Тысячи злых духов выстраиваются в очередь, чтобы признаться мне

Горячая работа
Перевод
R
В процессе
942
19
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 2 011 страниц, 724 335 слов, 246 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
942 Нравится 1311 Отзывы 538 В сборник

Глава 179. Только сняв проклятие, вы сможете увидеться снова

Настройки
Какое-то время все молчали. Несмотря на то, что с самого начала игроки весьма настороженно относились к старосте деревни, готовые к подвоху в любой момент, таких слов никто не ожидал от него услышать. На первый взгляд тот был ничем не примечательным обычным мужчиной среднего возраста, а на самом деле оказался глубоко влюблённым человеком, пережившим трагическую потерю возлюбленной. Но гораздо более важно: что имел в виду староста деревни, когда упомянул прошлую жизнь Гу Уцзи?! Должно быть, для персонажей в этих мирах повторная встреча с игроком подобна встрече с реинкарнацией этого человека, но ведь сами игроки уж точно должны помнить те локации, которые им приходилось посещать ранее… Вот только озадаченный вид Гу Уцзи красноречиво говорил о том, что юноша совершенно не понимал, о чём именно вёл речь глава деревни. Ян Шао и сяо Цинь провели с Гу Уцзи уже достаточно времени, чтобы успеть понять характер юноши, и теперь ничуть не сомневались в том, что тот явно не был мерзавцем, способным пойти на такую подлость. Или же это просто особый виток сюжета, созданный именно для этой локации? Все игроки были заметно озадачены. — После этого я принял решение принести в жертву себя, завершив цикл жертвоприношений, — холодно усмехнулся староста деревни. — Я больше не мог покинуть деревню, с того момента мне оставалось только дождаться твоего прибытия. — Откуда ты знал, что я приду? — Гу Уцзи с подозрением взглянул на мужчину. — Всё уже давно предрешено, — последовал ответ. — Твоё тело несёт на себе отпечаток проклятия нашей деревни. Эту связь не способно разрушить ни время, ни пространство. Даже покинув нас, рано или поздно, ты непременно должен был вернуться сюда. Брови Гу Уцзи удивлённо взлетели. Неужели это действительно так работает? Однако от последующей мысли щёки Гу Уцзи потеплели, ведь внезапно на ум ему пришла очень серьёзная проблема. Если допустить, что всё сказанное старостой — правда, когда-то давно он действительно уже появлялся в этом мире. Но если к невесте божества, которую принесли в жертву, он не испытывал никаких романтических чувств... оставался лишь один вариант. Неужели его снова связывали какие-то неоднозначные отношения с финальным боссом этого квеста? Гу Уцзи замотал головой, отгоняя непрошеные мысли. Нет, не стоило спешить с выводами. Юноша решил, что всё это ещё предстояло обстоятельно обдумать. — Староста, я думаю, что возникло какое-то недопонимание, — нерешительно начал Гу Уцзи. — Давайте немного остынем, покинем пещеру и как следует всё обсудим. Если я действительно виноват, я постараюсь искупить свою вину. К тому же, я не думаю, что ваша повторная встреча с давно потерянной возлюбленной… нечто, за гранью возможного. Всё ещё остаётся шанс, что вы встретитесь вновь. Не было ничего невозможного в том, чтобы преодолеть границу между царствами живых и мёртвых. В конце концов, когда он попал в этот мир, то сразу же окунулся в иллюзию, созданную призраком погибшей невесты. Логично было бы предположить, что то было началом изощрённой мести, но Гу Уцзи не заметил со стороны призрака особой ненависти к себе и теперь всё больше склонялся к мысли, что для этого должна была быть какая-то веская причина! Кажется, староста деревни с тех пор ни разу не видел свою возлюбленную. Гу Уцзи чувствовал, что, возможно, ему под силу исправить это. Однако, похоже, глава селения не желал с ним разговаривать и оставил чужие слова без ответа. Он грубо прервал речь Гу Уцзи: — Мне прекрасно известно, как ты искусен во лжи, тебе удалось даже местных привидений обвести вокруг пальца. Посмотрим, сможешь ли ты справиться со всеми следующими призраками? После того, как они разобрались с четырьмя неупокоенными душами, которые принадлежали людям, принесённым в жертву, осталось ещё трое, один из которых, как оказалось, сам