***
Улыбка расплылась на ее лице, когда она шла по редко используемой грунтовой дороге, обсаженной высокими деревьями, протягивающими свои ветви через проезжую часть, наслаждаясь тем, как свет просачивается сквозь листву сверху. Идти по этой дороге было приятно, так как она была довольно старой и достаточно укромной, поэтому на ней всегда было тихо. Она вилась через лес и, судя по тому, что сказал ей Снейп, огибала весь маленький остров по окружности. Примерно в миле отсюда была поляна, разрешенная для портключей и другого магического транспорта, и именно там она будет ждать своих друзей. Когда она добралась до поляны, она села на корни огромного дерева и вытащила свою волшебную палочку. "Вингардиум левиоза", - пробормотала она, взмахнув палочкой в сторону комка грязи и улыбнувшись, когда он поднялся в воздух. Никакой боли. Она не смогла сдержать радостного хихиканья, когда заставила ком грязи метаться туда-сюда по поляне, желая, чтобы он мчался все быстрее и быстрее. Это было катарсисом, как будто она колотила боксерскую грушу после напряженного рабочего дня. Ее веселью пришел конец, когда две фигуры возникли в центре поляны прямо на пути ее маленького комка грязи. "Ауч! Что, черт возьми, это было?" - пробормотал Рон Уизли, отшатнувшись назад, когда ему в лицо ударили грязью, и выронив ветку дерева, которую он держал. "Гермиона!" - Воскликнул Гарри Поттер, шагнув ей навстречу, когда она обняла его. Он тоже держал ветку дерева и бросил ее среди деревьев, когда Гермиона крепко обняла его. "Прости, Рон", - сказала Гермиона, отстраняясь от Гарри и заключая Рона в объятия. Он смахнул остатки грязи с лица и бросил на нее озадаченный взгляд. "Черт возьми, Гермиона, я думал, ты потеряла свою магию, а ты нападаешь на меня!" сказал он, пока она отряхивала его волосы. "Прости, прости. Я просто практиковала заклинание левитации — я не хотела попасть в тебя, - сказала Гермиона, подавляя усмешку. "Ты хорошо выглядишь, Гермиона", - сказал Гарри, ухмыляясь. "Прошло всего пару недель, а ты уже выглядишь как островитянка — у тебя загар и все такое". Она сделала шаг назад и оглядела своих друзей. Они были одеты в легкую одежду, как она и сказала им — оба были в спортивных шортах до колен и рубашках поло с воротником, - но их кожа выглядела такой белой и бледной, что было трудно не рассмеяться. "Я действительно рада видеть вас двоих", - сказала она, сумев подавить желание расхохотаться. "Спасибо, что навестили меня". "Мы бы пришли раньше, если бы знали, где ты", - сказал Рон. "Почему ты сразу не связалась с нами?" "Я...не думала, что застряну здесь так надолго", - быстро сказала Гермиона. Это была не столько ложь, сколько сокрытие правды — правды о том, что она не хотела подвергать опасности местонахождение Снейпа. "Но моя магия возвращается не так быстро, как хотелось бы". "Это то, о чем все книги по зельеварению и для чего ясный колокольчик?" - Спросил Гарри, когда они последовали за Гермионой с поляны. "Не совсем. Я расскажу тебе позже, хорошо? Двум ее друзьям, казалось, очень понравилась прогулка по лесной дороге, они восхищались нетронутой природой и завязали разговор так легко, как будто просто прогуливались по Диагон-аллее. С Роном они расстались по-дружески — оба в конце концов поняли, что из них получаются лучшие друзья, чем любовники, - и это было почти как в старые добрые времена, бродить в их маленьком трио. Казалось, они пришли к негласному соглашению обсудить более серьезные вопросы, как только доберутся до дома, а вместо этого болтали о таких вещах, как дела семьи Уизли и веселые теории таблоидов о ее внезапном исчезновении. "Ты бы видела, какое лицо сделала мама, когда увидела, что "Ведьмин еженедельник" опубликовал статью о тебе, Гермиона", — сказал Рон, прежде чем