ID работы: 12864474

Утешение для сердца

Xiao Zhan, Wang Yibo (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
300
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
300 Нравится 30 Отзывы 110 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
            Ван Ибо открыл глаза и взглянул на мягкие очертания облаков, сияющие золотом в косых лучах заходящего солнца. Он пошевелился и хотел подняться, но сразу зажмурился от пронзившей всё тело боли. — Ммм, дьявол! Как меня только угораздило упасть со скалы?! Ибо отказался от попыток встать и вновь распластался на земле, разглядывая вечереющее небо. Вдруг в свете заката увидел приближающуюся тень. Приложив руку ко лбу, различил фигуру в светлом одеянии. Силуэт был похож на прекрасную птицу и вскоре приземлился прямо перед ним. — Ваши навыки перемещения с каждым днём лучше и лучше, Ваше Высочество. — Всё ещё недостаточно хороши. Я едва смог найти это место. Как ты? — Упал маленько, — Ван Ибо улыбнулся, чтобы немного успокоить принца и сделал вид, что ничего не произошло. — Ты весь в синяках! — тёмные глаза обеспокоенно скользнули по лицу. — И опять из-за меня. — Простите, что заставил волноваться, Ваше Высочество. Наследный принц Сяо опустился перед юношей на колени и дотронулся до щеки тонкими прохладными пальцами. Широкие рукава шёлковой одежды красиво струились и чем-то напоминали крылья белоснежной птицы. Многослойный пояс из золотых нитей туго опоясывал стройную талию, привлекая к ней внимание. — Прости меня, — в глазах проглядывало беспокойство. — Нужно до темноты добраться к имению. Я очень плохо перемещаюсь ночью, а вдвоём будет совсем тяжко. — Заночуем прямо здесь, — Ибо подложил руки под голову и блаженно закрыл глаза. — Нельзя. Я получил от короля распоряжение прибыть ко двору. Тебя нужно привести в порядок. Лёгким ветром ладони пробежались по гладким чёрным волосам и приятной тяжестью опустились на плечи, поднимая Ван Ибо. Юноше всегда было мало таких прикосновений. — Значит, Его Высочество не сможет дать мне уроки музыки и каллиграфии? — спросил Ибо, обхватывая руками его шею и устраиваясь на спине. — Только после осмотра лекаря, — строго ответил Сяо Чжань, отталкиваясь от земли. Однако, несмотря на грозный голос, в глазах сквозила забота и беспокойство. — Заодно расскажешь, чем закончилось наше дело. — Я всё исполнил, как повелел Ваше Высочество. Доставил мальчонку в приют.       После того как у Сяо Чжаня появился Ван Ибо, хворь отступила. И хотя для занятий боевыми искусствами принц был довольно слаб, всё равно упорно тренировался вместе с юношей. Благодаря постоянным упражнениям стал крепким и выносливым, а тело приобрело совершенные формы. Его Величество, король Сяо был удивлён переменам, тем не менее, по-прежнему оставался недоволен наследником, считая его слишком мягкосердечным, не умеющим принимать волевые решения.       Чжань не забыл, в каком отчаянном положении нашёл Ван Ибо, и часто делал тайные вылазки в город с целью помощи беднякам. Когда исполнилось двадцать лет, Сяо Чжань сдал государственные экзамены и получил право высказываться в обществе. Он пришёл к отцу с прошением навести порядок в Домах Одиноких детей. — Ваше Высочество! Сиротские приюты созданы нашим почитаемым предком, основателем государства, и находятся на попечении дворца. Из казны выделяется достаточное количество денег, чтобы содержать их в надлежащем виде. Однако большинство находится в плачевном состоянии. Дети спят на сыром полу, болеют и умирают. С ними обращаются хуже, чем с животными. На обед дают растительную похлёбку, смешанную с