Камеристка

R
Завершён
4
автор
Фэндом:
Размер:
128 страниц, 37 028 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

ГЛАВА 5. План

Настройки
Сирша стояла перед большим серебряным зеркалом в синем платье, подчеркивающем ее огненные волосы, которые теперь были собраны в замысловатую прическу из десятка кос. За спиной суетилась девочка-служанка, заканчивая последние приготовления к аудиенции у короля. К неудовольствию гостьи, волосы из-за яркого цвета были прикрыты сеткой и непрозрачной вуалью. Несколько часов назад Сирша, как и было оговорено, рассталась с Эйнаром у ворот Саари. Ее не раз предупреждали о великолепии королевского замка, но одно дело – слышать, другое – увидеть воочию. Красота Касла на Дэйта (caisleán na déithe) действительно захватывала дух: расположенный в скале вблизи водопада, он казался творением богов, а никак не человека. Во дворце ее приняли сразу – придворные уже начали переживать о столь долгой задержке в дороге и собирались высылать поисковый отряд. «Хорошо, что не успели». До сведения короля донесли, что корабль делегации потерпел крушение и все предназначенные ему дары бесследно канули в море, тем не менее, Ансгар великодушно согласился принять ее. Ступая по каменному полу вслед за напыщенным камердинером, девушка считала повороты и внимательно осматривала коридоры в поисках путей отступления. Всегда нужно быть готовой к тому, что переговоры пойдут не по плану. «Чертово платье, в таком далеко не убежишь». По дороге она проговаривала про себя заготовленную речь, надеясь, что король не поддастся предрассудкам и выслушает женщину. Хотя, судя по рассказам Эйнара, ожидать особой разумности от государя не стоило. Седой камердинер в зеленых шаравонах с легким поклоном отворил ей двери в приемные покои, а сам остался снаружи. Огромные стрельчатые окна выходили прямо на водопад, и Сирша затаила дыхание, глядя как тяжелые водные массивы с шумом низвергаются в пропасть всего в нескольких ярдах от нее. Государь стоял к ней боком, перед высоким столом, заваленным свитками и картами. Последние он увлеченно изучал, переставляя с места на место по каким-то важным стратегическим расчетам резные шахматные фигурки. Девушка робко кашлянула, привлекая к себе внимание. Король обернулся, и его каштановые кудри качнулись вслед движению головы. Она спешно присела в реверансе под испытующим взглядом черных, как уголь, глаз. – Ваше Величество… – Ах, да! – его голос оказался на удивление высоким. Не очень приятен для слуха и совсем не похожий на глубокий тембр Эйнара. – Посол Крэннеста. – Сирша Торнвильд, государь. – Мы вас ждали, – он прошествовал к резному креслу на небольшом постаменте у окна и лениво уселся в него. «Видимо, замена трону. Все еще возвышает, но уже не столь пафосно». Король был без мантии, но, очевидно, в одном из самых своих парадных одеяний. На груди у него висела толстая золотая цепь с единственным крупным сапфиром, а на каждой руке красовалось по несколько перстней. Девушка услышала какой-то лязг и вздрогнула, только сейчас заметив вооруженную охрану в левом углу зала. Глупо было рассчитывать, что Ансгар купится на ее невинный образ юной девицы. – Надеюсь, сегодня я получу наконец ответ прекрасной Альвильды на мое предложение? – Разумеется, Ваше Величество, – она снова поклонилась. «Нужно произвести хорошее впечатление, иначе очень скоро запахнет жареным». – Госпожа вполне заинтересована слиянием наших государств, однако ее несколько обескуражили слухи, идущие о Вашем дворе, мой король. Ансгар едва заметно побледнел: – О чем ты говоришь, дитя? Сирша поспешила объяснить. – До королевы дошли сведения, что наследник трона сбежал из-за некой внутренней усобицы, Ваше Величество. – Мой сын не достоин наследовать трон, – процедил король сквозь зубы, и его лицо пошло красными пятнами. – Только мальчишка мог сбежать от ответственности, позоря честь отца. «Плохо дело», поняла девушка и зачастила: – Королева также интересуются, где будет обитать новоиспеченная супружеская пара и какие владения Его Величество собирается передать Крэннесту в качестве свадебного подарка… Ансгар явно расслабился. – Думаю, остров Льва прекрасно подойдет для этой цели. Табак нынче в большом ходу, так что это более чем выгодное предложение для Крэннеста. Что касается будущей резиденции, я архипелаг без правителя не оставлю. Сирша на всякий случай поклонилась, давая понять, что запомнила ответ. Сама же она уже догадывалась, какой будет реакция королевы на такое предложение. – В таком случае, государь, я