исказить свое лицо в том, как Гермиона предположила, что было имитацией выражения лица миссис Уизли - она не могла представить, чтобы миссис Уизли сделала такое лицо, но, судя по содержанию статьи Гермиона подумала, что, возможно, выражение ее лица было именно таким испуганным. "Каким-то образом им пришла в голову мысль, что ты какой-то Невыразимый шпион, имеющий любовную связь с красивым иностранным агентом", - засмеялся Гарри. "Джинни чуть не потеряла самообладание, когда прочитала это. Она смеялась около получаса". "Это смешно", - сказала Гермиона, смеясь вместе с ним и пытаясь игнорировать неприятное чувство, что визит Министерства мог иметь к этому какое-то отношение. Хотя Ричард, безусловно, умел держать язык за зубами в отношении секретной информации, существовала явная вероятность того, что случайный прохожий мог уловить небольшие обрывки разговора между ним и любым другим сотрудником отдела. И, как она узнала в годы, последовавшие за войной, любая, казалось бы, безобидная информация может быть превращена в бульварную статью. Когда ее друзья внезапно замолчали позади нее, она повернулась, чтобы посмотреть на них через плечо. "Что?" - спросила она с любопытством. Они безмолвно смотрели на раскинувшийся перед ними пейзаж. Дорога вышла из леса, и пляж и окрестности были хорошо видны, и это, казалось, поразило ее бедных друзей своей красотой. "Ты выбрала хорошее место, чтобы застрять без магии", - слабо сказал Рон, глядя на ярко-синий океан с открытым ртом. "Это похоже на что-то из телевизора", - сказал Гарри, издав тихий смех недоверия. "Я просто рада, что не застряла в Антарктиде или что-то в этом роде", - сказала Гермиона, ухмыляясь. Она поблагодарила всех богов, взиравших на нее сверху вниз, за то, что они не отправили ее в какую—нибудь холодную, замерзшую пустошь - магия это или нет, ей было бы трудно остаться в живых, если бы она внезапно появилась на Южном полюсе. "Ты уверена, что остаешься здесь ради своего здоровья, Гермиона?" - Сказал Рон, когда они последовали за ней к одинокому домику на берегу. "Это нереально..." Она повела их на веранду, где Снейп наколдовал маленький круглый столик и дополнительное плетеное кресло. "Посидите здесь, а я приготовлю чай", - сказала она, указывая на стулья и заходя внутрь. Она быстро выглянула в коридор, чтобы посмотреть, не спрятался ли Снейп в дополнительной комнате, чтобы поработать над зельями, но лист цветной бумаги, который он приколол к двери, был с зеленой стороны, указывая, что в комнате никого нет. Пожав плечами, она вернулась на кухню и вытащила волшебную палочку, уставившись на зеленый чайник на плите — насколько будет больно наколдовать горячую воду для чайника? Отбросив осторожность и надеясь, что не упадет в обморок на кухне и не ударится обо что-нибудь головой, она задержала дыхание и постучала по чайнику волшебной палочкой. Боль пронзила ее тело, но это было совсем не похоже на боль от попытки трансфигурировать ее рубашку, и она быстро утихла, оставив ее с чайником, полным горячей воды, и довольной улыбкой на лице. Несколько мгновений спустя Гермиона несла поднос своим друзьям, которые, казалось, не могли сесть и вместо этого стояли на песке, любуясь видом на океан. Она перевела взгляд со стульев, на которых лежали их брошенные курьерские сумки, на пляж и улыбнулась. К черту веранду — они выпьют чай на пляже. "На твоем месте я бы не хотел уходить", - сказал Рон, когда она передала ему поднос. "Где тот парень, у которого ты остановилась?" "О, он... э-э... застенчивый", - беспечно сказала Гермиона, разливая чай по чашкам. "Я не знаю, будет ли он здесь сегодня". "Это очень плохо", - сказал Гарри с легким разочарованием в голосе. "Я бы хотел поблагодарить его за то, что он так хорошо заботится о