ID работы: 12856363

Тысячи злых духов выстраиваются в очередь, чтобы признаться мне

Слэш
Перевод
R
В процессе
544
Горячая работа! 800
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 240 страниц, 131 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
544 Нравится 800 Отзывы 307 В сборник Скачать

Глава 120. Он хотел, чтобы я это увидел?

Настройки текста
— В самом деле? — Гу Уцзи на самом деле не видел в этом ничего необычного, но умело изобразил удивление. — В этом институте работают два типа людей: те, кто могут слышать голос русалки, и те, кому это недоступно. Первым, кто услышал его, был сам Фэй Аона. Услышав знакомое имя, Гу Уцзи, наконец, заинтересовался разговором. Женщина тем временем продолжала: — Люди, слышащие голос морского создания, поначалу были очень счастливы. Они считали себя избранными, способными общаться с древним существом из легенд. Их статус в институте неизбежно стал выше… И я тоже не стала исключением. — Так вот в чём причина, — теперь Гу Уцзи понял, почему к людям, которые не слышали голоса, здесь относились с ноткой презрения и считали пушечным мясом, который не жалко отправить на корм подопытным. — Но с течением времени голоса становились всё более шумными и навязчивыми, из-за чего нам стало трудно засыпать, и часто возникали полубредовые галлюцинации, — горько улыбнулась сотрудница, встряхнув копной каштановых волос. — От них нельзя было избавиться, их нельзя было заставить замолчать, будто круглые сутки бесчисленное множество людей бормочет над твоим ухом, незаметно подводя к границе безумия… — С каждым днём голоса становились всё настойчивее, не прекращаясь ни на секунду, и общее состояние людей только ухудшалось. Стоило покинуть пределы института, и симптомы усиливались, голоса становились практически невыносимыми. Тех, кто ушёл, позже обнаружили мёртвыми на полпути к городу, и умирали они с улыбкой облегчения на лицах, — с каждым словом голос женщины звучал всё твёрже. Она будто вколачивала железные гвозди в крышку гроба собственных надежд, связанных с морским созданием. — Человек, видящий галлюцинации, всё равно что проклят самим собой, и до сих пор не существует способа справиться с этим недугом. Так разве в таком случае смерть не принесёт долгожданного облегчения? — Но даже если так, возможно, это его месть, — немного озадаченно протянул Гу Уцзи. — Позволил он себя схватить или нет не имеет значения, люди всё равно ведь пытались его поймать, верно? — Нет, он давно мог убить нас всех и покинуть институт в любой момент, если бы захотел, его сила — это не то, с чем люди могут справиться. С самого начала он пришёл сюда, чтобы найти кого-то, — лицо женщины стало белее мела, а голос отчётливо дрожал. — Вы все тоже оказались здесь неслучайно. Если он чудовище, то вы — избранные жертвы. — Кого же он ищет?.. Однако не успел Гу Уцзи задать свой вопрос, снаружи послышались шаги, оповещая о том, что кто-то направлялся в комнату. На лицо женщины набежала тень, она с лёгким стуком опустила на барную стойку запотевший стакан, который всё ещё сжимала в руке, а после наклонилась к уху Гу Уцзи и настойчиво прошептала: — Если хочешь спастись, ты должен сделать это завтра. Завтра в институт привезут продовольствие, воспользуйся этой возможностью и уезжай вместе с доставщиками. Другого шанса может не быть. — Почему ты так сильно хочешь мне помочь? — даже если Гу Уцзи привык верить в доброту людей, эта сотрудница раскрыла ему слишком много секретной информации. — Я просто не хочу, чтобы он совершил ещё больше ошибок. С этими словами женщина торопливо поднялась и поспешно покинула комнату через боковую дверь. — Подожди... — Гу Уцзи попытался догнать её, но, распахнув дверь, увидел, что соседняя комната пуста. Более того, это была обычная кладовка, здесь не было выхода, через который можно было незаметно ускользнуть. Гу Уцзи повернулся к барной стойке и обнаружил, что даже бокал вина, который только что стоял на столешнице, исчез без следа, как будто его там никогда и не было. Юноша погрузился в молчание. Многолетний опыт общения с потусторонним подсказывал ему, что эта женщина, вероятно, была призраком. — Кто же этот «он»? Кого она так настойчиво пытается уберечь от ошибок? И всё же, Гу Уцзи отчего-то сомневался, что она говорила о русалке. В этот