золой. При этом часть казны оседает в карманах министров, отвечающих за снабжение. — Ты ещё слишком мал и глуп, чтобы вести речи о казнокрадстве. Именно министры приносят нам основной доход. Каждый знатный дом имеет большое влияние и платит налоги. Если начну расследование, то внесу раскол в Совет, лишусь спокойствия и подвергну семью опасности. Законы сформированы много десятилетий назад и до сих пор успешно работают, принося нам благоденствие. Иногда необходимо чем-то жертвовать и закрывать глаза на мелочи, чтобы избежать больших проблем. — Но ведь за счёт бедняков и процветают знатные кланы. Разве не так? — попытался возразить юный Сяо отцу. Но в ответ получил суровый выговор и запрет тревожить его подобными речами. — Этот мир прогнил насквозь, — не пытаясь больше спорить с отцом, удручённо жаловался Чжань своему верному стражу Ван Ибо. — А корни заразы опутали всё королевство. Если не можем искоренить её, давай поможем хотя бы самым нуждающимся.       Сяо Чжань втайне от дворца стал оказывать поддержку нескольким сиротским приютам и лечебницам. Он поменял жадных работников на честных и порядочных, доставлял хорошую еду и одежду. В Домах стали работать лекари, а он сам обучал детей основам чтения. В последствии пристраивая подростков в хорошие семьи. Слава о добрых делах наследника распространилась среди бедных людей. Сяо Чжаня стали почитать как благодетеля и защитника обездоленных. В честь него делали алтари, зажигали благовония, желая принцу здоровья, и молились, обращаясь с просьбами о помощи.       Делая вылазки в столицу, Сяо Чжань часто спасал малышей из рук подлецов и помещал в свои приюты. Сегодня они с Ибо по обыкновению гуляли по торговой площади, когда услышали голос зазывалы. За несколько медяков тот приглашал получить предсказание и исцелиться от хвори у живого воплощения оберегающего духа, что спустился с Нефритовой горы ради помощи людям. Толпа толкалась и скандалила возле торговца билетами, расположившегося рядом с огромным шатром. Заплатив, молодые люди встали в очередь и вскоре попали внутрь.       В глубине шатра было темно. Лишь посередине, возле сидящего на шкурах ребёнка, горели слабые огоньки свечей. Вокруг клубился густой дым благовоний, от которого у Ибо сразу помутнело в голове. Он сам был безразличен к резким, дурным запахам и понял, что это реакция Чжаня, которая передалась ему, не давая наследному принцу потерять сознание. Из темноты появилась грузная неопрятная женщина. Прошептав несколько слов, она подбросила в пламя свечи щепотку порошка. На миг вспышка света озарила помещение, и наметанный глаз Ван Ибо увидел у дитя следы жестокого обращения. Так и есть. В город прибыли шарлатаны, решившие заработать на доверчивых людях. Он шепнул об этом принцу. Тот кивнул и выхватил меч. — Сейчас же забери ребёнка и доставь в приют! — Мой господин, но как же вы? — пытался возразить Ибо. Однако заметив суровое выражение лица, поспешил исполнить приказ. — Ты перемещаешься гораздо лучше, чем я. И сможешь быстрее скрыться от погони.       Зная, что Ибо принимает на себя всё, что причитается ему, Сяо Чжань всегда старался оградить свой оберег от ещё больших страданий. Поэтому, посчитав, что ему и так достанется, решил избавить от сражения. Чжань научился довольно ловко управляться с мечом, тем не менее, уходя от преследователей, получил несколько хороших тумаков, от которых у Ибо и появились синяки. А сильный удар тупой палкой в спину наследника Сяо сбил юношу со скалистой дороги. «Ничего, я потерплю. Лишь бы Он был в полном порядке», — думал Ван Ибо, сваливаясь в забытьё.

