ID работы: 12856363

Тысячи злых духов выстраиваются в очередь, чтобы признаться мне

Слэш
Перевод
R
В процессе
543
Горячая работа! 800
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 240 страниц, 131 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
543 Нравится 800 Отзывы 307 В сборник Скачать

Глава 124. Это был его старый знакомый

Настройки текста
В этот самый миг Гу Уцзи впервые на собственном опыте ощутил, как рассыпаются в прах детские мечты. Так значит, в сверхъестественных мирах всё-таки не существует таких же добрых и прекрасных русалок, как в волшебных сказках? — Но русалки и люди обладают разными репродуктивными органами, они ведь несовместимы, верно? — Гу Уцзи не терял надежды, цепляясь за доводы логики, и был твёрдо намерен любыми способами избежать межрасовой кровосмесительной любви. Призрак Фэй Аоны посмотрел на юношу с долей сочувствия в глазах: — Согласно моим собственным исследованиям и некоторым редким научным трудам, русалка ищет духовного партнёра, который наиболее совместим с ней, и её не волнует расовое разделение, а мысли о размножении заботят таких существ в последнюю очередь. Так вот почему в природе русалки встречаются так редко! — Они готовы всю свою жизнь искать такого партнёра, словно предназначенного им самой судьбой. Выбрав спутника, русалка дарит ему свои самые драгоценные чешуйки, и если тот их принимает, значит, отвечает на чужие чувства взаимностью... Гу Уцзи с надеждой переспросил: — А если тот человек на самом деле не хочет их принимать? Услышав про чешую, юноша ощутил, как его бросило в жар. Он и подумать не мог, что в обычной с виду локации столкнётся с такой нетривиальной проблемой. В голову пришла внезапно мысль, что, несмотря на то, как часто ему в своей реальной жизни приходилось сталкиваться с призраками, все они на поверку оказались хорошими людьми, настроенными вполне дружелюбно. Даже злые духи были самыми что ни на есть обычными... Так почему с тех пор, как он начал участвовать в сверхъестественных квестах, ему на пути сплошь и рядом встречаются призраки с неоднозначными намерениями? Этому вообще нет никакого научного объяснения! Возможно ли, что эти квесты призваны не только пугать, но и устраивать личную жизнь? — Разумеется, поскольку никто из людей не подозревает об истинном смысле такого подарка, у них нет причин отказываться, — словно бы не заметив смятения юноши, продолжал Фэй Аона. — Но, даже получив отказ, русалки просто так не сдадутся, будут брать своих партнёров силой, не говоря уже о том, что в большинстве случаев они не гнушаются использовать свою способность влиять на чужой рассудок. Неспособный сопротивляться этой магии человек сразу же влюбится без памяти. — Но у людей же нет возможности выжить в море, ведь так? — упрямо стоял на своём Гу Уцзи. Эта причина казалась самой очевидной. — Сила русалки неизбежно влияет на её партнера, и, похоже, у них есть способ поддерживать его жизнь в воде, — покачал головой Фэй Аона, в очередной раз разбивая чужие логические доводы в пух и прах. — Я не совсем уверен в этом... но также весьма вероятно, что они порабощают души своих спутников, чтобы те никогда не покинули их, оставаясь навечно в мире своих грёз. Гу Уцзи погрузился в тягостное молчание. Прямо скажем, впереди открывалась невесёлая перспектива. Фэй Аона снова вздохнул: — После того, как нам удалось поймать русалку, он оставался равнодушным и безучастным ко всему. Мы подозревали, что он тоскует по свободе будучи в плену, но теперь я думаю, что он, вероятно, просто ждал свою пару. Гу Уцзи не знал, плакать ему или смеяться. Он ведь пришёл в этот мир только из-за квеста, и вовсе не собирался на свидание вслепую! — Похоже, русалка уже видит в тебе своего спутника жизни и никогда не позволит тебе сбежать, — сделал неутешительный вывод Фэй Аона. — Лучше не теряй бдительности. — Я