староста... От мысли, что это только начало их противостояния с нечистью, игроков прошиб холодный пот. И всё же, сейчас ощущение ужаса отступало перед новым, зарождающимся чувством — робкой надеждой на лучшее. Теперь игроки по большей мере испытывали не страх, а томительное ожидание того, как Гу Уцзи одолеет старосту деревни. Тем не менее, разумом люди понимали, что это маловероятно. Как бы юноша ни был силён, просто невозможно справиться с таким количеством призраков одновременно! — Так значит, нет никакого способа обсудить и решить эту проблему миром? — Гу Уцзи сокрушённо покачал головой. А ведь он уже приготовился испробовать свои способности призыва и управления призраками и сделать то, что, вероятно, являлось неотъемлемой частью выполнения основного задания. В следующий момент температура в пещере ощутимо упала. Взявшиеся неизвестно откуда длинные чёрные пряди волос вырвались из тёмных углов и ринулись к людям, опутывая лодыжки и колени, подобно щупальцам невидимого спрута. Игроки испуганно застыли — в глубине души каждый желал немедленно броситься на помощь Гу Уцзи, но они не могли забыть о собственной безопасности. В этот миг все ясно осознали, что староста шутить был не намерен и уж точно не собирался забывать былые обиды. Похоже, тот твёрдо вознамерился раз и навсегда свести счёты с Гу Уцзи. Волосы на ощупь оказались жёсткими и холодными, словно пропитанными ледяной болотной водой, и как бы игроки ни старались, не могли их оторвать от себя. Лишь чувствовали, что с каждым мгновением силы неумолимо утекали как песок сквозь пальцы. — С этим злым духом действительно будет непросто справиться... — Но этот призрак, кажется, способен только сдерживать людей, он не обладает силой убивать, — в голосе Ян Шао прозвучало заметное облегчение. В конце концов, призрачное красное платье — его любимый артефакт, — которое он всё ещё носил, могло стать большим подспорьем в борьбе с духами. Молодой человек не стал кричать о своём открытии, а вместо этого медленно направился на помощь Гу Уцзи. Двое находились не так далеко друг от друга, и Ян Шао пришла в голову одна идея. — Я только что вспомнил! Этот призрак тоже когда-то был принесён в жертву! — несмотря на творящееся вокруг безумие, один из игроков не оставлял попыток докопаться до истины и всё ещё настойчиво пытался объяснить всем то, что успел узнать. — Эта невинная женщина при жизни обладала очень красивыми волосами. И после превращения в злого духа волосы — предмет её гордости при жизни — стали её самым страшным оружием! — Мы встретили её, когда по ошибке забрели в один из пустующих домов, — взволнованно поддержал его товарищ. Похоже, ужас последних пережитых дней до сих пор не отпускал молодых людей, ведь они несколько раз находились на волосок от смерти и могли погибнуть в любой момент. В последний раз, если бы их не спас староста деревни, призрак точно бы подвесил их под потолком старого дома, оставив беспомощно барахтаться на иссохшей от времени балке. Хотя, вероятно, это нельзя было называть спасением в полном смысле этого слова, ведь мужчина, как оказалось, уготовил им ещё более страшную участь. — Если хотите одолеть призрака, вы должны атаковать её тело! Вот только в этой тёмной и тесной пещере волосы стелились по земле, словно клубок древесных гадюк, просто невозможно было определить, где находился сам призрак. Как только исполинская паутина почти целиком опутала тело Гу Уцзи, тот почувствовал, что жёсткие, как леска, волосы, впивающиеся в кожу, разорвать было практически невозможно. Сети стягивали конечности стальными путами, лишая способности двигаться. С большим трудом высвободив одну руку, Гу Уцзи сумел достать кухонный нож, но даже острое лезвие оказалось не способно разрубить призрачные цепи. Каждый удар лезвия по жёстким прядям отдавался по пещере хрустящим металлическим треском... Похоже, эта жертва и после своей смерти оставалась настоящей женщиной и не переставала заботиться о своей причёске, даже покинув мир живых. Однако неоспоримое преимущество Гу Уцзи состояло в том, что юноша обладал способностью исцеления и мог постоянно восстанавливать утраченную физическую силу. Он применял свой навык