ID работы: 12872345

Тело

Слэш
NC-21
В процессе
391
автор
_Lady Vi__ бета
Размер:
планируется Макси, написано 99 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
391 Нравится 174 Отзывы 137 В сборник Скачать

На всякий случай

Настройки текста
      На больничной каталке лежал Шерлок.       Джон не видел его лица, но отчетливо понимал, что это он, как понимал смену времен года или естественность смерти. Он сделал несмелый шаг вперед, словно перед ним лежал не его лучший друг, а какое-то древнее божество, укрытое по шею белой простыней.       Еще один шаг — осторожный, неспешный — он не хочет видеть то, что видит: а видит он неестественно бледную кожу и умиротворённо закрытые глаза, он видит сомкнутые губы и выступающую яремную вену на шее, которая больше не бьется.       Джон чувствует, как становится легким, как воздушный шарик — неосязаемым и лишенным плотности, и идет он не по полу, а по воздуху, а воздух густой и вязкий, как переваренный кисель, и каждое движение требует усилий, упрямо замедляясь и растягиваясь.       Он тянет руку к Шерлоку, тянет, как сквозь размокшую глину, пытаясь стянуть с его тела эту чертову простыню, словно все дело в ней и он все еще может обратить время вспять.       Он не знает почему, но отчетливо понимает, что его больше нет, как понимает голубизну неба или непрерывный ход времени.       — Шерлок..       Собственный голос звучит далеким эхом в бесконечном пространстве.       — Ты же обещал..       Он сдирает простыню — медленно, как в замедленной съемке — под простыней грудь с пулевым отверстием между ребер и Джон смотрит, бестолково смотрит на рваные края этой бессмысленной отметины.       — Ты не можешь.. Ты же обещал..       Как из-под воды.       — Ты обещал мне..       Джон начинает проваливаться в густой туман, когда Шерлок открывает глаза.       И глаза его — слепые.       Джон проснулся мокрым от пота.       Сердце стучало отбойным молотком где-то в районе головы, развивая сумасшедший ритм, и он невольно подумал, что именно так и случаются сердечные приступы.       Резко поднявшись на кровати, он прижал руки к груди, тяжело и сбито дыша. Он тут же развернулся в сторону Шерлока и облегченно выдохнул, увидев кудрявый затылок на соседней подушке. Джон закрыл глаза и медленно набрал в грудь воздуха, спрятав лицо в ладонях, и некоторое время так и сидел, пока не успокоилось сердце. Только после этого он понял, как сильно у него болит голова, словно сказочные лилипуты долбили по вискам своими крохотными молоточками.       — Черт.. — одними губами произнес Джон, морщась от неприятных ощущений и скидывая одеяло в сторону.       Медленно, стараясь не задеть Шерлока, он аккуратно перелез через него и коснулся босыми ногами пола. Не наступая на скрипящие половицы, расположение которых он знал наизусть, Джон осторожно вышел в коридор и тихонько закрыл за собой дверь. Подняв глаза, он тут же встретился с растерянным взглядом миссис Хадсон, которая традиционно несла утренний чай в комнату Шерлока.       — Ох, Джон.. — от неожиданности она забыла, что еще вчера сильно злилась на него. — Доброе утро! Вы теперь спите вместе?       Джон оборонительно вскинул руки перед собой.       — Это не то, что вы подумали, — он старался придать своему голосу убедительность. — Я понимаю, как все это выглядит, но мы просто спали вместе и все, а вчера я просто поскользнулся на рассыпанной соли..       С каждым его словом губы миссис Хадсон растягивались в кокетливой улыбке. Не дослушав, она махнула рукой и звонко защебетала.       — Джон, не нужно оправданий, все мы люди и у каждого из нас есть сердце, способное к любви — даже у Шерлока, хотя он не признается в этом! Со стороны виднее, как он буквально светится, находясь рядом с вами! Когда я познакомилась со своим мужем, то светилась точно так же.. Ах Джон, если бы вы знали, какая страсть у нас была..       