момент дверь распахнулась, и в комнату вошли другие игроки. Среди них был и Лу Юаньчжоу, и глазами молодой человек незаметно намекнул Гу Уцзи, чтобы тот не действовал опрометчиво. Юноша сразу отметил, что людей в их группе стало на одного или двух меньше. Должно быть, во время выполнения ежедневных обязанностей кто-то уже погиб... Игрок, известный в системном пространстве под кодовым именем Фалькон , громко объявил, что ему есть что всем рассказать. Именно этот мужчина приходился боссом игроку, с которым Гу Уцзи ранее кормил русалок, и, по слухам, был довольно знаменит в игровом мире, хотя Гу Уцзи до этого не доводилось слышать об этом человеке. Уже после попадания в эту локацию до юноши не раз доходили слухи, что этот человек пользуется дурной репутацией беспринципного и жестокого игрока, поэтому все остальные относились к нему настороженно. — Вот уже два дня мы находимся в этой локации, поэтому успели всё изучить, — дождавшись, когда шум и возня в комнате стихнут, объявил Фалькон. — Полагаю, для выполнения нашей цели всё готово. На лицах остальных лёгкое презрение смешалось с опасением. С самого начала квеста они не были излишне близки друг с другом, но если этому человеку было известно то, чего не знали остальные, им оставалось лишь кивать и внимательно прислушиваться, впитывая детали и возможные подсказки. Один только Гу Уцзи всё ещё пребывал в замешательстве: — А какова наша цель? Вокруг воцарилась тишина, несколько игроков с удивлением уставились на него, видимо, от неожиданности, что кто-то среди них действительно не понимает очевидного. Похоже, этому парню и в самом деле нечем похвастаться, кроме своей привлекательной внешности. Двое игроков, у которых уже была возможность лично убедиться в способностях Гу Уцзи, предпочли многозначительно промолчать. Что поделать, могущественные люди не без странностей... Фалькона такой наивный вопрос поставил в тупик. Он смерил Гу Уцзи взглядом, каким обычно смотрят на несмышлёных детей, а затем незаметно кивнул одному из своих товарищей. Человеку его уровня не пристало опускаться до изложения очевидных фактов. Один из помощников Фалькона немедленно пустился в объяснения: — Тебя просто не было с нами и, возможно, ты не в курсе ситуации. Сегодня много чего произошло, и сотрудники института отпустили нас раньше времени. Воспользовавшись этой возможностью, босс загипнотизировал одного из NPC, и тот выложил нам всё, что знал. На этих словах лицо молодого человека засветилось от неподдельной гордости. Легко было догадаться, о чём он думал в этот момент. Игрок неимоверно кичился тем, что сделал правильный выбор, когда решил следовать за своим надёжным боссом. Среди игроков Фалькон славился своей способностью гипноза. До тех пор, пока в локации участвуют NPC, он мог узнать у них всё, что угодно, полагаясь на свой чудесный навык на зависть остальным игрокам. Остальные тоже могли похвастаться удивительными способностями и навыками, но ни один из них не давал гарантии, что добытые сведения окажутся точными. То, что Фалькон рассказал дальше, по бóльшей части совпадало с тем, что Гу Уцзи ранее услышал от призрачной сотрудницы, но всё же немного отличалось. NPC, казалось, был склонен верить, что русалка мстит пленившим её сотрудникам института и собирается замучить всех до смерти. Исследования Фэй Аоны были призваны отыскать способ успокоить русалку и заставить замолчать назойливые голоса. Чем отчётливее человек слышал песнь морского создания, тем больше он подходил для его цели, но, одновременно с этим, тем сильнее и навязчивее беднягу одолевали галлюцинации. Принеся такого человека в жертву русалке, можно было заставить её на некоторое время забыться глубоким сном. Разумеется, никто из исследователей института не собирался жертвовать собой, поэтому им требовался постоянный приток новых сотрудников, приходящих на замену тем, кто сошёл с ума и покончил с собой. По этим же критериями происходил отбор игроков, но, похоже, обычных подношений стало недостаточно, чтобы держать русалку в состоянии сна. Существо вот-вот готово было окончательно пробудиться. Беспокойство сотрудников института росло с каждым днём. Проклятие можно было снять, только отыскав человека, который идеально подходил русалке. — Теперь всё ясно, — кивнули игроки, сохраняя