понял, большое вам спасибо, — кивнул юноша. — Но я думаю, что он, возможно, выбрал не того человека. Предупредив Гу Уцзи, Фэй Аона, вероятно, посчитал свою задачу в этом мире выполненной, и его фигура медленно рассеялась в воздухе. Покачав головой, Гу Уцзи отбросил все невесёлые думы в сторону. Вряд ли это было задумано Системой в качестве дополнительного испытания игроку. Он очень сомневался, что производилась какая-то автоматическая выборка с целью определения одного несчастного с встроенной настройкой «обречённый стать партнёром финального босса». К тому же, сам он никогда не испытывал потребности в романтических отношениях. От таких мыслей Гу Уцзи заметно успокоился. Не став тратить времени даром, юноша поспешно направился к лестнице на открытую палубу, но внезапно корпус корабля, который уже почти полностью ушёл под воду, сильно тряхнуло, словно что-то врезалось в него под водой. Судно накренилось, и многие люди, покачнувшись, чуть было не соскользнули в воду. Если бы Гу Уцзи вовремя не схватился за деревянный поручень, неминуемо сорвался бы вниз, прямо в широкую трещину на дощатом полу. В глубине души он догадывался, что это дело рук русалки, такой силой может обладать только нечеловеческое существо... Сердце ГУ Уцзи обуяли неоднозначные эмоции. Не так давно он считал русалку своим союзником, а теперь вынужден противостоять такому могущественному созданию. Оглядевшись по сторонам, Гу Уцзи увидел на стене план корабля и быстро составил в уме маршрут своего побега. На всякий случай, он также продумал несколько запасных вариантов. Но ситуация уже была критической, корабль стремительно шёл ко дну, всё сильнее погружаясь под воду. Сосредоточенные и напряжённые игроки изо всех сил цеплялись за выступающие балки и поручни. К счастью, к этому времени они успели пройти уже немало квестов, и сила этих людей давно превысила уровень обычных людей, даже находясь в смертельной опасности они могли взять себя в руки. Гу Уцзи не увидел здесь ни Лу Юаньчжоу, ни Фалькона, и предположил, что те укрылись в другой части корабля — даже на первый взгляд судно казалось довольно большим. В это же время корабль начал неумолимо заполняться призраками: под водой скользили сумрачные тени, а по коридорам, пошатываясь, словно хмельные завсегдатаи баров, бродили посиневшие трупы, медленно ковыляя в сторону игроков. Несмотря на узость пространства, их конечности были удивительно гибкими, а причудливые позы, в которых навечно замерли одутловатые тела после трупного окоченения, приводили людей в ужас. — Проклятье, призраков становится всё больше и больше! — Нельзя здесь оставаться, бежим! Холодея от ужаса, игроки, один за другим, начали протискиваться в сторону выхода. Для Гу Уцзи такая ситуация была уже в порядке вещей, он даже помог нескольким людям добраться до дверей, получив в ответ сердечную благодарность. Будь это в их силах, игроки уже готовы были воздвигнуть прижизненный памятник своему отважному товарищу. Как раз в тот момент, когда он тоже собирался уходить, Гу Уцзи вдруг увидел двух игроков, сцепившихся в яростной схватке. Тот, что был выше, со всей силы ударил второго, отбросив в сторону ковыляющего трупа, а сам выбежал из зала через боковую дверь. Упавший мужчина почти лишился рассудка от ужаса, в панике он наблюдал за приближением мертвеца — протянутая рука трупа вот-вот была готова сомкнуться на его шее. Собрав остатки мужества, игрок попытался отползти в сторону, но из-за очередной тряски корабля не удержался на ногах и снова упал. Казалось, всё море вокруг судна заполонили неприкаянные души погибших моряков и заблудших туристов. — Помогите, помогите мне... Из последних сил несчастный издал крик, наполненный безутешным отчаянием. Мысленно он уже простился с собственной жизнью. Но в следующий момент чья-то рука цепко схватила его за плечо, другой рукой Гу