***
— Здесь больше никого нет, — отрапортовал Кингсли, осторожно обойдя комнату с обезвреженной и связанной заклинанием собакой. — Как и ничего интересного. — Но тут явно шла борьба, — обеспокоенно заметил Гарри, заглядывая внутрь. — И кровь… разве это ничего интересного? — Эта кровь ненастоящая, — успокоил его Кингсли, — да и вся обстановка кажется хорошо спланированным представлением, да и только. Думаю, нам стоит идти дальше. Альбус? — Да, похоже на то, — отозвался Дамблдор, поднимая с пола разбитую вазу, и, не заметив в ней ничего интересного, отставил ее в сторону. — Этот дом не желает, чтобы мы нашли кого-либо, и старается внушить нам то, чего на самом деле не было. Не принимай близко к сердцу то, что может показать дом, Гарри. Я нисколько не сомневаюсь, что с Сириусом все хорошо. — Да, — Гарри поспешно кивнул, очень желая верить именно в это. С Сириусом все хорошо! Точно хорошо. Прикрыв на мгновение глаза, он медленно выдохнул и расправил плечи, готовый идти вперед так долго, как это только понадобится. Он не бросит Сириуса, когда тому угрожает опасность. — И все же… я думаю, что мне не показалось, и я видел там, вдалеке, именно Сириуса… — Значит, поспешим вперед? — Кингсли с немым вопросом глянул на Дамблдора. Тот в свою очередь задумчиво пожевал нижнюю губу. — Мы пойдем вперед, однако мы не будем спешить, — качнул головой Альбус. Гарри возмущенно вскинулся. — Но почему! — непонимающе воскликнул он. — Потому что мы не знаем, не ведет ли дом нас в ловушку, — разумно и терпеливо заметил Альбус в ответ. — Я ведь уже говорил тебе об этом. — Альбус, — обратился к нему Кингсли, — вы опасаетесь чего-то конкретного? Думаете, дом настроен против нас? — Кингсли Бруствер был человеком серьезным, он не любил рисковать понапрасну и потому, если Дамблдору известно больше, чем остальным об этом доме, то он бы хотел услышать это заранее. — Ничего конкретного я не предполагаю, — покачал головой Альбус, — предугадать действия дома не дано никому, даже мне. И именно поэтому я призываю вас к осторожности. Особенно тебя, Гарри. Если наш враг действительно тут, в доме, мы должны быть в сто раз осмотрительнее. — Гарри, конечно, хотел бы возразить, напомнить о том, как много времени прошло с его сна, но… он понимал, что директор прав. Мало ли, какая их может поджидать здесь опасность. Следуя предупреждению Дамблдора, все трое неспешно и даже несколько настороженно принялись продвигаться прямо по коридору. Путь их был длинным, казалось даже, бесконечным, но… Гарри даже потер глаза, ведь вдалеке наконец показалась лестница! Лестница, что вела на этаж выше и также на этаж ниже, она казалась миражом, игрой воображения, потому что никто уже и не надеялся, что коридор когда-нибудь обретет свое логичное завершение. В груди распустились крылья надежды. Эта лестница должна была привести их к Сириусу! Точно должна была! Гарри глянул на своих сопровождающих, сначала на одного, затем на второго и нетерпеливо качнулся вперед, надеясь, что они все же ускорят шаг. И, надо заметить, Кингсли его мольбу словно бы почуял. Оглянувшись, он стал шагать шире прежнего. Лестница потихоньку приближалась. И вот! Наконец они подошли так близко, как это только было возможно. Гарри поднял взгляд и нахмурился, когда увидел, что лестница, поднимающаяся на следующий этаж, упирается в глухую стену, после чего быстро опустил взгляд к первому этажу, и… слава всем великим волшебникам, здесь глухих стен не наблюдалось. Кингсли кивнул Дамблдору и первым принялся спускаться по лестнице, держа волшебную палочку перед собой. В небольшом холле они остановились на некоторое непродолжительное время. Альбус внимательно оглядел пустой холст леди Блэк, но ничего странного или необычного, помимо, конечно, отсутствия самой женщины, не обнаружил. Куда пропала