предельную серьёзность. — Я слышал, что крайний срок — завтра в полночь. Если к этому моменту нужный человек не будет найден, никто из сотрудников не сможет избежать губительного влияния проклятия. Все собравшиеся здесь были уже опытными игроками. Не секрет, что в любом квесте в определённый момент наступала точка невозврата, а значит, если до этого момента они не смогут найти решение, все они здесь погибнут. — На первый взгляд может показаться, что этот квест не опасен, в конце концов, бóльшую часть времени вам просто приходится бороться с иллюзиями. Даже призраков здесь не так много, — продолжал объяснять мужчина. — Без сомнения, галлюцинации за эти два коротких дня, что мы находимся здесь, стали гораздо правдоподобнее и сильнее. Если мы не выполним основную миссию квеста в течение завтрашнего дня, нас ждёт неминуемая смерть. — Кто-то может решить, что те игроки, которые не могут слышать песнь морского создания, находятся в безопасности, но это заблуждение. Если верить словам NPC, все они рано или поздно погибали по необъяснимым причинам. Это даже страшнее, чем встреча с призраками, которым, по крайней мере, можно противостоять. Столкнувшись с миражом, человек не мог отличить морок от реальности, равно как и не существовало точного способа развеять иллюзию. Некоторые из присутствующих игроков уже испытали это на себе. Если бы не мощные артефакты, которые они использовали, их бы здесь сейчас не было. А один из них и вовсе мог утонуть этой ночью в ванной, если бы не своевременная помощь Гу Уцзи. — Что же тогда нам делать? — один из игроков с сомнением обвёл взглядом их группу. Было видно, что ему трудно дались эти слова, когда он задал вопрос: — Мы должны выбрать кого-то из нас, чтобы пожертвовать им? — Разумеется, нет, — поспешно воскликнул помощник Фалькона. — В любом случае, мы всего лишь игроки, если к завтрашнему дню раскроем тайну этого квеста, сможем просто уйти, и тогда какое нам дело до иллюзий русалки, пусть сотрудники института сами с этим разбираются. Дождавшись, когда его младший товарищ договорит, Фалькон, наконец, объявил, сделав театральную паузу: — У меня есть ключ к разгадке тайны этого квеста. Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба. — Я знаю, что все мы пришли сюда с целью получить одно и то же, — продолжал Фалькон. — Но, по сравнению с возможностью стать частью игровой гильдии, очевидно, что собственная жизнь важнее. Всё, что от вас требуется — это во всём слушаться меня, и тогда мы все сможем выбраться живыми и невредимыми, но с одним условием — искомый предмет должен принадлежать мне. Люди в нерешительности переминались с ноги на ногу. Так или иначе, но ситуация на данный момент не была настолько критичной, чтобы отказываться от возможности вступить в известную организацию. Каждый боялся продешевить. Непримиримый и уверенный взгляд Лу Юаньчжоу ясно говорил о том, что тот не собирался идти на компромисс. Фалькон про себя решил, что от этого парня хорошо бы избавиться в первую очередь. — Меня не волнует, верите вы мне сейчас или нет, — Фалькон выглядел весьма убеждённым в том, что говорил, и открыто усмехнулся, встретив недоверчивый взгляд Лу Юаньчжоу. — Этой ночью вы удостоверитесь в моих словах, и, естественно, уже завтра будете готовы сотрудничать. Игроки промолчали, каждый думал о чём-то своём, и по чужим лицам нельзя было понять, к какому же мнению они пришли. Так ничего и не решив, люди разошлись по своим комнатам. Улучив момент, Лу Юаньчжоу подошёл к Гу Уцзи, чтобы поинтересоваться, как у того дела. Юноша вкратце поведал о том, что с ним случилось, рассказав про русалку и видения: — Кажется, бóльшая часть того, что сказал Фалькон, может оказаться правдой. Лу Юаньчжоу нахмурился. Он заранее тайно отправил подконтрольного ему призрака бродить по институту, чтобы навести справки, но ничего полезного тот пока так и не выяснил. — С тех пор, как мы прибыли, здесь уже произошло достаточно событий, но мы всё ещё не выполнили главную задачу... Чего же именно не хватает? — Возможно, нам нужно узнать больше не о русалках, а о здешних людях, — задумался Гу Уцзи. Так или иначе, но здесь слишком много персонажей и действующих лиц, юношу это немало беспокоило. А ещё Гу Уцзи не оставляло ощущение, что в своей иллюзии он увидел что-то очень важное, но