***
Ближайшей к нему безопасной зоной оказалась так называемая Пристань Лотоса, где под руководством молодого главы по имени Цзян Чэн, образовалась довольно серьезная община. Лань Ванцзи мало слышал об этом охотнике, но факт того, что люди решили вверить ему свои жизни, говорил о многом. Решив не растягивать путешествие, Лань Чжань направился в эту Пристань. Неожиданное поселение встретило его мощными стенами и серьезной охраной. Не каждая безопасная зона сможет похвастаться подобным укреплением. Присмотревшись к стене, Ванцзи понял, что ее создали при помощи магии земли. Кто-то с очень сильным даром решил жить на этих землях, раз потратил столь много усилий для защиты своего дома. Помимо величественных стен, здесь имелся и хороший порт с несколькими пирсами. Удивленно поцокав языком, Лань Чжань задержался на причале, рассматривая прибывающие и уходящие лодки. В их изломанном мире столь умиротворяющая картина была большой редкостью, но сознание усиленно подсовывало мысль, что так и должно быть, что подобное является нормой. Но несмотря на спокойное течение жизни местных, одна мысль не давала ему покоя. Он в полной мере знал, что в воде зомби не меньше, чем на суше, и выявить их гораздо труднее, поэтому водные пути в своем большинстве закрыты для перемещения. Но это место ломало все привычные правила. Изначально приметив небольшой рынок на другой стороне причала, Ванцзи направился в его сторону, едва вопрос оформился в его сознании. — Молодой господин, — окликнула его молодая торговка, едва Лань Чжань подошел к рынку, — вижу, что вы прибыли к нам из дальних краев. Вы явно устали, купите свежие лепешки и сок из местных ягод, они быстро вас взбодрят. Решив не идти дальше, Лань Ванцзи тут же подошел к девице, что нахваливала свой товар. Лепешки действительно имели аппетитный вид, а уж запах источали вовсе умопомрачительный. — Здесь выращивают рис и ягоды? — с любопытством поинтересовался Лань Чжань, протягивая девушке несколько простых жемчужин и кивая на выпечку и большую бадью с напитком. — Этого много, — с улыбкой проговорила она, взяв только одну жемчужину. — Или вы хотите несколько порций? Есть с мясной начинкой, с фруктовой, а также простые. Какую будете? — Давай каждой по одной. И порцию напитка, — ответил Ванцзи, протягивая еще две жемчужины. Девушка приняла оплату и быстро сложила в грубый бумажный пакет три лепешки, а сок налила в приличного размера бумажный же стакан. — Как интересно, я нигде еще не видел подобного, принимая купленное произнес он. — Вы про что именно? — с улыбкой поинтересовалась девушка. Молодой мужчина был очень красив, и пусть она понимала, что ей ничего не перепадет, но и просто пообщаться с таким красавчиком было приятно. Мало того что красив, так еще и вежлив. — Если честно, то про всё. Начиная от еды и ее упаковки, и завершая лодками. — Купите еще что-нибудь, и я вам обо всё расскажу, — ответила девица. — А что еще имеется? — спросил Лань Чжань. — Есть печенье и конфеты, кивнула она на еще закрытые коробки. — Еще не успела открыть, — пояснила она, и сразу же сняла крышки, демонстрируя содержимое. Круглые крупные конфеты оказались поштучно упакованы в тонкую бумагу, а печенье, источая нежный запах рассыпчатой выпечки, лежало ровными рядами. — Интересно, — быстро осмотрев предложенное, проговорил Ванцзи. — Эта безопасная зона мне уже нравится. Беру две два десятка конфет и десяток печенья, — добавил мужчина, вновь протягивая жемчуг, но теперь уже на раскрытой ладони, где лежало с десяток красивых шариков. Взяв оплату, девушка быстро упаковала покупки. — Спрашивайте, — проговорила она, протягивая сладости Лань Чжаню. — Всё, из чего приготовлена эта еда, выращено здесь? — Да, глава Цзян позаботился об обширных сельскохозяйственных угодьях. Несколько недель он создавал особую печать, войти за границы которой могут только люди имеющие соответствующие пропуска. Эти земли расположены ниже по течению. Полагаю, Вы пришли с другой стороны, иначе не смогли бы пройти мимо и не обратить на эту печать внимания, — ответила девушка. — Кто построил стену вокруг поселения? Она впечатляет. Если не секрет, конечно. — Не секрет. Стену построила супруга главы. Госпожа невероятно сильный маг земли, причем с уклоном на работу с камнем. Когда она и глава Цзян решили здесь обосноваться, то стена стала первой постройкой. — Удивительно, — искренне восхитился Лань Ванцзи. — И еще вопрос: лодки… разве здесь нет водных тварей? — О, этот вопрос задает каждый, кто впервые попадает в наши края, — с неким восторгом проговорила девушка. — Днища всех лодок плоские. Вы не найдете ни одной с иной конструкцией. И вот на них специальной краской нанесены отпугивающие зомби символы. Каждая лодка своеобразный талисман, который работает только при соприкосновении с водой. — Поразительно… — прошептал Ванцзи. — Именно! — воскликнула девушка. — Что самое важное, эти символы могут нанести только два человека в поселении. Их специально обучили. И только они знают рецепт приготовления краски для рисования на днищах лодок. Всё очень засекречено. — А кто придумал это? — Названный брат главы Цзян Чэна. — С ним можно увидеться? — с надеждой произнес Лань Чжань. Ему страстно захотелось познакомиться со столь талантливым человеком. — К сожалению нет. Он был здесь всего лишь один раз. Но говорят сам талисман придумал задолго до этого и отдал информацию по нему брату, ведь глава, как обосновался здесь, сразу же начал его применять, чтобы наши лодки могли плавать в любых водах, а не только в зачищенных от тварей прибрежных зонах. Когда брат главы пришел сюда, то потратил кучу жемчуга и ушел дальше уничтожать тварей. Глава просил его остаться, но Вэй Усянь, опасаясь, что его ци навредит брату и другим одаренным, покинул Пристань и больше не возвращался, — ответила девушка. — Говоришь, он потратил много жемчуга? Значит, этот Вэй Усянь — охотник? — Да. Мой старший брат говорит, что довольно успешный, хоть и одиночка. — Почему его ци могла навредить другим? — поинтересовался Ванцзи. — Говорят, что он обладатель дара хаоса, — пожав плечами ответила девушка. Решив более не задавать вопросов, Ванцзи наградил девушку редкой жемчужиной, дарящей тому, кто ее принял красоту. Вернее, улучшающей уже имеющееся и сохраняя эффект на многие года. — Ох! Зачем же Вы отдаете мне такую дорогую жемчужину? — воскликнула девушка, боясь принять подарок. — Ты была честна со мной, не пыталась обмануть, — проговорил Лань Чжань. — Я же ничего особенного и не рассказала. Любой бы в городе ответил на Ваши вопросы также. — И всё же… возьми, это от чистого сердца. Я сам охотник, добуду еще, — произнес в ответ Ванцзи. — Вы могли бы отдать ее своей возлюбленной, — не унималась девица. Конечно, она хотела эту жемчужину, но вдруг мужчина перед ней просто очень благодарный, а после пожалеет, что отдал столь ценную вещь. — У меня нет возлюбленной, как и родственников или друзей, кому бы это могло понадобиться, — отрицательно мотнув головой проговорил Лань Чжань. — Раз так… хорошо, я возьму ее, но тогда приходите ко мне еще за вкусной едой, я не возьму с вас ни одной жемчужины, — кивнула девушка, беря с ладони жемчуг и тут же его проглатывая. Такие вещи нельзя хранить не имеющему способности себя защитить. Тем более для жемчужин красоты особые условия употребления не требовались, достаточно просто проглотить и набраться терпения, дожидаясь результата, так как эффект обычно проявляется постепенно. — Желаю Вам встретить свою любовь. Обрести ее, и любить взаимно, — проговорила она, уже в спину уходящему покупателю. Лань Ванцзи услышал слова девушки, но лишь едва заметно вздохнул. У него есть взаимная любовь. Правда в мире из снов.***
Сбыв почти весь жемчуг и купив всё необходимое, Лань Чжань решил переночевать в Пристани Лотоса и уже утром отправиться дальше. Поселение оказалось не только хорошо защищенным, но и невероятно богатым. Исходя из полученной информации, подобное стало само собой разумеющимся, когда местный глава монополизировал перевозки по воде. Многие безопасные зоны располагались у воды, так как, несмотря на таящуюся в водоемах опасность, она всё же в первую очередь источник жизни. И возможность торговать с другими поселениями открыла массу возможностей. Плати жемчуг за перевозку и тебя и твой товар доставят куда-угодно. Это было, конечно, не единственным преимуществом главы Цзян Чэна, но очень впечатляющим достижением. Придумать талисман мало, надо еще найти ему применение, как и развить всё направление, получая из этого выгоду. — Достойно уважения, — проговорил Ванцзи, вновь размышляя об услышанном сегодня. — Вэй Усянь… почему же это имя мне кажется таким знакомым? Еще и носитель ядра хаоса… Крайне любопытно. Я не встречал его обладателей со времен пребывания в исследовательском центре. Да и не факт, что этот человек туда попадал. Обладателей этого типа магии намного больше, чем таких, как я. Припоминаю, что через Центр прошло не более сотни человек, когда выявленных носителей хаоса было около пятисот. И неизвестно сколько из них дожили до нынешних дней.***
Рано утром Лань Ванцзи оставил гостеприимную Пристань Лотоса далеко позади. Ему предстоял долгий переход с короткими ночевками и быстрой охотой на попадающихся по пути тварей. Жемчуг лишним не бывает никогда. Незадолго до точки назначения он передохнет на одной из своих основных баз, специально защищенной от любого вторжения извне, а после уже доберется до Исследовательского центра.***
Когда он наконец-то увидел долгожданную надпись «Горячие источники госпожи Фэй», Ванцзи понял, что периметр кто-то пересекал. Защитный контур, как и само скрывающее поле были не нарушены, но здесь явно был очень странный и очень сильный гость. Местное поселение было его излюбленным местом отдыха, и в свое время Лань Чжань создал здесь мощную защиту, ограждая приличный кусок ландшафта даже от случайного взгляда. Но гость прошел через всю защиту, словно не заметил ее вовсе. Он однозначно побывал и в самом поселении. Хотя сейчас чужого присутствия не ощущалось. Быстро добравшись до здания с горячими источниками, Лань Чжань пораженно замер, глядя на площадь перед главным входом — казалось, что здесь был локальный потоп. Бордюры и камень площади оказались в разводах грязи, которую будто бы размыло каким-то непонятным потоком, пришедшим от центра. Обведя внимательным взглядом здание, Лань Чжань заметил, что окна на пятом этаже отличаются чистотой. Лучи солнца, бодро приближающегося к зениту, ярко бликовали в чистых стеклах. — Хм… номер напротив моего, — рассержено проговорил Ванцзи. Кто бы мог подумать, что в этом месте, скрытом от всего и всех, кто-то сумеет разозлить его. Он считал это поселение собственностью, даже не предполагая, что однажды найдется тот, кто сумеет пройти всю защиту, не повредив ее. Вновь прислушавшись к окружающему миру, Лань Чжань не обнаружил чьего бы то ни было присутствия. Даже тварей в округе не было, не говоря уже о ком-то другом. И более не отвлекаясь ни на что, он прошел к зданию, а после поднялся на пятый этаж и первым делом вошел в свое пристанище. Гость сюда заглядывал. На первый взгляд ничего не пропало, но точно покопался в шкафах. Казалось, Ванцзи кожей ощущал флер его пребывания. Пройдя к столу, где покоилась забытая им книга, мужчина увидел, что из нее торчит уголок бумаги, которой там быть не должно. Потянув за лист, он вытащил записку, написанную небрежным, но всё же изящным почерком. «Приношу извинения за беспокойство и свое любопытство. Крайне удивительно обнаружить, что в столь прекрасном месте бывает всего лишь один человек. Хочу предупредить, что мне понравились эти купальни и я намерен их иногда посещать. Прошу комнату напротив оставить за мной. Странное состояние площади у входа в здание является итогом моих экспериментов, более подобного не повторится. Я буду проводить их в других местах. Так же я позаимствовал мыло с ароматом сандала. Впечатляющий запах. Взамен оставил не менее качественный и абсолютно новый флакон с жидкостью для купания, правда с иным ароматом, но надеюсь Вам понравится. Сам я его обожаю, и всегда щедро оплачиваю мастеру работу по его созданию. Охотник В.И. или Одиночка В.У.» Неожиданное послание и странная подпись его автора удивили Ванцзи, но одновременно погасили гнев, вызванный вторжением незваного гостя. Проверив запасы принадлежностей для купания, Лань Чжань действительно увидел чужую бутылку с жидкостью для купания. В ней не было ничего странного или опасного, но вот ее аромат будто бы погрузил его в один из снов, где в маленьком домике витал запах летнего утра и цветов после дождя. Не позволяя себе погрузиться в грезы, Ванцзи закупорил флакон, зарекаясь когда-либо еще его открывать. Слишком вкусно, слишком болезненно.