та, кто ни разу не покидала свою картину за все время собраний в этом доме Ордена Феникса, оставалось большим вопросом. Впрочем, вопросом, найти ответ на который, скорее всего, было просто невозможно. Гарри же не сводил взгляда с дверей гостиной. Там? Или же нет? Найдут они там хоть что-то полезное? — Сон оборвался тут, в гостиной, — подал голос Гарри и поглядел на старших магов. Кингсли коротко и собранно кивнул. Тихо подойдя к запертым дверям, Бруствер внимательно прислушался к тому, что происходит за стенкой, но, кроме щелчков маятника в часах, не услышал больше ничего необычного. Нахмурившись, он удобнее перехватил волшебную палочку и чуть приоткрыл одну дверь, оценивая тот кусочек комнаты, что стал виден в образовавшуюся щель. Похоже, в комнате никого не было. Тогда он открыл дверь чуть шире, затем еще шире, и еще, пока вся комната не стала видна ему, как на ладони. В гостиной, и правда, никого не было. — Неужели совсем ничего? — Гарри обошел комнату вслед за Кингсли. — Неужели нельзя узнать кто и когда здесь был в последний раз? — с надеждой спросил он, поднимая взгляд на директора, внимательно осматривающего помещение. — Если бы только это не было магическое поместье, — кивнул он задумчиво, — тогда остатки магии можно было бы обнаружить с помощью одного довольно простого заклинания, но здесь, среди множества сплетающихся потоков, это становится затруднительно. — Однако же Альбус сделал несколько точных взмахов волшебной палочкой, и комната засияла разноцветными линиями. — Да, как я и сказал… определить здесь что-либо невозможно. — Попробовав еще парочку заклинаний, он пришел к тому же выводу. — Как же так… — расстроенно выдохнул Гарри, в очередной раз теряя надежду, что им удастся отыскать Сириуса здесь. — Но может… — начал было он, однако договорить не успел. Внезапно дом содрогнулся. За дверью послышался гул и оглушающий грохот. Казалось, что там, в коридоре, упало с большой высоты что-то невероятно огромное. Упало? Но что и откуда? — Оставайтесь здесь, — приказал Альбус, когда грохот стих. Сам же он осторожно выглянул в коридор, совершенно невредимый, дошел до лестницы, тоже нисколько не пострадавшей, после чего принялся осторожно обходить первый этаж. — Кажется, я что-то нашел, — вдруг сказал Кингсли, взгляд его был направлен к ножкам серванта. Нахмурившись, он преодолел расстояние в несколько широких шагов, наклонился и, под внимательным взглядом зеленых глаз, сунул руку под шкафчик. Спустя несколько секунд он достал из-под серванта длинную совершенно черную волшебную палочку, рукоять которой венчали непонятные символы. Палочка эта показалась ему знакомой. Он совершенно точно видел ее у кого-то из Ордена, но у кого? Кто мог забыть тут волшебную палочку? — Это… — Гарри подошел ближе и хмуро оглядел найденный предмет. Он сомневался, но, кажется, эта палочка принадлежала Снейпу. Впрочем, он мог сказать наверняка, что у Сириуса была совершенно другая волшебная палочка. — Мне кажется, у Снейпа была похожая. — Что-то нашли? — Альбус вернулся в гостиную и оглядел представшую ему картину с интересом. — Да, вот это, — Кингсли показал ему свою находку. Альбус нахмурился, подошел ближе и внимательно оглядел волшебную палочку. — Она могла принадлежать Снейпу? — Да, это определенно палочка Северуса, — сказал Альбус, нисколько не сомневаясь в том, кому она принадлежит. Он очень хорошо знал хозяина этой вещи, и потому определить, что это именно та палочка, которую он многие годы наблюдал в руках одного из своих профессоров, не составило никакого труда. Однако тот факт, что палочка обнаружилась в доме, а сам Северус — нет… несколько огорчал. — Я говорил, что видел Снейпа… — Гарри осекся под взглядом директора, — профессора Снейпа с Сириусом. И если его палочка тут, то… значит, Волдеморт… — договорить