Джон поморщился, чувствуя как каждое ее слово болезненно откликается в висках, и вновь вскинул руки перед собой, желая защититься от ее напора.       — Я понял, понял.. Миссис Хадсон, у вас случайно не найдется таблетки от головы?       Пожилая женщина заговорщически улыбнулась.       — Давайте спустимся вниз, уверена, я смогу подыскать вам что-то от бессонной ночи..       Джон скептически поджал губы, но спорить не было сил — поэтому он засунул свое самолюбие в дальний ящик и послушно спустился за ней на первый этаж.       Приняв холодный душ и проглотив спасительную таблетку, заботливо оставленную миссис Хадсон на кухонном столе, Джон взял кофе и зашагал по ступеням обратно. Он тихонько приоткрыл дверь, чтобы не разбудить детектива, но Шерлок уже не спал — он сидел на кровати, опустив босые ноги вниз и укутавшись в одеяло по плечи, и вдохновенно курил.       — Доброе утро, — Джон прошел в комнату и медленно уселся в свое кресло, стараясь не расплескать кофе.       — Что-то не похоже, — с утра голос Шерлока был еще ниже, чем обычно, и звучал с какой-то волнующей хрипотцой.       Джон неодобрительно взглянул на детектива, наблюдая, как тот невозмутимо выпускает две струйки сизого дыма из носа.       — Как ты можешь курить с утра эту гадость? — Джон махнул рукой, стараясь развеять дымовую завесу перед собой, но его рука прошла сквозь нее, не сдвинув с места.       — Вчера ты не возражал, — Шерлоку все же попал в лицо дым, который старался смахнуть Джон, и он прищурился на один глаз.       — Вчера во мне не возражал скотч, — Джон осуждающе посмотрел на него, разворачивая в руках свежую газету. — А я возражаю.       Шерлок сделал последнюю затяжку, выдохнул дым уголком рта, взглянул на Джона, убедился, что он смотрит в газету, и быстро затушил сигарету в тапочек-пепельницу, поспешно припрятав ее за ножкой дивана.       — Как самочувствие? — коротко спросил Джон, с показательной заинтересованностью изучая заголовок газеты.       — Как будто выпил бутылку скотча и пол ночи бегал за привидениями, — Шерлок протер заспанные глаза, все еще балансируя на границе сна и реальности.       Уголки губ Джона дрогнули в улыбке, и он поспешно прочистил горло, пытаясь вернуть своему голосу серьезность.       — Кстати о привидениях. Есть мысли, что мы будем с ним делать?       Шерлок невольно поморщился от пульсирующей боли в висках, физически ощущая, как все мыслительные процессы приходят в движение — в голове словно разогревался мотор.       — Нет, — спустя паузу недовольно буркнул он.       — И что, мы просто возьмем и оставим все как есть? — осторожно поинтересовался Ватсон, наконец выглянув из-за газеты.       — Не все дела раскрываются, Джон.       Джон сложил газету и перекрестил пальцы — почти так же, как делал Шерлок — и уставился на него испытующим взглядом.       — Шерлок, что за апатия.       — У меня болит голова и у меня похмелье, видишь, я все еще сижу в одеяле, — отбрехался детектив. — Не надо ждать от меня подвигов в восемь утра.       — Мир не будет ждать, пока ты проснешься. Выпей таблетку и возьми себя в руки, потому что ты — Шерлок Холмс. Тебе все под силу, слышишь меня? И тебе не удастся убедить меня в обратном. И Шерлок, бога ради, хватит! — Джон раздраженно подался вперед и вырвал изо рта Шерлока очередную сигарету, которую тот собирался поджечь. — Все, с этой минуты ты больше не куришь.       Шерлок недовольно цокнул языком, плотнее кутаясь в одеяло.       — Ты самый умный человек, которого я знаю, — Джон спрятал сигарету в нагрудный карман халата. — И ты знаешь, как разобраться с этим делом, но не хочешь!       — Ничего я не знаю, — оборонительно буркнул Шерлок, поднялся с кровати и прямо в одеяле подошел к окну. И пока он стоял и смотрел на улицу и на двух парней, которые разрисовывали баллончиками стену соседнего дома, зажимая рты собственными шарфами от брызг краски, ему вдруг пришла в голову одна вещь, и он понял, что все-таки кое-что знает, и как только он это понял, его глаза тут же загорелись.       — Джон, собирайся. Мы едем в морг.       — Что? — Джон только что сделал глоток кофе, и его струйки тут же полились ему на подбородок от неожиданности. — Зачем?       Шерлок уже схватил телефон, чуть не уронив с себя одеяло. Джон поспешно отодвинул от себя чашку, небрежно вытер тыльной стороной ладони капли с подбородка и поспешил к детективу.       — Молли, нужна твоя помощь. Через полчаса приезжай в морг — тело давно пора вскрыть. И захвати парочку респираторов, — Шерлок сделал шаг к стулу со своей одеждой, чуть не запутавшись ногами в злосчастном одеяле, но в последний момент все же удержал равновесие.       — Доброе утро, Шерлок, — голос девушки заметно напрягся, но она, как всегда, не задавала лишних вопросов. — Ты имеешь в виду медицинские маски?       — Нет, я имею в виду респираторы. С дыхательными клапанами и фильтрами, — Шерлок уже натягивал на себя брюки, стоя посреди комнаты в одной штанине. — Третьей степени защиты.       Ватсон рассеянно наблюдал, как Шерлок, прижимая телефон плечом, подпрыгивает на одной ноге, пытаясь влезть в брюки и попутно объясняя Молли, какие респираторы ей необходимо взять. Что-то сдвинулось с мертвой точки, Джон понимал это, и от этого понимания в груди разгоралось беспокойство, подобное небольшому пожару. Когда мобильный телефон вернулся обратно на стол, он напряженно спросил.       — Ты думаешь, причина внутри?       — Я уверен в этом, — Шерлок наконец натянул брюки и с лязгом застегнул ширинку. — Почему я раньше не додумался?!       Почти прорычав последние слова, он рывком снял со стула свою черную рубашку, резко встряхнув ее.       — Шерлок, сейчас восемь утра. Морг еще закрыт, — к своему стыду Джон обнаружил, что не очень-то сильно хочет туда возвращаться.       — Когда это было проблемой? — застегивая пуговицы на манжетах, Шерлок подошел к окну и выглянул из-за штор. — Я.. пользуюсь дубликатом ключей главврача.       Джон открыл было рот, чтобы спросить, знает ли об этом главврач, но и так знал ответ. Заправляя рубашку в брюки, Шерлок развернулся к нему и посмотрел таким взглядом, словно впервые видел.       — Почему ты все еще в халате? Мир не будет ждать, пока ты соберешься, — он схватил его свитер и подбросил в воздух, и Джон от неожиданности поймал его. — Пора в игру, Джон!       Ватсон недовольно поджал губы, нехотя снял свой полосатый халат и принялся поспешно одеваться. Размашистым шагом Шерлок проследовал мимо него, направляясь к выходу.       — Голова, стало быть, прошла? — полюбопытствовал Джон, застегивая ремень.       Шерлок замер в дверях — неожиданный вопрос рывком вытянул его из бездны собственных размышлений.       — Больше не беспокоит, — коротко отбросил он и вышел из комнаты.       Молли приехала к моргу раньше назначенного времени и теперь стояла у его входа, кутаясь в широкий шарф и переступая с ноги на ногу от холода. Приоткрыв сумку и нащупав там небольшое, складное зеркальце, она поднесла его к лицу и в очередной раз уставилась на свою помаду, которую нанесла сегодня впервые и теперь каждую секунду сомневалась в ее уместности.       Зеркальце тут же захлопнулось и отправилось обратно в сумку, когда перед ней притормозила машина такси.       — Сдачи не надо, — послышался голос Шерлока, от которого ускорилось сердце.       Девушка сделала шаг навстречу, стараясь натянуть на лицо милую улыбку, но резкий порыв ветра взъерошил ее волосы, которые тут же прилипли к помаде.       — Доброе утро, Молли, — поприветствовал Джон, выходя из машины. — Давно ждешь?       — Нет, всего пару минут.. — соврала девушка, борясь с волосами. — Шерлок..       — Респираторы у тебя? — детектив поравнялся с ней и теперь смотрел на нее сверху вниз своими поразительно голубыми глазами.       Девушка на секунду растерялась, но потом суетливо раскрыла свою сумку, продемонстрировав несколько масок.       — Отлично, — Шерлок уже отвел взгляд, но спустя секунду вернул его обратно. — У тебя..       Шерлок легонько постучал кончиком пальца по коже рядом со своими губами.       — Размазалось.       Молли сокрушенно закрыла глаза, проклиная себя за принятое решение накрасить губы. Но Шерлок уже забыл о ней — он решительно вошел в здание больницы и поспешил на четвертый этаж. Длинные коридоры скупо освещались тусклым светом, ползущим от редких окон, но теперь освещение волновало детектива меньше всего. Едва он успел подняться по лестнице, как тут же в замешательстве замер, склоняя голову набок и внимательно изучая дверь в помещение морга. Джон и Молли поравнялись с ним, вопросительно переглядываясь между собой.       — Что-то не так?       Шерлок прислонил к двери ладонь и легонько подтолкнул вперед, — она послушно открылась перед ним, тихо скрипнув петлями.       — Кто-то был здесь до нас.       — Кто это мог быть? Работники больницы? Скотланд-Ярд? — гадал Ватсон, входя за Шерлоком в помещение.       Детектив нащупал на стене выключатель и комната наполнилась белым светом. Джон хотел спросить что-то еще, но остановился, как вкопанный, а Молли лишь испуганно прислонила пальцы к губам. Молчание повисло в воздухе и три пары глаз уставились на больничную каталку.       На пустую больничную каталку.       Шерлок первым вышел из оцепенения — он подошел к ней ближе и принялся шарить руками по металлу, словно не веря своим глазам, и учитывая обстоятельства, в этом был некий смысл.       — Черт! — он громко ударил ладонями по железу. — Черт!       Молли вздрогнула всем телом от резкого звука, растерянно заморгав ресницами.       — Кто мог это сделать? — Джон поравнялся с детективом, изучая пустую каталку. — Боже ты мой..       Шерлок импульсивно взъерошил волосы и плотно сжал зубы, с нечеловеческими усилиями проглатывая бесконечные ругательства, которые разом пришли ему на ум. Вытащив из кармана мобильник, он быстро набрал телефон Лестрейда.       Джон и Молли напряженно наблюдали за развитием событий.       — Да, Шерлок, — Грег снял трубку после первого гудка.       — Где тело? — спросил детектив, и Джон отметил про себя, что его голос опустился как минимум на два тона ниже.       — Какое тело?       — У тебя их много?       — Как где? В морге. Что-то случилось?       Шерлок сжал губы, втягивая носом воздух.       — Шерлок, что случилось? У нас пропало тело?!       — Тела не пропадают, — ответил Шерлок с нескрываемым раздражением. — Здешние гости редко встают, чтобы прогуляться к магазинчику на углу и купить себе пончик и латте из Старбакса. Кто-то пришел и забрал его.       В трубке повисла пауза.       — Кто мог это сделать?..       — Как Скотланд-Ярд мог допустить пропажу трупа?! — взорвался Шерлок. — Как можно потерять кусок обездвиженного мяса весом в восемьдесят два килограмма?!       — Шерлок.. — начал Лестрейд на другом конце трубки, но детектив его уже не слышал.       — Это была наша единственная улика, единственная зацепка, ведущая к раскрытию дела! Разве обеспечивать ее сохранность было не в вашей компетенции, поправь меня, если я ошибаюсь? Чем вы там так заняты целыми днями, а, Грэм? Обеспечиваете месячную выручку местным кондитерам? Ты форму давно примерял, может, она уже жмет? Нет ничего удивительного в том, что все, чего касается лондонская полиция, выходит из-под контроля, но чтобы это изменить, необходимо встать со своего продавленного стула и наконец сделать что-то самостоятельно, не скидывая все проблемы на меня.       