крайне осторожно, предпочитая не выставлять козыри на всеобщее обозрение. Гу Уцзи ни на секунду не забывал о том, что староста деревни и остальные злые духи могли всё это время втайне наблюдать за ним. — Все призраки, которых мы встретили, обладали весьма заметными слабостями. Тело этого призрака, должно быть, тоже несложно найти. Но главная проблема в том, что это требует времени, — со вздохом посетовал Гу Уцзи, и как раз в этот момент кто-то слегка похлопал его по плечу. Хлоп-хлоп. Первой мыслью Гу Уцзи было, что призрак каким-то образом добрался до него, но, обернувшись, юноша разглядел знакомый силуэт — позади него стоял Ян Шао, стуком пальцев по его плечу пытаясь передать какое-то сообщение. — Спасибо, — шёпотом поблагодарил Гу Уцзи и, осторожно переставляя ноги, сделал несколько шагов. В кромешной темноте он выбирал направление, лишь следуя своим инстинктам. В конце концов, если он будет и дальше оставаться в толпе, может навлечь опасность на других игроков. Вскоре вытянутая рука Гу Уцзи коснулась неровной каменной стены. Но уже через мгновение холод бездушной горной породы сменился ощущением мягкой плоти. Ладонь юноши внезапно дотронулась до странного существа, и пещерные своды приняли форму человеческого лица — Кажется, я уже видел нечто подобное… Гу Уцзи вспомнил, как они, только попав в этот мир, поселились в доме местной семьи. В тот вечер в одной из комнат он тоже видел очертания странного призрачного лица, но тогда по незнанию принял его за какой-то неизученный вид плесени. Тогда призрак не причинил им никакого вреда, так мог ли этот дух на самом деле оказаться добрым? Повинуясь какому-то смутному предчувствию надвигающейся опасности, Гу Уцзи резко развернулся, чудом избежав атаки призрачных щупалец. Даже если в этой непроглядной темноте не удавалось увидеть ничего дальше собственного носа, он слабо разглядел очертания искривлённых под немыслимыми углами конечностей — монстр подобрался к нему совсем близко. — Когда ты вёл себя как подлец, должно быть, не ожидал, что возмездие рано или поздно настигнет тебя! — ликующий голос старосты деревни торжествующе взвился к сводам пещеры. — Не беспокойся, я не убью тебя, это было бы слишком просто. Я искалечу тебя и буду раз за разом бросать призракам на растерзание, и вскоре ты поймёшь, что означает жизнь, которая гораздо хуже смерти! Ты будешь умолять меня убить тебя. Но никогда не сможешь умереть! Гу Уцзи не оставлял попыток урезонить мужчину: — Да послушай меня! На самом деле, я хотел сказать, что твоя возлюбленная всё ещё... — Заткнись, не смей даже упоминать её! — староста пришёл в ярость, и чёрная тень стремительно бросилась туда, где находилась рука Гу Уцзи. Казалось, злой дух твёрдо вознамерился лишить Гу Уцзи конечностей, чтобы тот стал совершенно беспомощным и более уже не мешал его планам. Несмотря на то, что Гу Уцзи не мог отчётливо видеть в окружающей темноте, его инстинкты в момент опасности обострились до предела, позволяя избегать хаотичных ударов призрака. Воспользовавшись паузой между почти непрерывными атаками, Гу Уцзи улучил момент и схватил метнувшуюся поблизости чёрную тень, которая очертаниями напоминала острозаточенное лезвие. Скопление чёрного тумана теперь походило на чудовищного спрута, а сам глава деревни — на хозяина этого монстра. И, похоже, таких козырей в чужом рукаве было припасено великое множество… Тем не менее, сила, с которой Гу Уцзи остановил чужую атаку, повергла главу посёлка в шок. В глазах старосты этот парень был обычным городским повесой, который просто привык лезть не в своё дело и своим любопытством способен был разворошить осиное гнездо. Кто бы мог подумать, что тот обладал такими впечатляющими способностями. Даже змеевидные волосы призрака не причинили ему заметного вреда, неужели это действительно всего лишь обычный человек? При мысли о том, как сильно тот монстр беспокоился о Гу Уцзи, старосту охватывало всё большее беспокойство. Если всё продолжится в том же духе, то его планам придёт крах, и все усилия пропадут даром. Собрав волю в кулак, мужчина удвоил свои усилия, во что бы то ни стало пытаясь добраться до Гу Уцзи, чтобы разделаться с ним как можно