Гарри просто не смог. Альбус и Кингсли нахмурились. — Снейп знает слишком много, — начал Кингсли и замолчал. Однако всего спустя пару секунд он уверенно продолжил: — Темный Лорд не станет убивать его. Прежде всего он захочет достать всю информацию об Ордене. — Я предпочитаю не хранить все яйца в одной корзине, однако Северус, и правда, знает очень многое, — покачал головой Альбус, — мы можем лишь надеяться на то, что он дождется нашего прихода. — Вас интересует только Снейп, да… потому что он полезнее Сириуса?.. — Гарри, услышав их слова, сжал кулаки от злости. Похоже, он тут единственный, кто переживает за Сириуса. Но почему так! Почему… — Наверное, именно поэтому дом нас задерживает! Вам плевать на Сириуса! Плевать на Блэка! На того, кому принадлежит этот дом! Тогда я сам его найду! — воскликнул Гарри и, не теряя время зря, выскочил в коридор, не слушая окликов старших магов. Он не знал, куда ему стоит бежать, но странное чувство заставило его свернуть в противоположную от лестницы сторону, пройти мимо пустой кухни и свернуть к неприметной двери, которую раньше он здесь точно не видел. За дверью оказалась длинная лестница, что вела куда-то глубоко под землю. Что там, внизу? Гарри не знал этого, но все равно принялся спускаться. Он еще слышал, как вслед за ним в дверь заходят Дамблдор и Бруствер, но не обернулся на их зов. Спускаясь все ниже и ниже, он не останавливался. Он хотел, желал больше всего на свете, отыскать Сириуса. И желание это вело его дальше, только вперед. Казавшаяся сверху бесконечной лестница осталась позади на удивление очень быстро. Гарри спустился в широкий коридор, освещенный тусклым светом чадящих факелов, огляделся с некоторым сомнением, но без колебаний направился к двери, что темнела впереди. Он был уже близко, всего в паре метрах, как дверь вдруг распахнулась, а он сам чудом не налетел на появившегося на пороге высокого мужчину, облаченного в бесформенную мантию. Гарри поднял взгляд на лицо неизвестного и отшатнулся от него, едва не упав на пол. Перед ним стоял Волдеморт, ошибиться было невозможно…***
На улице заметно похолодало. Орденовцы, собравшиеся у дома на Гриммо 12 для поддержания бреши в барьере, неуютно ежились, раз за разом обновляя согревающие чары. Они мрачно переглядывались и с сомнением переводили взгляды с Аластора Грюма на Артура Уизли, беспокойно следящих за барьером. Именно эти двое созвали сюда всех, кого смогли, и потому собравшиеся ожидали, когда они поведают им хоть что-то. Хоть что-то, что расскажет о происходящем. — Так значит, внутрь пошли Дамблдор, Бруствер, Поттер и Люпин? — поинтересовался Наземникус Флетчер, чувствовавший себя в этом месте совершенно лишним. — Но я не совсем понимаю, зачем тут я? Дамблдор наверняка со всем прекрасно справится. Тем более с такими помощниками! — Я уже все тебе сказал, Наземникус, — гаркнул на него Грюм, — так что поддерживай барьер молча. — На самом деле мне тоже интересно, почему для поддержания бреши потребовалось собрать столько народу, — подала голос Тонкс. — Если ее открыли снаружи, неужели не получится также открыть и изнутри? — Лучше быть наверняка уверенными, что проход наружу существует, чем без толку биться о стену с той стороны, — пояснил Артур, — мы будем поддерживать брешь до того момента, пока наши товарищи не вернутся с новостями. — Ох, а вот, кажется, кто-то возвращается… — сказал он, когда барьер в месте разрыва пошел рябью. Все взгляды тут же обратились к бреши. Орденовцы замерли, ожидая увидеть Альбуса Дамблдора и всех, кто вошел с ним в дом, а также спасенного от заточения Сириуса, но… вот барьер шелохнулся, и на улицу вышел некто, опознать которого сразу удалось далеко не всем. Грюм перехватил свой посох, приподнял его и направил на остановившегося перед барьером мужчину. Его