Шерлок нажал кнопку отбоя и отправил телефон обратно в карман. Он запрокинул голову назад, закрыл глаза и протяжно вздохнул, пытаясь успокоиться. Когда он смог взять себя в руки, то вновь открыл глаза и обвел взглядом присутствующих. Молли, казалось, побледнела еще сильнее и смотрела на него откровенно испуганно, Джон стоял чуть поодаль от нее, со скрещенными руками на груди и красноречивым осуждением в серых глазах.       — Что? — оборонительно воскликнул Шерлок.       — Это было грубо, — заметил Ватсон. — Думаю, тебе следует извиниться перед ним, когда все закончится.       Детектив скептически поджал уголок губ.       — Переживет.       — Шерлок.       — Стул у него правда продавленный. Я проверял.       — Шерлок!       Детектив скучающе закатил глаза, улегся на больничную каталку и растянулся на прохладном метале в полный рост, закрыв глаза. Спину приятно холодило, и даже яркий свет больничных ламп не сильно мешал.       Над головой послышался сдавленный кашель.       — Тебя ничего не смущает?       — А должно?       — Здесь лежал труп, от которого мы вчера еле ноги унесли. Забыл?       — Но сейчас его нет, как ты, наверное, заметил. И, к твоему сведению, эти койки обрабатывают гипохлоритом натрия, и лежать здесь безопаснее, чем в собственной постели. А мне так думать удобнее.       Спорить с Шерлоком в таком настроении было равноценным тому, что вбивать себе в ногу раскаленные гвозди, и Джон лишь устало отмахнулся от него. Молли переминалась с ноги на ногу, растеряно переводя взгляд то на одного, то на другого, а потом решилась заговорить.       — Так вы все же это видели? — робко спросила девушка, едва заметно вздрогнув от звука собственного голоса, прозвучавшего в тишине.       Джон поднял на нее взгляд.       — Я думала, я сумасшедшая, — нервно усмехнулась Молли, заправляя за ухо прядь волос. — Что вы видели?       Мысль о том, чтобы рассказать Молли про простреленную грудь Шерлока, казалась весьма неудачной — Джону очень не хотелось отвечать на последующие за этим вопросы.       — То, что хотелось бы забыть, — совершенно честно признался он, прислоняясь поясницей к больничной каталке.       Молли понимающе кивнула, опустив глаза, и некоторое время они так и стояли, прислушиваясь к монотонному гудению электричества от больничных ламп.       — Что мы будем делать? — спустя длительную паузу вновь спросила она.       Джон наконец-то отвернулся от полок с какими-то химикатами напротив себя, которые изучал уже минут десять.       — Ну, Шерлок, какие-то идеи пришли в твою светлую голову? — с ноткой язвительности поинтересовался он, оборачиваясь через плечо. — Или ты просто решил отоспаться?       Шерлок открыл глаза и зрачки его вдруг расширились.       — О да, — неоднозначно протянул Шерлок, не сводя взгляда с потолка.       И прежде чем Джон успел что-то спросить, он приподнялся, встал в полный рост на больничной каталке, запрокинул голову и потянулся наверх. Две пары глаз проследили за его взглядом и увидели камеру, которая безразлично подмигивала им своим маленьким красным огоньком. Джон облегченно выдохнул, удивляясь про себя такому простому и очевидному факту.       Молли отошла на несколько шагов, напряженно наблюдая за детективом. Она испуганно окликнула его, наблюдая, как зашаталась под ним больничная каталка, когда он откручивал камеру от потолка. Джон тут же придержал ее руками, смотря снизу вверх на детектива, которого, казалось, не беспокоило ровным счетом ничего, кроме собственного занятия. Он достал из кармана маленький, складной ножик и откручивал его острым уголком уже второй шуруп, зажимая первый в зубах.       — Зачем в морге камера? — искренне удивился Джон, поворачивая голову к Молли.       — На всякий случай, — Шерлок открыл защитную стенку устройства, достал флешку и подбросил ее в руке. — Как раз на такой, как этот.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.