быстрее. Если бы он только узнал о поразительной способности Гу Уцзи к исцелению, то в тот же миг разразился бы шквалом ругательств. На самом деле, даже сам Гу Уцзи казался весьма удивлённым происходящими метаморфозами. Создавалось ощущение, что по мере увеличения числа пройденных локаций, росла и его собственная сила... Если бы ему пришлось столкнуться с призраком старосты в одном из своих первых квестов, тот, вне всякого сомнения, без труда одолел бы юношу. Мощь подобной силы больше не поддавалась никаким научным объяснениям. Но учитывая бесконечный поток различных сверхъестественных миров, да и в целом существование Системы, всё это с самого начало нельзя было назвать научным. — Не думай, что ты всесилен, — сквозь зубы процедил староста деревни, хотя в словах того и не было должной уверенности — мужчина уже чувствовал, что уступает позиции. Он собрал все свои силы, и за его спиной поднялась настоящая армия бесчисленного множества чёрных теней, нацелившихся на Гу Уцзи. — Ты можешь справиться с одним, но под силу ли тебе одолеть их всех? Не говоря уже о том, что смертоносные локоны призрака подобрались уже совсем близко... Мысленно староста поклялся, что если загнанный в угол Гу Уцзи сумеет выжить даже в такой ситуации, он безо всяких сожалений позволит тому убить себя. Гу Уцзи заметно помрачнел, ситуация складывалась явно не в его пользу. Само собой, он ещё мог выдержать натиск атаки старосты, а затем всецело положиться на свою способность исцеления. Этого было недостаточно для того, чтобы уничтожить злого духа, но, по крайней мере, до тех пор, пока юноша оставался жив, он в любой момент мог вернуть себе силы и здоровье. Мысленно приготовившись к худшему, Гу Уцзи активировал свою способность к исцелению в ожидании следующего нападения старосты. Однако в разгар надвигающейся мощной атаки он вдруг ощутил, как спину обдало стылым холодом, а на плечо легла тонкая прохладная ладонь, застав юношу врасплох. Над ухом раздался низкий женский голос: — Я не испытываю жгучего желания помогать вам, но, возможно, только ты сможешь что-то изменить в этой прóклятой деревне. Даже став призраком, она меньше всего желала, чтобы её сестра до конца своих дней прозябала в этом жутком, отсталом от времени селении. Это было всего лишь делом времени, когда проклятие настигнет и её тоже. Лучше уж позволить этому парню, который со стороны казался внушающим доверие, вмешаться и вызволить её из этих кругов ада, пока ещё оставалась такая возможность. Больше призрак не сказал ни слова, но в тот же момент зрение Гу Уцзи внезапно прояснилось и стало на порядок острее. Казалось, что даже зрачки стали ярче и теперь светились, как у кошки, позволяя Гу Уцзи отчётливо видеть в темноте. Наконец он смог рассмотреть низкие каменные своды пещеры и скопления чёрных призрачных теней, притаившихся по углам. — Спасибо тебе! — с искренней благодарностью выдохнул Гу Уцзи. В который раз юноша почувствовал, что он самый настоящий везунчик. Ему всегда крупно везло встречать в локациях отзывчивых и добрых товарищей по команде, справедливых неигровых персонажей и даже милосердных призраков! Оглядев пещеру, Гу Уцзи наконец нашёл взглядом бледную обезображенную фигуру — существо, в которое превратился староста деревни, почти полностью утратив человеческие черты. К этому времени конечности мужчины неестественно удлинились, а налитые кровью глаза грозили выкатиться из орбит. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что это чудовище обладало невероятной мощью, но в то же время было видно, что в таком состоянии любое движение давалось главе селения с большим трудом. Монстр мог только стоять на одном и том же месте, пытаясь поразить свою цель на расстоянии. «Как мы и подозревали, эта локация не только наделила всех семерых призраков жертвоприношения своими собственными уникальными способностями, каждый из них так же обладает очевидными слабостями. И слабость деревенского старосты, судя по всему, в трудностях свободного передвижения, — подумал Гу Уцзи. — При условии, что все семь душ принесённых в жертву людей соберутся вместе, они станут непобедимы, но этого не случится, если уничтожать их одного за