немедля отправляюсь в Крэннест, чтобы передать госпоже Вашу волю. Ансгар, уверенный в своем успехе, довольно улыбнулся и царственно махнул рукой на двери: – Ступай, дева. Мы ждем вестей не позднее, чем к Юханнусу. Даю два месяца, иначе, – его темные глаза недобро сверкнули. – Пусть Альвильда готовится к моему визиту. Улыбаясь, Сирша покорно закивала и выскользнула прочь. «Я так полагаю, визит подразумевается вооруженный», думала она, зубами стягивая кружевные перчатки, пока камердинер увлеченно нахваливал убранство внутренних покоев. «Что ж, Госпожа будет не в восторге». *** – У них огромные месторождения ценных металлов, а он дарит мне паршивый табачный остров??!! – Альвильда вскочила с места, книга с грохотом упала с ее колен. Спустя ровно два дня, как Сирша покинула остров Ниметон, снова в широких брюках и с распущенными волосами, она сидела напротив королевы за чайным столиком, держа в одной руке блюдце, в другой – чашку. – Он подчеркнул, что для Вас это крайне выгодное предложение, – отметила девушка, потянувшись за бубликом. – Что за наглость! – королева всплеснула руками и, подняв книгу, снова уселась в кресло. – А я еще раздумывала, идти или не идти, за такого-то скрягу. «Ниметон без короля не останется», – совершенно не по-королевски передразнила она Ансгара. – А Крэннест пусть загибается, зато я буду жить в замке с водопадом! Она шумно вздохнула и отхлебнула чаю. – Почему молчишь, Сирша? Ты меня осуждаешь? – Что ты, моя королева, – девушка отставила чашку и серьезно посмотрела на собеседницу. – В целом, возможно, идея и не так плоха: Ансгар стар, кто знает, сколько он еще продержится. Десять лет? Пять? Может, и стоило бы подождать, в конце концов, лишившись сына, все владения после смерти он все равно передал бы тебе. Но я бы ни за что не стала требовать от своей госпожи такой жертвы. Альвильда задумчиво кивала. – Значит, бой, – она со вздохом отвернулась к окну. – Наследный принц, говоришь… Вот за него я бы, может, и пошла. Он моложе меня, так что управлять им в угоду собственным прихотям было бы проще простого. Да он и красив, наверняка… – «Красив» – не совсем подходящее слово… – забывшись, протянула Сирша. Королева резко обернулась и уставилась на нее. – Что ты сказала? Девушка мысленно отвесила себе оплеуху. – Кажется, я с ним встречалась… – Да что ты! Государыня снова вскочила. Ее белые волосы взметнулись и чуть не попали в чашку. «Не слишком ли она возбуждена для таких рассказов?». Сирша обеспокоенно смотрела, как Госпожа, опершись руками о стол, вплотную наклоняется к ее лицу. «Хорошо ещё, нет посторонних глаз. А то бы ее репутация была подмочена. Такая несдержанность…». – Докладывай мне все, что знаешь. И девушка вкратце рассказала, как при крушении ее спас некий рыбак, а потом сопроводил до столицы. – Волосы цвета вороного крыла и глаза, словно плавленная ртуть, – задумчиво протянула Альвильда, усаживаясь на широкий подоконник. – Такой была его мать, я успела ее застать. Тоже была наложницей, представляешь? Нарочно или нет, уверена, Ансгар сам убил ее. Королева принялась постукивать бледными пальцами по дереву. – Говоришь, парень ради тебя медведя зарубил? – Технически, зверь бы и его убил, так что в любом случае надо было принять меры… – Сирша почувствовала, как краснеют ее щеки. «Лишь бы Госпожа не надумала ничего лишнего». Та молчала в течение долгих минут. Путешественница спокойно ела, ожидая решения. Наконец королева встала, ее голубые глаза возбужденно горели. Сирша сразу поняла, что ничего хорошего ждать не стоит. – Тебе нужно вернуться на остров и привести его ко мне. Девушка подавилась чаем. – Как? Зачем? Альвильда явно была довольна тем, что довела свою фаворитку до косноязычия. – Мы надавим на Ансгара. Убедим принца, что ему необходимо взойти на трон, чтобы остановить отцовское узурпаторство. А для этого придется устроить переворот. Мы поможем мальчику, посадим его править и будем дергать за ниточки. Уверена, если Эйнар расскажет правду о смерти матери, люди будут на его стороне. Сирша была в ужасе. Использовать парня, чтобы конечном счете прибрать Ниметон к рукам – это было слишком даже для королевы Альвы. – Но, госпожа, как по-твоему я смогу его убедить уехать со мной в другое царство, да еще и подчиняться тебе? Он отказался от престола, но он все еще принц… Та сладко улыбнулась: – Соблазни его. Тебе это будет нетрудно. И она вышла за дверь, оставив Сиршу одну в ее комнате в полном недоумении.
4 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник