ID работы: 12857629

Ничто во вселенной

Гет
Перевод
R
Завершён
8
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
51 страница, 18 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава VI. Песня сирены

Настройки текста
Расчесывая волосы, спутавшиеся от морской соли, Ривер сидела на капитанском мостике, пытаясь привести в порядок спутанные расплывающиеся как облако мысли. Мэл ушел по делам, прихватив с собой Зои и Джейна. Ривер терпеть не могла, когда они оставляли её одну, напряженно наблюдая за их уходящими спинами в иллюминатор, прежде чем они совсем исчезли вдали. Закутавшись в успокаивающую тишину «Серенити», она ждала, когда его голос по комму заставит её снова встрепенуться, а тем временем погрузилась в воспоминания. Её недавний сон напомнил о многих вещах, которые она пыталась забыть, заблокировать в своей голове, но когда она сидела тогда — после, в безопасности его объятий той ночью, она обнаружила кое-что новое. В Мейденхеде, в дымке адреналинового безумия, она пыталась выстрелить в него, могла бы убить — за считанные секунды. Но она боролась с собой, сражалась за контроль над хотя бы одним пальцем в своем теле, и благодаря Саймону, это сработало. А затем Мэл сделал нечто необъяснимое — поднял её, и унес в безопасное место, под защиту. Сейчас-то уже с этим всё было понятно, это часть их устоявшихся отношений. Её и его. Но теперь ещё одна мысль не давала ей покоя. Она видела, как он убивал раньше, даже союзников — без колебаний, если ему угрожали. Но в те секунды, что она боролась с собой, чтобы не выстрелить, он-то как раз мог бы, мог выстрелить — и убил бы её непременно. Он должен был это сделать. Но он этого не сделал. После этого кое-что в голове встало на свои места — она знала, чем он рисковал ради неё, сделал ставку на её разбитое, раздробленное «я», её ценность как личности. Знала с тех пор, как он сказал ей первое правило их полетов — говорить вслух, чтобы доставить ей удовольствие — что он говорил не только о «Серенити», но и о семье, созданной экипажем внутри неё, о самой Ривер. Каким-то образом им удалось преодолеть это, пройти тот момент, когда она была опасностью, была для экипажа бременем, неожиданным и непредсказуемым. Он пролил свет на её разум, пока она перестраивалась, пыталась найти себя, его присутствие успокаивало её, защищало от всплесков безумия. Вместе они смогли сделать её полезным членом его команды. Любовь, доверие и цель. Это то, чего она жаждала, чтобы снова собраться воедино — и Мэл дал ей это всё. При всем при этом, подумала она, было бы довольно трудно в него не влюбиться. И та ночь, когда ей приснился кошмар, привнесла в её размышления еще один факт, который она снова и снова с удивлением обдумывала — может быть, своей сознательной частью Мэл и не готов был признать это, но некоторые другие части его… тела, прекрасно осознавали, что она уже выросла. Сигнал комма вернул её к настоящему, настойчивый голос притянул обратно в реальность. — Ривер, ты там? Когда она ответила, её кровь застыла в жилах, потому что голос в комме принадлежал не Мэлу, как это было обычно — а Зои. — Да, — ответила она настолько спокойно, насколько смогла. — Что случилось? — Мы возвращаемся. Готовь корабль к отбытию, и скажи Саймону, чтобы бы был готов. Капитан ранен.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.