не мог точно вспомнить, что именно это было. Отчего-то юноша был уверен, что это как-то связано с директором Фэй. — Было бы здорово, если бы этот Фалькон действительно смог безопасно вывести людей из этой локации, но если судить по тому, что я знаю о нём, он просто хочет использовать всех как расходный материал, пожертвовав нами, как своими товарищами в одном из прошлых квестов, — нахмурился Лу Юаньчжоу. — Он так убедительно говорит, но нам всё равно следует быть осторожными сегодня вечером. — Ты прав, — Гу Уцзи согласно кивнул, он также чувствовал, что этот вечер не обещает быть спокойным. Но, стоило вспомнить своё видение, юношу не оставляли смутные подозрения. При виде русалки он не испытал ужаса или отвращения, скорее наоборот, морское создание вызывало у него симпатию… Неужели это и есть финальный босс, который поставит под угрозу жизнь каждого, как только они проснутся следующим утром? К этому времени наступило время обеда, и сотрудники института спустились в столовую. Все они выглядели изрядно взвинченными, похоже, события дня придали им бодрости духа и сил. За обеденным столом с ними сидела одна из сотрудниц института, и Гу Уцзи рассудил, что это отличный шанс, чтобы завязать разговор. Придя к мнению, что женщина более охотно откроется обходительному и мягкому мужчине, он призвал на помощь своё актёрское мастерство. Рядом ошеломлённо охнул Лу Юаньчжоу, почувствовав, что Гу Уцзи вдруг в одночасье стал совсем другим человеком. Поначалу женщина сохраняла настороженность, но, как следует разглядев привлекательную внешность Гу Уцзи, была немало польщена вниманием такого красивого мужчины. Видя чужой искренний интерес, она поневоле смягчилась: — Если это не секретная информация, я с радостью отвечу на твои вопросы. Сидящий рядом с ними Лу Юаньчжоу погрузился в тягостное молчание. Он ведь тоже был довольно красив! Почему же ни один персонаж в квесте не проникался к нему таким дружелюбием? Возможно, ему не хватало такой же искренности, как у Гу Уцзи? Молодой человек мысленно пообещал начать работать над собой. — Разумеется, это не имеет ничего общего с конфиденциальной информацией, я лишь хотел узнать побольше о директоре Фэй, — невинно пожал плечами Гу Уцзи. Его всё ещё не оставляли подозрения, что с директором института что-то не так. — Ах, Фэй Аона — довольно неоднозначная личность! Неудивительно, что он всегда разжигает любопытство у людей, — тихо рассмеялась женщина. — Хотя он кажется рассеянным, на самом деле директор очень надёжен, если бы не несчастный случай, случившийся с его невестой... — Хм? Женщина горько вздохнула: — Это случилось давно, его невеста тоже была сотрудницей нашего института, но трагически погибла в результате несчастного случая. После этого директор Фэй стал таким, каким вы знаете его сейчас. Он выбрал исследования института делом своей жизни, пожертвовав свободным временем и личной жизнью... — Вот как всё было, теперь понятно, — пробормотал Гу Уцзи. Он уже подозревал нечто подобное. Женщина с копной каштановых волос, которую он встретил ранее, вполне могла оказаться призраком невесты Фэй Аоны... — Если тебе когда-нибудь доведётся поговорить с директором наедине, лучше не упоминай об этом. Боюсь, его душевная рана до сих пор не затянулась. — Разумеется, я понимаю, — кивнул Гу Уцзи. После обеда Гу Уцзи и Лу Юаньчжоу вновь обошли институт. Условия для работы здесь действительно были неплохие, но повсюду витала чрезвычайно насыщенная негативная энергия Инь. Создавалось ощущение, что в этих стенах погибло слишком много людей, поэтому Гу Уцзи обеспокоенно хмурился, осматриваясь по сторонам. С самого начала его не оставляло ощущение, что призраков вокруг столько, что это просто ненормально. Возможно, опасность этой локации заключалась не только в пугающих способностях русалки, но и в чём-то, о чём они пока даже не догадывались. Улучив возможность, Гу Уцзи уединился в кабинке туалета и уже был готов вызвать призрака, чтобы расспросить, но, как ни странно, не смог почувствовать присутствия ни одного духа. — Что происходит? — озадачено пробормотал Гу Уцзи. Он ни капли не сомневался в том, что здесь обитали призраки, но почему-то никто из них не откликнулся на зов. Возможно ли, что местные духи, как и призраки на круизном лайнере, тоже составляют единое