Уцзи ухватился за дверной косяк, удерживая равновесие. Казалось, немалый вес крупного мужчины не доставлял ему никаких трудностей: — Ты в порядке? Игрок с облегчением выдохнул и с чувством безмерной благодарности воскликнул: — Да, большое спасибо! Вдвоём они выскочили за дверь и, наконец, оказались в длинном коридоре. Когда они пересекут его, смогут добраться до лестницы, ведущей на палубу, а значит, появится шанс сбежать. Несколько людей из их команды уже добрались до лестницы, среди них оказался и тот, что ранее бросил своего товарища на растерзание мертвецам. Заметив, что его незадачливому сокоманднику удалось спастись, мужчина надменно фыркнул. Корабль к этому времени уже достаточно сильно накренился. Чтобы пересечь коридор, приходилось карабкаться вверх, как опытным скалолазам. К счастью, стены коридоров этого судна украшала резная лепнина, за которою можно было ухватиться в поисках точки опоры, а пол был устлан плотным ковролином, иначе беглецам действительно пришлось бы туго. Внезапно игрок, бегущий следом за Гу Уцзи, истошно завопил: — Там, там! Внизу! Гу Уцзи обернулся и увидел, как из воды вынырнули несколько мертвецов. Скрюченные под самыми немыслимыми углами утопленники шустро бросились в погоню, изо всех сил стараясь взобраться наверх. От жуткой картины волосы вставали дыбом, в толпе игроков на лестнице началась паника. Мужчина, не гнушавшийся предательством товарища по команде, с силой распихал всех локтями в стороны и, добравшись до выхода на палубу, резко распахнул наружную судовую дверь, не удержавшись напоследок от насмешки: — Вот я и на свободе! А вы оставайтесь тут и дожидайтесь смерти! Вот только, как только дверь на палубу распахнулась, все люди позади игрока застыли как вкопанные. С высоких мачт, словно свиные туши на скотобойне, свешивались тела членов экипажа, но, будто почувствовав присутствие незваных гостей, висельники как по команде повернулись в их сторону, незрячие водянистые глаза мертвецов свирепо уставились на живых. Пока люди приходили в себя, несколько покойников, глухо рыча, набросились на человека, открывшего дверь, силком затаскивая на палубу. Замешкавшийся игрок отреагировал слишком поздно, он успел лишь вскрикнуть, а следом донёсся приглушённый звук падения чего-то тяжёлого в воду. Перепуганные игроки отступили в глубину коридора, никому не хотелось разделять судьбу своего товарища, а кто-то со всех ног кинулся закрывать дверь. Не сговариваясь, люди решили поискать другой выход и поспешно направились за угол. Но мертвецы, столпившиеся снаружи, не собирались так просто сдаваться. Обезображенные водой и временем трупы прижимались к стеклу со стороны палубы, царапая стёкла узловатыми пальцами с обломанными под корень ногтями, выпученные глаза жадно следили за людьми. Металлические судовые двери, не способные выдержать натиск такой силы, издали тревожный скрип. — Чёрт возьми, двери могут не выдержать, нужно спешить! Гу Уцзи помог отстающим игрокам безопасно добраться до угла, и люди, наконец, смогли вздохнуть с облегчением, но мертвецы по-прежнему не отставали. Один из игроков подошёл к очередной двери, ведущей на палубу, и лицо его стало мрачнее тучи: — Дверь деформирована из-за удара, теперь открыть её не получится. Полагаю, стоит поискать другие выходы… Люди тоскливо посмотрели на повреждённую дверь. Спасительный выход находился так близко, но, к сожалению, воспользоваться им не получится. Даже если они навалятся всей толпой, надежды на успех было мало... Один из крупных мужчин разогнался и всем корпусом налёг на дверь, но даже со всей своей недюжинной силой не смог сдвинуть её с места. — К счастью, я успел изучить схему корабля. Если выйдем через соседнюю дверь, сможем… Мужчина не успел даже завершить фразу, когда Гу Уцзи, провожаемый ошеломлёнными взглядами толпы, уже направился прямо к двери. Игроки