волшебный глаз видел то, чего не видел никто. Он видел ужасающую ауру, окружающую вышедшего им навстречу мужчину. Такой аурой мог обладать лишь один человек — и это Темный Лорд. — Где Дамблдор и остальные? Что ты с ними сделал, монстр? — прохрипел Аластор, прямо встречая пустой взгляд отблескивающих алым глаз. Трусом он не был и пасовать перед этим созданием не станет. Лорд заторможено качнул головой, бегло оглядел выставивших в его сторону волшебные палочки орденовцев, и остановил странный взгляд на Грюме. — Дамблдор и остальные? — переспросил он и сделал шаг вперед. Орденовцы все как один отпрянули, не сводя с него палочек. — Даже если бы мне было это известно, едва ли бы ты смог узнать что-то от меня, Грюм. Обычно я не церемонюсь с ничтожествами, вроде вас, однако сейчас у меня есть важные дела, которые нельзя отложить, поэтому вы можете считать, что вам повезло, — сказал он ледяным тоном и в мгновение ока исчез в воронке телепортации, а выпущенное в тот же момент заклинание Аластора угодило в стену дома, так его и не задев. — Гадство! — воскликнул Грюм и зло ударил кулаком по бедру. — Что же там произошло…***
— Осторожнее, Сириус! — воскликнула Вальбурга, внимательно наблюдая за тем, как тот укладывает на диван уснувшего на его руках Северуса. Сириус оглянулся на нее с ничем не прикрытым недовольством. — И сам ложись, нечего стоять над душой. — Стоять? Над чьей душой? — Сириус укрыл Снейпа пледом и огляделся так, словно бы пытался отыскать рядом с собой ту самую душу, над которой он стоит. Выходило так, что душ в округе не наблюдалось, зато наблюдался портрет с двумя невероятно серьезными сейчас Блэками, а также наблюдался стул, в количестве одной штуки, с невероятно серьезным Темным Лордом, чей взгляд, кажется, уже должен был прожечь Сириуса насквозь. — Единственная душа тут мирно спит, будто ее ничего не тревожит. — Вот и пусть не тревожит, — холодно заметила Вальбурга, — так что ложись и не мешай взрослым людям разговаривать. — Нет уж, я собираюсь послушать хотя бы часть этого разговора, — возмутился Сириус, — раз уж начало мне услышать не удалось. Хотя я вижу, что начало было удачным. — Сириус оглянулся в поисках чего-то, на что можно было бы сесть и, почему-то не обнаружив ничего подобного, сначала сел на край дивана, а затем, поняв, что сидеть так ему не удобно, подхватил Северуса на руки, разворачиваясь вместе с ним и садясь, наконец, так, чтобы удобно уложить его на себя. — Вещайте, мама. — Прошу прощения за этого неграмотного отпрыска, — протянула Вальбурга, — итак, на чем мы остановились? — хмуро спросила она. Лорд медленно перевел взгляд с Сириуса обратно на картину. — Это ведь кольцо главы Рода, верно? — холодно поинтересовался он. Вальбурга промолчала, но ответа уже и не требовалось. — Вы разыграли прекрасный спектакль. Признаюсь честно, в какой-то момент я начал в него верить. — Все это было сделано лишь с одной целью, которая, впрочем, себя не оправдала. Но я рада, что здесь, рядом с сосредоточением магии рода Блэк, совсем недавно обновленной самым простым, но далеко не самым слабым ритуалом, вы наконец растеряли желание вредить моим потомкам. — Думаю, вы, юноша, ощущаете на себе всю тяжесть нашей магии, — взял слово Финеас. На его обращении к Лорду Сириус едва не поперхнулся воздухом. — Вы дважды попытались навредить тому, кого эта магия оберегает больше всех прочих, — взгляд Финеаса на секунду метнулся к Северусу, — еще одна такая попытка станет для вас последней. — Лорд скрипнул зубами, пренебрежительный тон Блэка выводил его из себя. — Если то, что вы сказали, правда, — начал Лорд, проигнорировав последние слова, — то я обязан убедиться в этом сам. — Вы не выйдете отсюда, — отрицательно качнула головой Вальбурга. — Никто не выйдет из этого дома. — Вы меня недооцениваете, — сквозь зубы выплюнул Лорд. Сириус немного напрягся. — Я не только выйду из этого дома, но и зайду в него снова, когда это понадобится. Я не желаю тратить время на пустые разговоры, неподкрепленные доказательствами. — Ебать, — хмыкнул Сириус, и все взгляды тут же обратились на него, — что? Будто это можно обозвать как-то иначе… — недовольно буркнул он, внезапно почувствовав себя накосячившим школьником. Впрочем, чувство это быстро прошло. Он не только давно уже не школьник, но еще и лорд! Так что он будет говорить. И будет говорить так, как захочет. — Ебать ты много хочешь, вот, что я хотел сказать, — Сириус без доли страха ответил Лорду на прямой взгляд, — зашел сюда, как к себе домой, получил пару откатов и думаешь, что можешь и дальше качать права? — Именно так я и думаю, — холодно и абсолютно уверенно отрезал Лорд, — или у тебя есть возражения, мальчик? — с издевкой, презрительно вопросил он. — Хуй тебе в рот — вот мое возражение, — плюнул Сириус. Вальбурга и Финеас, переглянувшись, негромко вздохнули, явно стыдясь тех выражений, которые использовал их потомок. — Пока мы рядом с алтарем, ты будешь сидеть на месте и думать о великом. Здесь я повелеваю всем, — заявил Сириус так уверенно, что даже нарисованные Блэки засомневались, что чего-то не знают. Сириус же буквально кожей чувствовал, что любое его желание будет тут же исполнено магией рода. — И это мой дом. Мой, — в голосе его прорезались стальные нотки, он впервые по-настоящему признал этот дом своим и впервые решил встать на его защиту, — и я не позволю кому попало бродить по нему без моего на то разрешения. — Да как ты смеешь, — гневно прошипел Лорд, — ты… — но только он начал говорить, как магия рода Блэк, повинуясь одному лишь взгляду признанного лорда, сгустилась вокруг, не давая нормально вдохнуть. — Сириус, как ты это… — Вальбурга удивленно подалась вперед. Пускай она сама сделала все для того, чтобы Сириус принял род, но она и представить себе не могла, что он сможет подчинить себе этот дом и всю его магию. Далеко не каждый способен на такое, и уж точно не способен тот, кто ненавидит дом всей душой. Значит, что-то изменилось? — Я же сказал уже тебе, что сделаю этот род таким, каким сам захочу, — отрезал Сириус и хмуро глянул на Северуса, спящего на нем непробудным сном, вокруг него мерно покачивалась теплая магия, защищая и укрывая от всего и всех, — и сейчас я чувствую, что так и будет. Так что я не собираюсь молча сидеть в стороне. — Это все хорошо, но чего ты хочешь? — хмуро поинтересовался Финеас. — Я бы хотел, чтобы нынешний Темный Лорд навсегда сгинул из этого мира, но почему-то все вокруг меня останавливают. Хотя сейчас у меня есть прекрасный шанс исполнить заветную мечту. — Это не решение проблемы, — качнула головой Вальбурга. — Дай ему убедиться, что я сказала правду о крестражах. — Чтобы он по пути убил еще с десяток людей? С какой стати мне его отпускать! Лучше я навсегда останусь тут и буду удерживать его магией, чем дам навредить кому-то из тех, кто ни в чем не виноват! — яростно воскликнул Сириус, по-гриффиндорски отчаянно. — Я… — Лорд с трудом вернул себе способность говорить. Кто бы что не думал, но он не просто так назывался Темным Лордом, и даже сейчас, под давлением столь мощной магии, он смог одержать маленькую победу в нелегком с ней сражении. — Я могу проверить это, не покидая дом. Я отправлю несколько фантомов, которые узнают то, что я хочу, и вернутся с нужной мне информацией. Не будь глупцом, лорд Блэк… даже если ты, жертвуя собой, будешь держать меня тут, там, — он кивнул головой, указывая наверх, — ничего так просто не утихнет, и твои друзья и знакомые продолжат умирать, но ты об этом даже не узнаешь. — Да неужели, — Сириус зло скрипнул зубами, но вынужден был согласиться. — Ладно. Хорошо.