целое? Но при этом ему удалось успешно провести обряд очищения над призраками в бассейне, это означало, что духов в этой локации можно условно разделить на два типа... «Забудь об этом, — приказал себе Гу Уцзи, покидая санузел, — ни к чему гадать, завтра мы уже должны будем выяснить правду». Лу Юаньчжоу тем временем беспокойно мерил шагами комнату. По его подсчётам друга не было уже слишком долго, и молодой человек, всерьёз опасаясь, что тот подвергся атаке призрака, уже готов был сам броситься в туалет и выломать дверь, когда Гу Уцзи, наконец, появился. Лу Юаньчжоу с видимым облегчением выдохнул. Следующим местом поисков было решено выбрать библиотеку института. Разумеется, для доступа к секретным данным, требовалось специальное разрешение, но обычными книгами пользоваться не возбранялось. Напустив на себя уверенный вид, юноши переступили порог библиотеки. Сотрудник за стойкой окинул их равнодушным взглядом, а после вернулся к своей работе, не проронив ни слова. Лу Юаньчжоу, конечно, плевать хотел на такое безразличное отношение, но многие сотрудники устраивались сюда лишь для того, чтобы трагически погибнуть спустя несколько недель, неужели нельзя удостоить их хотя бы радушным взглядом или парой приятных слов? Гу Уцзи с восхищением оглядывал высокие полки, доверху заставленные книгами. Разнообразие поражало воображение: научные тома здесь соседствовали с историческими потрёпанными фолиантами, нашлось даже несколько сборников сказок. Ладонь юноши легла на корешок одной из иллюстрированных книг о легенде «Дочери моря», на память сразу пришла подсказка Системы, и юноша решительно потянул книгу с полки. Не успела рука коснуться потрёпанной обложки, как его разум подхватила чья-то тихая песнь, и юноша почувствовал, будто оказался один посреди водной глади, блестящей от льющегося с лазурных небес солнечного света, а вокруг пенится и кипит безбрежное море… — Что ты делаешь? — прямо над ухом раздался голос библиотекаря, и мираж рассыпался звенящими осколками. Гу Уцзи вынырнул из омута видения и взял книгу в руки: — Просто хочу позаимствовать эту книгу, чтобы почитать вечером. — Тогда подойди к стойке и зарегистрируйся. Когда библиотекарь увидел, какую книгу держит в руке Гу Уцзи, в его глазах на несколько мгновений отразилось неподдельное изумление, после чего мужчина лишь усилием воли вернул себе самообладание. Когда сотрудник вернулся за стойку, Лу Юаньчжоу, немало возмущённый чужим неприязненным отношением, не удержался и тихо ругнулся тому вслед, а после с любопытством уставился на книгу в руках Гу Уцзи: — Думаешь, эта легенда имеет ко всему происходящему какое-то отношение? — Возможно, — уклончиво ответил Гу Уцзи. Пожалуй, у любого, кто увидит двух взрослых мужчин, со всей серьёзностью изучающих детскую книжку с картинками, неизбежно возникнут вопросы, поэтому друзья отыскали укромное местечко, а после с головой углубились в чтение. Содержание книги в точности совпадало с легендой о «Дочери моря», которая уже была известна Гу Уцзи, разве что история была записана в гораздо более сокращённой форме, чтобы детям было легче понять суть. Лу Юаньчжоу не смог удержаться от вздоха: — Если бы только финальный босс этой локации оказался таким же добрым, как эта русалочка. — В таком случае этот квест вообще бы не появился, — резонно возразил Гу Уцзи. — Тут ты прав, — согласился Лу Юаньчжоу. Гу Уцзи закрыл обложку, на мгновение задержав ладони на мягком потёртом картоне. И хотя сейчас он ничего не ощущал, видение, которое он испытал, когда взял книгу в руки, точно не было простой иллюзией. ............ ...... Той ночью Гу Уцзи лежал в постели и добросовестно пытался читать книгу, но почти моментально заснул, как и накануне, лишь услышав отдалённую мелодию. Ему снова приснился сон. На этот раз он находился в открытой лодке посреди бескрайнего моря, небо и водная гладь были тусклыми и серыми, небесную синь затянуло низкими тёмными тучами, а порывистый ветер поднимал высокие гребни волн — начинался шторм. В следующий момент чудовищная волна чуть было не перевернула лодку, сбросив его прямо в воду. Гу Уцзи из последних сил боролся с безжалостным течением, но его тело оказалось совершенно неспособно противостоять необузданной природной стихии. Мелодия в ушах Гу Уцзи звенела всё яснее и