, таинственная тень уже исчезла, и взглядам игроков предстал стоящий в центре комнаты Гу Уцзи с зажатым в руке окровавленным кухонным ножом. Освещённый красным сиянием бумажного фонаря Гу Уцзи сейчас внушал гораздо бóльший ужас, чем любой из возможных призраков. Игроки испуганно уставились на Гу Уцзи. Что произошло? Они ведь просто ненадолго сомкнули глаза... — Сунь Ши, что здесь, чёрт возьми, происходит? — Сяо Чэн с трудом выровнял дыхание, всё ещё с опаской поглядывая на окровавленный кухонный нож, и даже подсознательно заговорил мягче: — Что это за штуковина, которая только что убежала? — Я и сам понятия не имею, — покачал головой Гу Уцзи. — Я внезапно проснулся посреди ночи и увидел, как из окна высунулась эта иссохшая рука, которая собиралась схватить его... Игрок, на которого упал взгляд Гу Уцзи, смертельно побледнел, осознав, что всего несколько минут назад находился на волосок от гибели. Молодой человек с молчаливой благодарностью уставился на Гу Уцзи. Конечно же, он понимал, что обязан юноше жизнью. — Поэтому я встал, мне было интересно посмотреть, смогу ли я отрезать эту руку. Но у этого существа, кем бы оно ни было, оказалась неожиданно быстрая реакция, оно сбежало после всего лишь одного удара, — с заметным сожалением продолжал Гу Уцзи. Игроки шумно сглотнули. И что это тебя так расстроило, а? Судя по твоим словам, убить этого монстра для тебя всё равно, что свернуть голову несмышлёному цыплёнку...
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.