другим». Способность видеть в темноте подарила ему явное преимущество. Если раньше юноша пытался избежать атаки, полагаясь исключительно на свои природные инстинкты, то теперь с лёгкостью уворачивался от безжалостных и смертоносных теней, которыми атаковал староста. Кухонный нож, который Гу Уцзи раздобыл в этой локации, устремился в точку, где в окружении чёрного тумана, находился глава деревни, целясь в точности именно туда, где некогда человеческое тело подёргивалось зыбкой призрачной дымкой. Хотя не было никакого подтверждения тому, что это место должно быть относительно уязвимым, инстинкт Гу Уцзи позволил ему безошибочно выбрать именно верный вариант. Из раны на призрачном теле хлынула густая тёмная жижа, одновременно тварь, бывшая некогда старостой посёлка, издала надрывный рёв, эхом прокатившийся по стенам пещеры. Полный нестерпимой боли вопль заставил всех людей испуганно замереть в темноте. В этом истошном крике без труда угадывался голос деревенского старосты, и все люди озадаченно застыли. Не видя, что происходит в кромешном мраке, им оставалось только теряться в догадках. Если мужчина кричал от боли, означало ли это, что Гу Уцзи с успехом удалось справиться с ним? — Как… как это возможно?! — тем временем староста в замешательстве уставился на Гу Уцзи, не в силах поверить тому, что только что произошло. — Я был уверен, что та призрачная чертовка давно уже связала тебя своими грязными паклями! Гу Уцзи предпочёл оставить гневные слова старосты без ответа. К счастью, Ян Шао сумел отыскать его в темноте, после чего молча передал ему свой артефакт призрачного красного платья. В тот момент сердце Гу Уцзи затопила безграничная благодарность. Этот артефакт, очевидно, представлял немалую ценность для Ян Шао, реквизит был способен преодолеть проклятие призрака, что в таких обстоятельствах было равносильно запасной жизни. Используя этот артефакт, Гу Уцзи без труда освободился от призрачных пут. Обычно игроки в локациях никогда не делились своими артефактами с другими… В конце концов, как правило, полученный в квесте реквизит был неразрывно связан со своим хозяином, и лишь когда владелец погибал, кто-то другой мог завладеть ценной вещицей. Другими словами, если бы Гу Уцзи, поддавшись жадности, вознамерился вдруг убить Ян Шао, чтобы завладеть чужим артефактом, никто из игроков бы этому не удивился. А большинство и вовсе бы принялись без стеснения завидовать тому, что не им выпал такой редкий шанс. Однако Ян Шао передал ему свой артефакт без тени сомнений, что лишь доказывало, насколько он доверял Гу Уцзи и как сильно был уверен в том, что тот не вонзит ему в спину нож, завладев ценным реквизитом. К тому же, молодой человек не сомневался, что именно Гу Уцзи — ключ к решению загадки этого квеста, поэтому действовал во имя общей благой цели! В таких экстремальных условиях времени на смену наряда катастрофически не хватало. К счастью, этот вид реквизита был удобен тем, что в него можно было достаточно быстро облачиться, к тому же, он сам садился по фигуре человека, который его носил. Если бы эта игра была не бесконечной «бродилкой» по сверхъестественным мирам ужаса, а симулятором примерочной, она явно могла бы стать куда более популярной. — Нашёл! — Гу Уцзи отбросил не замолкающего ни на минуту старосту деревни в сторону и внезапно кинулся к одному из скрытых огромными валунами пещерному лазу. Юноша выволок прячущуюся в темноте женщину, чьё лицо и тело были скрыты за густым водопадом иссиня-чёрных волос, и крепко связал верёвкой. Несмотря на то, что струящиеся волосы у призрака были чрезвычайно крепкие, словно стальные нити, само тело оказалось хрупким и слабым. Увидев, как этот человек обошёлся с главой их деревни, покойница уже была напугана до дрожи в коленях и даже не оказала никакого сопротивления. В тот же самый момент волосы, призрачной паутиной накрывшие толпу людей, безвольно повисли и постепенно растаяли в темноте. Игроки наконец обрели долгожданную свободу и вздохнули с видимым облегчением. Луч света скользнул вдоль пещерных стен — Гу Уцзи включил фонарик своего мобильного телефона. К счастью, аккумулятор был до сих пор заряжен, так как бóльшую часть времени юноша держал телефон выключенным. В пещере сразу стало гораздо светлее, теперь каждый мог рассмотреть жуткий облик деревенского старосты во всех ужасающих подробностях. От этого кошмарного зрелища игроки покрылись гусиной кожей. Однако, поскольку староста довольно ощутимо пострадал после трёпки, которую задал ему Гу Уцзи, призрак теперь выглядел скорее жалким, чем пугающим. Удар, который нанёс главе Гу Уцзи, полагаясь лишь на свои инстинкты, оказался не только сильным, но и чрезвычайно точным, попав именно в «ахиллесову пяту» призрака… Гу Уцзи обтёр лезвие кухонного ножа рукавом, стирая брызги чёрной жижи, смахнул испарину со лба, после чего всем по-доброму улыбнулся. — Кажется, теперь проблема решена. Ставшие свидетелями этой сцены люди не удержались от мысли, что в этот момент Гу Уцзи выглядел гораздо страшнее, чем поверженный глава деревни! Староста стиснул зубы и наградил юношу пылающим злостью взглядом. — Ты – демон! Не думай, что я спущу тебе всё с рук, даже если моя душа сегодня отправится в ад, ты не... — На самом деле, я уже давно хотел кое-что сказать тебе, — бесцеремонно перебил гневную речь мужчины Гу Уцзи. — Призрак твоей возлюбленной не исчез. Заблудшую душу до сих пор можно встретить возле деревни, у тебя всё ещё остаётся шанс увидеть её! — Что? — в глазах мужчины зародился робкий огонёк надежды, а тело охватила мелкая дрожь, но он всё же усилием воли заставил себя сохранять бдительность и с недоверием взглянул на юношу. — Да как ты смеешь! Решил обмануть меня? — Зачем мне лгать тебе? — покачал головой Гу Уцзи. — Если бы я собирался избавиться от тебя, я бы провёл обряд очищения и позволил твоей душе покинуть этот мир прямо сейчас. Но с самого начала я просто хотел рассказать тебе об этом. — Так это и в самом деле правда... — староста внезапно обмяк безвольной тряпичной куклой, словно все силы в одночасье его покинули. — Я думал, её душа давным-давно рассеялась. В конце концов, эта деревня уже много лет находится во власти монстра, разве она могла спастись? — Мне доподлинно не известно, что с ней случилось, — со вздохом признался Гу Уцзи. — Но в самый первый день, когда я пришёл в деревню, я встретил её. Предполагаю, что в прошлом произошла какая-то чудовищная ошибка, но, поверь мне, я совершенно точно не повинен в её смерти. Теперь, задумываясь об этом, Гу Уцзи вспомнил, как призрак девушки сказал ему тогда, что он прошёл испытание... Может быть, то видение вовсе не пыталось причинить ему вред, а было призвано оценить его способности? В случае, если он подходил под установленные критерии, ему было бы позволено войти в деревню, чтобы попытаться решить давнюю проблему. Хотя об этом сне сложно было сказать что-либо конкретное, но в определённой степени он очень помог. — Тогда почему она не пришла ко мне? — в голосе мужчины теперь чувствовалась неподдельная боль. Похоже, он наконец поверил словам юноши или же ему просто очень сильно хотелось, чтобы те оказались правдой. — Из-за того, что я творил на протяжении многих лет, она больше не хочет даже знать меня?.. Разумеется, главная причина внезапного доверия старосты заключалась в том, что он только что чуть было не погиб от рук Гу Уцзи. Услышь он подобное раньше, решил бы, что тот выдумывает небылицы ради того, чтобы потянуть время и выжить. — На этот вопрос я не могу тебе ответить. Но предполагаю, что причина может заключаться в том, что она умерла за пределами деревни, поэтому её душа не хочет или не может снова вернуться в это место, — размышлял Гу Уцзи. — Только сняв проклятие с этой деревни, вы сможете увидеться снова! Стоило старосте деревни услышать эти слова, и робкий росток надежды зародился в чужой душе. Губы мужчины мелко задрожали, а глаза заблестели от выступившей влаги. Подумав, он решил, что, возможно, и в самом деле поспешил с выводами в отношении Гу Уцзи. Следовало признать, что в действительности всё могло оказаться совсем не так, как он привык думать все эти годы. — Что ж, считай, тебе удалось убедить меня, — со вздохом сдался глава деревни. — Независимо от того, являются ли твои слова ложью или нет, сейчас я готов помочь тебе.
942 Нравится 1311 Отзывы 538 В сборник
Отзывы (1)