тебе". "Правильно..." Гермиона неопределенно замолчала, передавая Гарри чайную чашку и заставляя Рона поставить поднос. Она задавалась вопросом, как Снейп отнесся бы к тому, что его поблагодарил за что-то подобное Мальчик, Который Выжил, а затем убил Темного Лорда. Старый Снейп нахмурился бы и ушел, но новый Снейп… Должно быть, они устроили забавную маленькую сцену, сидя на песке и потягивая чай из своих чашек. Гарри и Рон начали рассказывать о последних событиях в Министерстве, и, как и ожидалось, высшие эшелоны Министерства были в волнении из-за исчезновения одного из лучших Невыразимых сотрудников Департамента, беспокоясь о секретной информации, хранящейся в голове Гермионы, которая подвергалась риску в чужой стране и на что у них не было никакой юрисдикции. Из того, что Гарри удалось собрать, они были обеспокоены тем, что Гермиона каким-то образом ушла по собственному желанию и каким-то образом сняла защитные чары Департамента тайн, чтобы сделать это. Все люди, которые лично знали Гермиону, немедленно отвергли эту идею как вздор, но, как и следовало ожидать, бюрократы постарше, казалось, были поражены сильной паранойей. Она не была до конца уверена, какую власть может получить другая страна от ее исследований портключей, но она научилась не слишком задумываться о логике, которую использовало Министерство (потому что часто их логика напоминала, что угодно, но не логику). "Так зачем ты поручила нам разыскать все эти книги?" - спросил Рон, допивая чай. "Ты делаешь какую-то работу, пока ты здесь?" "Да, немного. Я пытаюсь приготовить зелье, чтобы вылечить... болезнь, - осторожно сказала Гермиона. "Это заставляет легкие и другие органы ... истекать кровью". "Она у тебя есть?" - В ужасе спросил Рон, и она быстро покачала головой. "Нет, нет, это не для меня", - сказала она, размахивая руками и пытаясь ободряюще улыбнуться. - Это услуга человеку, у которого я остановилась." "Тогда, должно быть, чертовски крутое зелье. Пытаться получить разрешение на клирбелл было все равно что пытаться вырвать зубы, - сказал Гарри, устало рассмеявшись. "Я убежден, что если бы я не спрашивал, мы бы все еще были в Министерстве, подписывая бланки". "Я действительно ценю это, Гарри". Гермиона уже собиралась заключить Гарри в объятия, когда услышала, как кто-то приближается с более плотного края группы деревьев. Она обнаружила Снейпа без рубашки, который нес к ним свою доску для серфинга, выглядевшего воровато, а с его волос капала вода. Он смотрел в сторону крыльца, и когда понял, что там никого нет, его взгляд метнулся к пляжу и остановился на них, когда сам замер как вкопанный. Было ясно, что он ожидал прокрасться вокруг деревьев, чтобы скрыть свой вход —почему то, что он хотел это сделать, было выше понимания Гермионы, но она не притворялась, что не понимает, что, черт возьми, иногда происходит в голове этого человека. "Это... это..." — послышался слабый голос Гарри. Напряжение в воздухе было почти осязаемым. Никто не осмеливался пошевелиться. Внезапно Снейп поспешил к дому, прячась за доской для серфинга, когда проходил мимо, прежде чем бесцеремонно бросить ее под свой гамак, как только оказался к ним спиной. Не оглядываясь, он пронесся внутрь дома и закрыл за собой входную дверь. "Гермиона... Гермиона, ты... это..." — прошептал Гарри, медленно поднимаясь на ноги. "Он жив..."***
Звук отрывистого кашля и грохот падающей посуды донеслись до них через открытое окно, и прежде чем Гермиона поняла, что делает, она кинулась к дому и распахнула дверь. Первое, что она заметила, был открытый шкаф с кастрюлями и сковородками на кухне — казалось, нижняя полка рухнула, и все ее содержимое вывалилось на пол. Она бросилась на кухню и обнаружила Снейпа на четвереньках на полу. Вокруг него были разбросаны кастрюли и сковородки, а пол был усеян битым стеклом и слегка дымящейся темно-красной жидкостью. "Уронил зелье", - выдохнул Снейп, не оборачиваясь, чтобы посмотреть, кто пришел, сумев выдавить из себя слова, прежде чем закашляться и забрызгать кровью нижние шкафы. "Есть еще?" - Отчаянно спросила Гермиона, почти пританцовывая на месте. "В...кофф... в другой комнате... бутылка у двери..." — это все, что услышала Гермиона, прежде чем она бросилась в коридор и направилась к комнате зелий. Тупая боль начала пульсировать в ее груди, когда она приблизилась к двери — почти как невидимая сила, предупреждающая ее повернуть назад, — но, тем не менее, она толкнулась вперед, распахнув дверь и застонав, когда колени подогнулись под ней. Комната зелий была полна магии — слишком много для ее тела, чтобы справиться с ней — и только мысль о том, чтобы найти алое зелье, не давала боли лишить ее сознания. К счастью, ей не пришлось далеко ходить: маленькая бутылочка стояла на рабочем столе слева от двери, рядом с котлом, испускающим слабый голубой дымок. Она схватила его и повернулась, закрыв за собой дверь, и, спотыкаясь, шагнула вперед, когда у нее подкосились колени, только чтобы обнаружить, что Рон поймал ее за руку и поднял на ноги. Не говоря ни слова, он помог ей вернуться на кухню, где Гарри топтался за кашляющей фигурой Снейпа, не зная, что делать. "Северус, вот!" - Воскликнула Гермиона, спотыкаясь и откупоривая бутылку, когда Рон отпустил ее. Снейп взял его дрожащими пальцами и проглотил зелье, прежде чем устало рухнуть, прислонившись спиной к кухонным шкафам. "Спасибо", - выдохнул он, с облегчением откидывая голову на шкаф. Обесцвеченные фиолетовые линии украшали его грудь, распространяясь, как корни растений, от уродливого рельефного шрама на шее. Гермиону охватило беспокойство — она уже видела его без рубашки раньше, и он всегда выглядел прекрасно, если не считать шрама на шее. Может быть, поэтому он прятался за доской для серфинга? Чтобы скрыть вены на груди? "Дэнни был прав", - тихо сказала Гермиона, опускаясь на колени рядом с ним и протягивая ему бумажное полотенце. Она осторожно коснулась его кожи в том месте, где она была обесцвечена, и обнаружила, что он слегка поморщился, когда она надавила на него. "Становится все хуже, правда? Проблема не только в кровотечении, не так ли?" К ее ужасу и раздражению, он не ответил и вместо этого перевел взгляд на сбитого с толку Гарри. "Привет, Поттер", - сказал он, медленно поднимаясь на ноги и вытирая окровавленную руку бумажным полотенцем. Медленно, почти нерешительно он протянул Гарри руку. Может быть, предложение мира? Жест доброй воли? Гарри только смотрел, широко раскрыв глаза. И он взял Снейпа за руку, притягивая его в объятия. "П-Поттер, что ты..." "Профессор Снейп, вы живы…Я думал, вы... думал, вы мертвы... - Сказал Гарри и его голос граничил с рыданием. "Почему вы не вернулись? Почему вы не... "Мне... здесь нравиться, Поттер", - тихо сказал Снейп. "У меня нет намерения возвращаться туда". Когда Гарри отпустил его и отстранился, его рубашка была залита кровью с груди Снейпа, Гермиона заметила слезы, которые катились по его лицу. "К-как?" - спросил он, вытирая лицо рукавом. "Я видел вас...Я видел вас в Визжащей Хижине…Были похороны..." - Скажи честно, неужели война тебя ничему не научила? - сказал Снейп, и сразу же тяжесть в воздухе, казалось, рассеялась. Он закатил глаза и занялся вытиранием крови со своей кожи, выглядя довольно скучающим. "Неужели никто из вас не проверил, насколько я мертв?" Гарри выглядел смущенным, почти пораженным. "Ч-что?" было всем, что он смог сказать. "Попытайся подумать, Поттер. Они когда-нибудь открывали гроб? - Небрежно сказал Снейп, взмахнув палочкой и отправив кастрюли и сковородки с пола обратно в шкаф, где им и место. "Нет...они этого не делали", - тихо сказал Гарри. "Я думал...это имело смысл, в конце концов, ты — это ты. Не думал, что ты захотел бы, чтобы люди пялились на тебя." Снейп на самом деле выглядел слегка удивленным этим и поднял бровь, глядя на него. "Что ж, спасибо, Поттер", - сказал он. Гермиона искоса взглянула на Рона и обнаружила, что он смотрит на весь этот обмен репликами с открытым ртом - казалось, вся кровь отхлынула от его лица при звуке "спасибо", слетевшем с губ Снейпа. "Вы...очень изменились, профессор", - сказал Гарри. Было очевидно, что он изо всех сил пытался удержать свой разум от развала. "Конечно, вы же предпочитаете словесные и эмоциональные оскорбления выражению благодарности", - сказал Снейп, ухмыляясь, когда вытер пролитое зелье с пола, стакан и все остальное. "У меня нет практики, но я уверен, что смогу что-нибудь придумать. В другой комнате у меня есть несколько зелий, которые ты можешь испортить, и, если хочешь, я могу накричать на тебя за это." Гермиона не могла не фыркнуть от удовольствия, но, похоже, ее друзья были скорее сбиты с толку и напуганы, чем удивлены его сарказмом. Она чувствовала себя немного нехорошо — у нее было гораздо больше времени, чтобы привыкнуть к Снейпу, и если они чувствовали себя так же, как она в первую ночь, они, вероятно, были готовы опорожнить содержимое своего желудка. "Минерва всегда очень хорошо отзывалась о вас, Поттер. У меня сложилось впечатление, что вы все так же откровенны, как и раньше, - сказал Снейп, нахмурившись. "Вот ты стоишь, разинув рот, как рыба". "Мин...профессор Макгонагалл знает, что ты здесь?" - Пробормотал Гарри, выглядя возмущенным. Снейп рассмеялся, от чего Рон, казалось, заметно вздрогнул. "Действительно, Поттер. В конце концов, это она помогла мне переехать сюда, - сказал Снейп. "Почему, черт возьми, она мне не сказала?" "Я просил ее не делать этого. Минерва довольно хорошо умеет хранить секреты. А теперь, если вы не возражаете, я бы хотел надеть рубашку. Если только тебе это не нравится, - сказал Снейп, неопределенно указывая на свой обнаженный торс. "Хотя я полагаю, что ты этого не понимаешь, и я бы не стал тебя винить". Гарри ошеломленно наблюдал, как Снейп скрылся в коридоре, прежде чем повернулся к Гермионе, а его глаза сверкали, но блестели от слез. "Как, черт возьми, ты оказалась здесь с ним?" прошипел он. "Макгонагалл тебе рассказала?" "Нет, я просто ... появилась", — терпеливо сказала Гермиона - неудивительно, что Гарри был расстроен. "Я подумала, что умерла, когда впервые увидела его. Потом он рассмеялся надо мной, и я действительно подумала, что умерла ". Она надеялась рассмешить Гарри и Рона, чтобы немного разрядить обстановку, и хотя Рон хихикнул, Гарри все равно выглядел расстроенным. "Но... почему здесь? Как..." "Я не знаю. На самом деле, я не знаю. Гарри и Гермиона мгновение смотрели друг на друга. Гермиона надеялась, что он искренне поверит ей. Она могла видеть боль в его глазах, как будто она каким-то образом предала его, но медленно, в конце концов, он кивнул и отвел взгляд. "Так это его ты пытаешься вылечить?" - спросил Рон, придвигая стул и усаживаясь, разглядывая весь пергамент, покрывающий обеденный стол, и хмурясь, пытаясь (и безуспешно) разобраться в заметках. "Что именно заставляет его кашлять кровью?" "Почему бы нам не поговорить после обеда? Я готовлю спагетти, - беспечно сказала Гермиона, когда Снейп появился из коридора в желтой рубашке с изображением пингвина. Вероятно, не стоило бы обсуждать его личные проблемы за его спиной, пока он был в соседней комнате она решила, что если он захочет поговорить об этом, то сделает это, а в противном случае она незаметно обсудит это со своими друзьями в более отдаленном месте. Однако Снейп ничего им не сказал и даже не взглянул на них, а вместо этого вышел из дома — он почти побрел прочь, насколько Северус Снейп мог бродить. Судя по его лицу, у него было что-то, что он хотел сделать, и он уходил не просто из-за горечи или обиды. Ее друзья, казалось, горели желанием помочь ей приготовить обед, поэтому она заставила их нарезать помидоры и лук, а сама занялась соусом. Когда она была достаточно убеждена, что Снейп не вернется немедленно — она быстро проверила снаружи, не прячется ли он за дверью, — она тихо сказала: "Яд Нагини делает это с ним". "Яд Нагини? Но мистер Уизли... — быстро начал Гарри, но Гермиона покачала головой. "Первое, о чем я тоже подумала. Но, по-видимому, Нагини ввела в него больше, и он осел в его органах. Он перепробовал все, чтобы избавиться от него, но безуспешно. Я подумала, что, может быть, если мы используем Клеарбелл, это может быть намного эффективнее ". "Значит, ты думаешь, у тебя есть хорошие шансы?" - спросил Гарри, бросая нарезанные кубиками помидоры в кастрюлю на плите. Гермиона улыбнулась и кивнула. "Я уверена, что Клеарбелл сделает это. Он тоже так думает." Гарри, казалось, был доволен этим и улыбнулся впервые с момента внезапного появления Снейпа. "Ты знаешь, я не могу смириться с тем фактом, что он пошутил", - сказал он. "И эта рубашка..." "Я думаю, Ад замерз, а мы просто еще не поняли этого", - засмеялся Рон, бросая лук в кастрюлю. "Но я не жалуюсь — он ни разу не кричал на нас и не пытался заколдовать". "Я полагаю, в глубине души он милый человек", - сказала Гермиона, и Рон уронил нож, когда Гарри фыркнул и чуть не порезал себе большой палец вместо помидора на разделочной доске. "Где, глубоко?" - сказал Рон, ухмыляясь. "Вы двое...?" Гермиона почувствовала, как ее лицо вспыхнуло, когда он сделал многозначительный жест руками. "Ни в коем случае, Рональд!" "Ты уверена? Ты чуть раньше практически щупала его грудь, и я заметил только одну спальню..." "Конечно, я уверена!" "Мы не будем осуждать тебя за это, Гермиона. На самом деле, все в порядке". "Честно, Рон!" Она посмотрела на Гарри в поисках поддержки и обнаружила, что он прижал руку ко рту, беззвучно сотрясаясь от смеха. Ощетинившись, она посмотрела на них обоих в их безмолвном веселье, прежде чем неохотно обнаружила, что смеется вместе с ними, тяжело прислонившись к столешнице с тем, что, по ее предположению, должно было быть смешным выражением лица. Было приятно смеяться вместе с ними; самое последнее напряжение, оставшееся от предыдущего, наконец-то рассеялось, и, казалось, даже Гарри снова получала удовольствие. Как только она закончила убирать свои записи с обеденного стола, чтобы освободить место для тарелок и столового серебра, Снейп, казалось, вернулся — опять же, насколько мог забрести человек вроде Северуса Снейпа — с кокосовым орехом в руке. Он передал кокос Рону и использовал свою палочку, чтобы воспроизвести его, так что бедняга Уизли оказался с дрожащей охапкой кокосовых орехов. Также казалось, что пока его не было дома, он преобразил свою рубашку из желтой в прекрасный светло-розовый оттенок. В этот момент Гермиона была убеждена, что этот человек решил сделать все, что в его силах, чтобы положительно поиметь их умы. Пока она поливала соусом тарелки со спагетти, Снейп был занят тем, что магически вырезал дырочки в кокосовых орехах и устроил целое шоу, используя магию, чтобы заставить кокосовый сок кружиться и колыхаться в воздухе - определенно не то, что Гермиона когда-либо видела, чтобы он делал раньше. Он действительно доходил до абсурда, но ему, казалось, было так весело, что у нее не хватило духу остановить его и избавить Гарри и Рона от душевных пыток. Трюк с соком, похоже, был чем-то, чему он научился в кафе для прислуги во время своего пребывания в Японии, и Гарри с Роном с трудом понимали это. "Что такое "кафе для прислуги", конкретно?" - Медленно спросил Гарри, на его лице отразилось замешательство. "Это именно то, на что это похоже, Поттер", - сказал Снейп. Сок теперь тек кругами по спирали, и на его лице появилась ужасно жизнерадостная улыбка. "Там есть молодые женщины, одетые как горничные. Это и есть кафе. Они подают вам кофе. Мне очень нравится кофе." "И они делают...это, не так ли?" - спросил Рон, и по его лицу было ясно, что его уму было трудно объединить все то, что он видел в данный момент. Когда он увидел, как Гермиона ставит тарелки на стол, он вскочил со стула, чтобы помочь ей, хотя бы ради небольшой передышки от этого безумия. Судя по тому, как глаза Снейпа метнулись к Рону, и по тому, как уголок его рта чуть приподнялся, он точно знал, что делает, и делал это нарочно. "Хорошо, хорошо, ты высказал свою точку зрения", - сказала Гермиона, мягко подталкивая его к столу. "Я оскорблен тем, что ты веришь, что я могу что-то сказать", - сказал он, нахмурившись. Но после того, как он увидел, что его жертвы пыток уже заняли свои места, он смирился с тем, что сделает то же самое. С глубоким облегчением Гермиона обнаружила, что ее друзья все еще находятся в некотором сознании и могут есть. Также с глубоким облегчением Гермиона обнаружила, что Снейп решил приостановить свою кампанию по доведению ее друзей до безумия — на самом деле у них с Гарри был спокойный, не странный разговор о том, что произошло после войны. Конечно, большую часть он уже знал из визитов Макгонагалл, но Гарри и Рон имели представление о работе Министерства, которого не было ни у Макгонагалл, ни у самой Гермионы, а именно о состоянии подготовки авроров и магического правопорядка. Однако в конце концов разговор перешел на детей и на то, у кого они есть. Снейп казался слегка заинтересованным, вероятно, потому, что от него не ожидали, что он будет защищать или преподавать зелья потенциальным тупицам, и проявил немного больше интереса, когда они упомянули маленького Скорпиуса Драко Малфоя. А потом, конечно: "Я назвал своего сына в вашу честь, профессор. Его зовут Альбус Северус." Тишина. Выражение его лица было непостижимым, и Гермиона боялась, что он может сделать что угодно, от взрыва смеха до проклятия Гарри, и она была полностью готова защитить своего друга от этого, даже если ее тело решит разорваться от магии. Он уставился на Гарри, его темные глаза сверлили зеленые, прежде чем он просто сказал: "Это ужасное имя для ребенка, Поттер". "Ч-что?" Гарри выглядел почти возмущенным. "Альбус Северус? Ты с ума сошел, Поттер? Почему не что-то нормальное, как Стивен? Или Джеффри? Но Альбус Северус?" "Я назвал его в честь тебя и профессора Дамблдора. Джинни и я подумали, что это будет хорошим способом почтить вас обоих." Еще одно молчание. Лицо Снейпа по-прежнему непроницаемо. "В моем имени нет чести, Поттер". "Ты... ты ведь на самом деле в это не веришь, не так ли?" - Тихо сказал Гарри, выглядя почти обиженным. "Ты обманываешь себя, если думаешь, что не заслуживаешь этого маленького жеста признательности". Снейп пристально посмотрел на него, как будто пытаясь пронзить его взглядом, прежде чем медленно закрыл глаза и помассировал висок рукой. "Я надеюсь, у тебя есть подходящее прозвище для бедного ребенка, Поттер". Лицо Гарри расплылось в улыбке. Как будто обсуждение несчастного имени ребенка Гарри было своего рода образной пиявкой в их предыдущих разговорах, потому что теперь, когда все было сделано и закончено, Гермиона почувствовала, что все немного расслабились. Действительно, Рон даже спросил Снейпа, как проделать этот маленький трюк с соком, вероятно, чтобы похвастаться перед Лавандой, когда вернется домой. Если бы кто-нибудь из