наградили товарища сочувственными взглядами. К этому моменту они уже успели проникнуться к нему благодарностью и по-своему привязались к отзывчивому юноше. Теперь же все решили, что Гу Уцзи просто не смог смириться с тем, что они оказались в ловушке, и утратил рассудок. — Сунь Ши, не переживай так, эту дверь просто невозможно открыть. Кто-то из игроков попытался неловко утешить Гу Уцзи: — Хотя идти в обход опасно, всё ещё остаётся шанс спастись. Но уже в следующий момент под изумлёнными взглядами людей Гу Уцзи с громким хлопком выбил металлическую судовую дверь, как будто та была сделана из обычной фанеры. Дверной косяк не выдержал, и дверь рухнула в коридор, попутно придавив мертвецов, столпившихся с другой стороны. — Скорее уходите, — Гу Уцзи оглянулся через плечо, поторопив игроков. Те, с трудом избавившись от оцепенения, осторожно наступая на дверь, медленно двинулись к выходу. Никого не оставляло ощущение, что всё это сон, настолько нереальным казалось происходящее. Призраки, завидев игроков, бросились врассыпную, и Гу Уцзи, не теряя времени, провёл обряд очищения, позволив неупокоенным душам навсегда покинуть этот мир. Когда люди поднялись на верхнюю палубу и увидели, наконец, высокое чистое небо, сердца их замерли, охваченные непередаваемым восхищением. Проведя несколько дней взаперти в институте, они и не подозревали, насколько пьянит ни с чем не сравнимое ощущение свободы. Лишь сейчас все смогли окончательно сбросить с себя оковы постоянного напряжения и вздохнули полной грудью. Хотя расслабляться было ещё рано. Никто не знает, сколько должно пройти времени, прежде чем судно окончательно пойдёт ко дну. К тому же, доподлинно неизвестно, сколько призраков скрывалось в морской пучине. Остальные игроки в это время из последних сил карабкались на обломки корабля, пытаясь не упасть в воду, где их уже поджидали озлобленные духи. Растерянные люди то краснели, то бледнели, вздрагивая от утробного рычания утопленников, и совершенно не представляли, как им выбраться живыми из этой ситуации. Все они в один момент проснулись и обнаружили, что находятся посреди моря, а вокруг них кружат потемневшие от морской соли злые духи. Самых медлительных пловцов немедленно затянуло в воду, и до сих пор оставалось загадкой, живы они или уже давно пошли ко дну. Лу Юаньчжоу тоже был тут. Молодой человек успел ухватиться за обломки палубы, и, заметив Гу Уцзи, немедленно махнул рукой, давая понять, что о нём не стоит беспокоиться. Целью игроков, очевидно, были две беспилотные спасательные шлюпки, плавно покачивающиеся на волнах недалеко от тонущего судна. Вся обстановка представляла собой крайне абсурдную картину. Две маленькие шлюпки в бескрайнем море выглядели настолько ненадёжными, насколько это вообще было возможно. Игроков всё больше охватывало отчаяние. Похоже, в этой схватке с призраками им всё-таки не суждено выстоять. Но стоило присмотреться внимательнее, и можно было заметить, что парящие в толще воды духи не рисковали приближаться к бортам шлюпок, как будто на них было наложено незримое заклятие, внушающее призракам суеверный страх. — Похоже, что как только доберёмся до спасательной шлюпки, сможем сбежать из этой проклятой локации, — тихо пробормотал один из игроков. Вот только в глубине души он и сам мало верил в успех этой затеи. Сложно представить, как им удастся добраться до спасательной шлюпки под осадой полчища призраков. Сама мысль об этом казалась невозможной. Гу Уцзи, поднявшись на палубу, сразу решил заняться очищением призраков, но вдруг заметил, что ещё до того, как он успел приблизиться, тех и след простыл. Похоже, эти призраки избегали его. — Что здесь происходит... Будто в ответ на его незаданный вопрос в воздухе разлилась тихая песня. Чарующая мелодия зазвучала у каждого прямо в сознании, а сам звук, казалось, шёл откуда-то из-под воды. Заслышав эти напевы, призраки, словно повинуясь чьему-то безмолвному приказу, расступились, позволяя людям беспрепятственно добраться до спасательных шлюпок. Игроки, затаив дыхание, следили за тем, как призраки, почтительно отплывая в сторону, образуют в воде безопасный коридор. Было сложно поверить, что один только голос русалки способен был сотворить это, но, учитывая, что морское существо считалось финальным боссом этой локации, для него не было ничего невозможного. Очевидно, что лучше момента, чтобы сбежать, было не найти, но многие люди продолжали сомневаться, неуверенные, не угодят ли прямиком в расставленную ловушку. — Неважно, западня это или нет, но если будем медлить, корабль пойдёт ко дну. Как говорится, умирать, так с музыкой! — уверенно заявил один из игроков, а затем решительно прыгнул прямо в воду, вплавь направляясь к спасательной шлюпке. Остальные, заметив, что никто из призраков не бросился в погоню, последовали примеру своего товарища. Было бы глупо погибнуть сейчас, когда шанс на спасение оказался так близок. Вскоре рука самого умелого пловца уже коснулась борта спасательной шлюпки. Тем не менее, Гу Уцзи всё ещё оставался на палубе и, нахмурившись, смотрел на вспенившиеся волны. Рассудив, что если в такой ситуации он войдёт в воду, то наверняка привлечёт внимание русалки и ненароком может навлечь угрозу на других игроков, юноша решил, что стоит дождаться, когда все остальные окажутся в безопасности. Кроме того, не стоило забывать, что русалка была одержима идеей найти себе пару, и это вполне могло оказаться ловушкой, расставленной специально для него. Гу Уцзи почти уже догадывался, с чем столкнётся, когда окажется в воде. Пленительная песня звучала всё громче и громче, а Гу Уцзи слышал напевный голос гораздо отчётливее, чем другие. Нежные переливы, казалось, сладким сиропом текли в уши, словно ласковый шёпот возлюбленного. Чужой проникновенный голос был подобен зову, и любой, кто не обладал сильной волей, мог прыгнуть в море, поддавшись роковым чарам. От осознания этого лицо Гу Уцзи становилось всё мрачнее и жёстче. Но в этот момент Гу Уцзи заметил, как движения нескольких плывущих к шлюпке игроков замедлились, они стали тягучими и неповоротливыми, словно вместо воды люди угодили в густую липкую патоку. Не приходилось сомневаться, что эти несчастные угодили во власть иллюзии. — Проклятье! — Гу Уцзи немедленно вскочил на ноги. Разве мог он спокойно наблюдать за тем, как кто-то страдает по его вине? Лу Юаньчжоу успел стать ему настоящим другом, и теперь молодой человек медленно тонул, захлёбываясь пенистой водой, хотя никто вокруг него не замечал этого. — Поверить не могу, он даже смог определить человека, с которым у меня установились самые тесные отношения... Это уже можно было расценить, как прямую и явную угрозу. Гу Уцзи понял, что больше не может оставаться в стороне. Юноша напряжённо следил за морем, и ему казалось, что он видит золотое сияние, растекающееся по бегущим волнам. — Что ж, видимо, придётся дать чёткий отказ, прежде чем я уйду, — твёрдо решил Гу Уцзи, после чего нырнул в холодную морскую воду. Песня, которая всё ещё раздавалась в ушах, в тот момент, казалось, стала во сто крат мягче и нежнее. В морской воде скользили золотые лучи света, придавая илистому дну волшебный и сказочный вид. Они бликами отражались от припорошенных песком камней, отчего те ослепительно сверкали, словно редкой красоты самоцветы. Но там, куда не доставал свет, в сумрачной темноте, притаились толпы призраков. Даже скрытые от глаз, они ощущались смутной угрозой. Гу Уцзи увидел, как бессознательный Лу Юаньчжоу медленно погружается под воду, когда чуть поодаль вынырнула русалка. Длинные, отливающие серебром волосы скользили по водной глади, а золотые глаза с нежной улыбкой смотрели на Гу Уцзи, морской юноша протянул ему руку. Проигнорировав чужой жест, Гу Уцзи стремительно подплыл к Лу Юаньчжоу, закидывая руку друга себе на плечо. Затем юноша хмуро посмотрел на русалку и мысленно произнёс, зная, что тот услышит и поймёт его: — Мне очень жаль, может быть, то, что я сделал раньше, заставило тебя что-то неправильно понять, но я этого искренне не хотел... Пойми, на самом деле мы не подходим друг другу. Я, вероятно, совсем не тот человек, которого ты ищешь. После слов Гу Уцзи улыбка медленно исчезла с лица морского юноши. Вернув себе прежний бесстрастный вид, морское создание холодно взглянуло на бессознательного Лу Юаньчжоу, повисшего на чужом плече. Если бы Гу Уцзи пришлось описать этот взгляд, он сказал бы, что то был взгляд ревнивого любовника... — Нет, нет, подожди! Нас с ним тоже не связывают такого рода отношения. Мы просто друзья, — пришлось объясняться Гу Уцзи. Будто в подкрепление своих слов, юноша торопливо достал золотистые чешуйки и протянул, пытаясь вернуть русалке. И уже в следующее мгновение томная песня, звучавшая в его ушах, обернулась неопределимым ощущением жути, пускающим по телу непроизвольную дрожь, а окружающая морская вода стала обжигающе ледяной и пробирающей до костей. Не нужно было быть гением, чтобы догадаться, что отказ вызвал гнев морского существа. Плавно взмахнув хвостом, русалка поплыла прямиком к ним, не сводя угрожающего взгляда с Лу Юаньчжоу. Похоже, чужие доводы ничуть не убедили морского юношу, и сейчас он был намерен расправиться с тем, кто, по его мнению, встал у него на пути. Хотя на эту русалку всегда можно было положиться как на верного союзника, когда она спокойна, но стоило рассердиться, и гнев застилал ей глаза. В глубине души Гу Уцзи не сомневался, что морской юноша явно настроен убить Лу Юаньчжоу, раз и навсегда избавившись от соперника. Гу Уцзи привык реально оценивать собственные силы и сейчас отчётливо понимал, что ему никогда не справиться с русалкой. И в то же время он ни за что не мог допустить, чтобы Лу Юаньчжоу пострадал. — Кажется, пришла пора уходить... — тихо сказал Гу Уцзи, а затем резко откинул крышку карманных часов. Одновременно со вспышкой золотого света всё пространство и время застыли, а песня стихла, рассеивая собственные чары. Движения русалки, как и всё вокруг, оказались подавлены чужой силой, но, очевидно, этот эффект не мог продлиться долго. Яркий свет, связавший морское существо, чудился лёгким и полупрозрачным, и вот-вот готов был рассеяться. После предыдущей локации, когда благодаря вмешательству Жун Цинманя, дух зловещего божества смог проявиться в сверхъестественном мире, Гу Уцзи не оставляло ощущение, что сила карманных часов заметно возросла, иначе он ни за что не осмелился бы достать их в такой критический момент. — Отлично, похоже, всё ещё работают. Воспользовавшись минутной передышкой, Гу Уцзи задержал дыхание и быстро поплыл к месту нахождения спасательной шлюпки, волоча бессознательного Лу Юаньчжоу за собой. Как только юноша оказался в пределах досягаемости лодки, песня русалки вновь взмыла в воздух, и вместе с ней зашевелились призраки. Если раньше чары русалки сдерживали духов, то теперь, повинуясь безмолвному приказу, мертвецы бросились в атаку. Гу Уцзи пришлось упорно плыть, одновременно очищая окружающих его призраков. Из-за поднявшихся волн его скорость заметно упала, но спасательная шлюпка была уже близко, и это придавало сил. Другие игроки уже находились в лодках и сейчас не сводили обеспокоенных взглядов с приближающегося юноши. Только что они стали свидетелями поистине исторических событий, и теперь людей разрывали противоречивые эмоции. Так вот, оказывается, в чём было дело… Этой русалке действительно понравился Сунь Ши! Неудивительно, ведь он из тех людей, которые способны привлечь внимание даже горного божества! Но потом игроки заметили опасность, нависшую над товарищем, и упоительный восторг сменился тревожным волнением. Будь на его месте кто-то вроде Фалькона, все были бы только счастливы увидеть захватывающее представление. Но многим из присутствующих людей Гу Уцзи уже успел протянуть руку помощи, и никому не хотелось, чтобы сейчас юноша попал в беду. Многие игроки, не раздумывая, привели в действие свои самые ценные артефакты, отгоняя рычащих и беснующихся утопленников, одновременно протягивая руки туда, где пытался справиться с волнами Гу Уцзи: — Сунь Ши, поторопись! — Давай же! Ты можешь это сделать! Гу Уцзи немедленно приподнял над водой Лу Юаньчжоу, передавая игрокам так и не пришедшего в себя друга. Увидев, что тот оказался в безопасности, юноша испытал ни с чем несравнимое облегчение, но в этот самый момент его тело окутали лозы чёрного призрачного тумана. Показалось, будто в одночасье все силы оставили его, и тело неподъёмным грузом потянуло ко дну. — Проклятье… Обречённо глядя на спасательную шлюпку, которая уже была совсем рядом — только руку протяни! — Гу Уцзи впервые за долгое время действительно не знал, что ему делать. Но в этот момент откуда-то сбоку налетел яростный вихрь, и чья-то неизвестная сила вмиг развеяла ядовитую чёрную хмарь, немного приподнимая тело юноши над водой. Гу Уцзи в замешательстве оглянулся и увидел мальчика-русалку, который плыл прямо к нему. И он был не один. Кажется, это были те самые русалки, кормлением которых занимался Гу Уцзи в институте. Если верить объяснениям Фэй Аоны, когда-то они были созданы лабораторным путём из образцов крови истинного морского существа. Их нельзя было назвать русалками в полном смысле этого слова, но морские создания унаследовали некоторые способности своего могучего прототипа. — Так это вы, ребята... — на сердце Гу Уцзи заметно потеплело. Несмотря на то, что институт давным-давно превратился в руины, а все его сотрудники погибли, русалки, изучением которым занимались учёные, к счастью, всё ещё оставались живы и здоровы. Пять русалок, ещё юных и неокрепших, использовали свои собственные неумелые песни, чтобы с большим трудом отогнать одичавших духов. Такое поведение для них было совсем несвойственным, ведь совсем недавно они и сами боялись призраков в воде, не смея даже приблизиться к ним. Гу Уцзи действительно испытал огромное чувство облегчения, увидев, что с юными русалками всё в порядке. Это ощущение было сродни тому, что испытывает учитель, наблюдая за тем, как растут дети, которых он когда-то обучал, хотя, очевидно, не прошло и нескольких дней с тех пор, как он видел этих русалок в последний раз. Морские существа схватили Гу Уцзи за руки и потянули к поверхности. Даже будь юноша профессиональным пловцом, никогда бы не смог развить такую скорость. Очевидно, что такое открытое неповиновение своему предку доставляло русалкам сильный дискомфорт, их движения были скованными и робкими, но они ни в малейшей степени не колебались, подтаскивая Гу Уцзи к шлюпке. Напоследок русалки ласково потёрлись о него, кажется, с большой неохотой отпуская юношу. Наконец, люди на лодке резко дёрнули Гу Уцзи за руку, и тот одним рывком перекатился в спасательную шлюпку. Почти в тот же самый момент, когда грянула звонкая сердитая песнь, на море поднялись огромные гребни волн, вторя чужому безжалостному гневу. При виде беснующейся стихии у перепуганных игроков перехватило дыхание. Похоже, это существо вообще не следует называть русалкой, ведь он ничем не отличается от морского чудовища! Могучие бурные волны накатывали одна за другой, играя с лодками, как с маленькими щепками, и грозя вот-вот перевернуть вверх дном. Людям пришлось судорожно вцепиться в бортики, чтобы не упасть в беснующуюся воду… [Поздравляем всех игроков с успешным завершением квеста! Приготовьтесь, сейчас будет совершён переход в реальный мир].
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.