яснее, как будто чужая песня звучала уже у него за спиной. Юноша подсознательно обернулся и увидел россыпь серебристых волос и отливающие золотом прекрасные нечеловеческие глаза. — Кто же ты такой... Прежде чем слова слетели с губ Гу Уцзи, сцена перед ним резко изменилась. Он вновь оказался в институте, но на этот раз очутился посреди незнакомого рабочего кабинета, в котором не было никого, кроме директора Фэй. Тот не подозревал о чужом присутствии, и, не поднимая головы, продолжал работать с документами. Гу Уцзи с любопытством осмотрелся и на одной из стен увидел групповую фотографию. В одной из сотрудниц он с удивлением узнал уже знакомую ему женщину. «Он хотел, чтобы я это увидел?» Гу Уцзи медленно прошёлся по кабинету, замерев там, откуда он мог ясно видеть, чем был занят Фэй Аона в этот момент. Обстановка и вся сцена перед ним казались слишком реальными, заставив Гу Уцзи поверить в то, что он попал в определённый отрезок времени в прошлом, а вовсе не в чью-то рукотворную иллюзию. Внезапно глаза Гу Уцзи изумлённо распахнулись. ............ ...... Когда Лу Юаньчжоу проснулся следующим утром, все остальные уже были на ногах, встревоженно столпившись в коридоре. Игроки выглядели измождёнными и нервными, всю ночь в их ушах звенела невыносимая песня, достигшая уровня несмолкаемого белого шума, будто настойчивый шёпот целого полчища беспокойных призраков. От этого назойливого гула сводило скулы, а лоб стягивал тугой обруч звенящей мигрени, и почти никто так и не смог заснуть. Что касается игроков, которые не слышали чудовищную песнь, одного из них на рассвете нашли мёртвым в его постели. Рот его был широко открыт в немом крике, а окоченевшие руки судорожно сжимали горло. Страшно представить, что с ним произошло этой ночью... но, без сомнений, это было что-то поистине кошмарное. В то же время Фалькон и двое его соратников выглядели свежими и отдохнувшими, словно единственные хорошо выспались прошлой ночью. Несколько игроков, которым до сих пор не доводилось слышать душераздирающих звуков, сразу же бросились к нему, наперебой заявляя о своей верности. Никто не хотел умирать неизвестно отчего в собственной постели, как тот несчастный. Лу Юаньчжоу тоже был мрачнее тучи. С ним всё было в порядке, но, проснувшись на рассвете, молодой человек обнаружил, что лежит возле двери, как будто его тело вышло из-под контроля и передвигалось само по себе, пока разум находился в оцепенении. На все расспросы подконтрольный ему призрак женщины лишь качал головой. Несмотря на то, что всю ночь она провела в поисках, ничего подозрительного так и не смогла обнаружить. Этот призрак не обладал собственным сознанием, в своих действиях руководствуясь исключительно инстинктами, и то, что она ничего не заметила... доказывало, что в этой комнате действительно не было других призраков. Его тело просто двигалось само по себе, подобно чьей-то послушной марионетке. Привычная им реальность теперь напоминала мост, который рушился под ногами, и от этой мысли становилось жутко. — Что, чёрт возьми, происходит... — Лу Юаньчжоу находился в полном смятении. — Переживу ли я следующую ночь? — Похоже, вы все были в большой опасности, — с победоносной улыбкой заметил Фалькон. — Зато теперь вы знаете, что я здесь единственный надёжный человек, заслуживающий доверия. — Да, только посмотрите! — с неприкрытой гордостью громко воскликнул его младший товарищ. — Кто тут ещё может спать крепче, чем наш великий босс! Сердца игроков разрывались от сомнений, теперь большинство из них склонялось к мысли, что безопаснее всего сотрудничать с Фальконом. Но как раз в тот момент, когда они собирались во всеуслышание объявить о своих намерениях… Дверь комнаты Гу Уцзи отворилась, и юноша неторопливо вышел из спальни. Выглядел он даже лучше, чем Фалькон. Гу Уцзи был свежим и румяным, словно всю ночь до рассвета проспал дома в своей уютной постели. Игроки погрузились в неловкую тишину, а товарищ Фалькона так и замер с открытым ртом, как будто только что осознал, что сболтнул настоящую глупость. Накануне он ведь собственными глазами видел, как Гу Уцзи ловко управился с воинственно настроенными свирепыми русалками! Откуда у человека с такими стальными нервами взяться проблемам со сном?..
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.