домашних заглянул в оживленную компанию людей, столпившихся вокруг маленького обеденного стола, он, вероятно, пошел бы в противоположном направлении в поисках бутылки огневиски или подходящего терапевта. И оказалось, что Снейп не забыл свой предыдущий крестовый поход, чтобы полностью уничтожить их разум. "Скажите мне, Поттер, Уизли", - сказал он, пронзая кокосовые орехи, чтобы они могли пить. "Вы когда-нибудь слышали об этих местах, называемых "мыльными землями"?" "О, это не может быть хорошо", - подумала Гермиона, отказываясь от кокоса, который Снейп пытался ей дать. Бедные болваны. Они не поймут, что их поразило. "Нет, что такое мыльная земля?" "Думай об этом, как о принятии ванны, только..."***
Пфф. Лунный свет мягко просачивался сквозь верхушки деревьев, когда Гермиона медленно возвращалась с поляны в лесу, а на ее лице играла довольная улыбка. Ее друзья сожалели, что им пришлось вернуться в Лондон после того, как они наслаждались такой замечательной компанией — и погодой на Гавайях, хотя они, казалось, испытывали некоторое облегчение, услышав великолепную тираду Гермионы под названием "Не говори никому о Снейпе, даже Джинни, или, клянусь, я уничтожу твои фамильные драгоценности". Рон странно и приятно побледнел при упоминании о том, что она сделает с упомянутыми выше драгоценностями, и призвал Гарри прислушаться к ее словам. Сам Гарри был невероятно любезен и убедил ее связаться с ним, если ей понадобятся дополнительные материалы для ее зелья, чтобы вылечить Снейпа, и упоминал об этом еще раз пять, пока они искали портключ на ветке дерева, который он спрятал в листве по их прибытии. Она посмотрела в ночное небо и улыбнулась при виде звезд; жизнь в городе означала, что звезды всегда были скрыты за сиянием городских огней, но здесь они весело мерцали в небе. Это наполнило ее огромным чувством спокойствия - быть так далеко от цивилизации, что простое созерцание звезд вызывало изумление, и она не могла не думать, что этот...праздник...был лучшим, что у нее было за, ну, довольно долгое время — даже если поначалу это был довольно болезненный и неприятный отпуск. Каким бы адом она сюда ни попала, она была благодарна за то, что это произошло, и еще больше благодарна за то, что один из ее героев был жив и здоров. Когда она вышла из леса, то заметила белое свечение Патронуса феникса, парящего на берегу рядом с темной фигурой. "Уже снятся кошмары?"Обеспокоенно подумала Гермиона. Для сна Снейпу было еще слишком рано, так что, если только он не заставил себя выпить какое-нибудь сонное зелье за те тридцать минут, что ее не было, у него не могло быть никаких кошмаров. Снейп сидел на песке к тому времени, когда она подошла к нему. Его взгляд был отрешенным, когда он смотрел на темный горизонт. Она села рядом с ним, уютно устроившись на песке, на что он не протестовал. "С тобой все в порядке?" - Тихо спросила Гермиона. "Совершенно нормально. Просто..." - Напоминаешь себе, что все кончено? Казалось, он был слегка удивлен ее словам. "...Да", - последовал его утвердительный ответ. "Ты беспокоишься, что твой Патронус снова изменится? Поэтому ты всегда его разыгрываешь?" "Я..." Он вздохнул, устремив взгляд в небо. Гермиона улыбнулась и, не задумываясь, нежно накрыла его руку своей — это казалось чем-то очень правильным, чем-то, в чем он нуждался. Он выглядел удивленным, и она почувствовала, как его пальцы сжались под ее пальцами, но не убрала его руку. "Я не думаю, что тебе нужно беспокоиться, Северус. Ничего бы не изменилось, если бы ты все еще цеплялся за прошлое." "Но я не могу быть уверен..." Она тихо рассмеялась и легонько похлопала его по руке. "Я уверена в этом, и я невыносимая всезнайка, не так ли?" Он улыбнулся и кивнул один раз. "Действительно, Гермиона. Благодарю тебя".