***

      Увидев принца, несущего на себе пострадавшего юношу, домочадцы бросились помогать. — Ваше Высочество! Разве можно без предупреждения так надолго отлучаться! А молодой господин? Да простят меня небеса, но он выглядит ужасно! — причитал Муян, помогая сопроводить протестующего Ибо в спальные покои. — Я сейчас же позову лекаря и сделаю холодные примочки. А Ваше Высочество будто целый день провёл в хлеву. Немедля в купальню! — ворчал по-доброму на Чжаня верный евнух.       Прошло восемь лет с того дня, как возле принца появился Ван Ибо. Он вырос и больше не походил на неуклюжего мальца. И хотя в нём всё ещё чувствовалась детская живость, но впечатление было обманчиво. Юноша стал настоящим воином и защитником своего господина. С первого дня они были неразлучны и понимали друг друга с полуслова.       Чжань прикрыл глаза, представляя его плавные летящие движения с мечом. Бережные прикосновения, дыхание… Ван Ибо стал слишком страстным и дьявольски чувственным. Это будоражило воображение наследного принца, рождая в мыслях привлекательные миражи, зовущие в неведомое.       Избавившись от лекаря, Ван Ибо выскочил во двор и метнулся к купальне с намерением понаблюдать за лежащим в воде принцем. Чинно пройдя мимо стражи, быстро скрылся в маленькой нише и, с трудом сдерживая дыхание, припал к небольшой щели. С некоторых пор он делал так каждый раз, когда Его Высочество удалялся купаться. Глядя на принца, представлял любимую картину. Как роняет стройное гибкое тело на траву, и они улыбаются друг другу. За спиной ласково шепчет ветер и течёт бесконечная река любовной неги. Он задирает ноги Его Высочества себе на плечи… После сегодняшнего происшествия юноша был довольно неуклюж и оступился, едва не сломав тонкую перегородку. Сяо Чжань услышал шум и окликнул его: — Ибо, зайди! Юноша мгновенно появился и, густо покраснев, встал в углу. — Мне здесь довольно одиноко, — наигранным страдальческим тоном пожаловался Чжань. — Составишь компанию? Раздевайся и залезай в воду. — Ммм, — промычал Ибо, отрицательно качая головой. — Ваше Высочество я не смею… — Это приказ, Ибо! — Ваше Высочество! — всплеснул руками евнух, на мгновение потерявший дар речи от слов принца. — Что вы такое просите? Это неподобающе! — Почему? — невинно хлопая глазами, спросил Чжань. — Младший братик живёт рядом со мной уже восемь лет. И мы не можем вместе искупаться? Или, может быть, ты хочешь составить мне компанию? — Что вы, что вы, Ваше Высочество! — заискивающе замахал руками Муян, став краснее стоявшего истуканом Ван Ибо. Быстро выпроводив прислугу, он попятился, плотно закрывая двери. — С вашего позволения удаляюсь. — А ну, живо несите травы, — он прикрикнул на притихших слуг. — Молодому господину, возможно, понадобится отвар женьшеня. — Ибо, у тебя есть привилегия называть меня настоящим именем, но за всё время ты так ей и не воспользовался. Я хочу услышать, как оно звучит из твоих уст, — Сяо Чжань закинул руки за голову и томно потянулся. Оставив на теле нижние одежды, Ван Ибо стал опускаться в воду, но, услышав следующий приказ, вновь застыл столбом. — Разденься полностью. — Не могу смущать вас своим непотребным видом, Ваше Высочество! — сгорая от стыда, прошептал юноша. — Почему считаешь свою внешность скверной? Если стыдишься, то я тоже сниму остатки одежды, — Чжань поднялся и стянул тонкие штанишки. — Может быть, совместное купание позволит нам стать настолько ближе друг к другу, что ты, наконец, назовёшь меня по имени. Ван Ибо разделся и бросил робкий взгляд на принца. Без одежды тот выглядел ещё красивее. Его Высочество был прекрасен в любом проявлении. Он красиво двигался, красиво говорил, дышал, смотрел. На душе стало плохо от осознания того, что хотя он и смотрит на то, что другим недоступно, всё равно не сможет полностью этим обладать. Мечты наивного юноши несбыточны. Невозможность подобного свела огорчением сердце Ибо.       Чжань понял, что, пользуясь положением Ван Ибо, зашёл слишком далеко в желании сделать свои фантазии реальностью. Ожидание чего-то неизведанного опасно топило разум. — Прости меня. Я не помышлял о дурном, тем не менее, сильно смутил тебя. Уже поздно. Давай быстро помоемся и пойдём спать. Сегодня был тяжёлый день.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.