По ту сторону страниц

R
В процессе
50
Ph_g соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 47 страниц, 15 841 слово, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 6 Отзывы 28 В сборник

Глава 1. Глаза — зеркало души

Настройки
      Пустота. Это всё, что ощущала Джейд на данный момент. Темнота — безграничная пропасть, в которую она погружалась с каждой секундой всё больше и больше. Не было ни боли, ни страха. Ничего.       Но вдруг появилось странное ощущение. У мертвецов такое не возникает. Чувство, будто ты жив.       Джейд резко распахнула глаза, что стало ошибкой. Слизистую зажгло, но девушка не поспешила закрыть их вновь, пытаясь разглядеть, что происходит вокруг.       Попытки не возымели успеха. Зрение расплывалось. Она лишь знала, что вокруг темно и холодно. Что-то холодное и скользкое касалось её тела то тут, то там.       Джейд почувствовала прикосновение к ноге, но на этот раз могла отчетливо чувствовать несколько пальцев на своей лодыжке.       Испугавшись, она попыталась вырвать ногу, но вместо того, чтобы отпустить, холодное нечто впилось острыми когтями-лезвиями в её кожу. Девушка взвыла от боли, но, вместо звука, рот наполнился водой, а лёгкие покинула большая часть воздуха. Паника накатила с удвоенной силой, хватая в свои липкие лапы.       Существо с силой тянуло тело Джейд вниз. Она начала брыкаться, в отчаянной попытке освободиться, но силы были на исходе. Паника полностью завладела телом, контролируя хаотичные движения.       Девушка продолжала дёргаться, пытаясь вдохнуть воздух, но делала себе при этом только хуже. Кислород было неоткуда получить, а нога горела острой болью, от впившихся в плоть острых когтей.       Липкий страх, паника, безысходность. Всё смешалось воедино в её голове. Девушка не понимала что с ней происходит, и как это остановить. Кислорода катастрофически не хватало, сознание начало покидать тело.       Вдруг, яркая вспышка перед глазами и сильный рывок наверх. Лёгкие наполнились воздухом, вызывая приступ кашля, а кожу обдуло летним ветерком.       До Джейд донеслись обрывки голосов. Они что-то говорили, но ей не удалось разобрать ни слова, а силуэты перед глазами никак не хотели складываться в чёткую картинку.       Лёгкие горели огнем от попавшей внутрь жидкости. Тело изогнулось от приступа тошноты. Последнее, что почувствовала Джейд до того, как потеряла сознание — странное чувство облегчения, объяснение которому она не нашла бы даже в спокойной обстановке.       В это же время из воды достали маленькую девочку лет десяти. Та была без сознания, на руках у мужчины средних лет. Хоть он и выглядел спокойным, в его голубых глазах блестел огонек беспокойства, а кожа приобрела мертвенно-бледный оттенок.       Обеих занесли в огромное поместье, и разнесли по разным спальням. Через некоторое время из комнаты вышла женщина, со светлыми волосами и бесцветными глазами.       — Ну как они? — обратился мужчина к супруге, как только она вошла в гостиную.       — Они пережили большой стресс, Рэйнхард. Им нужно успокоиться и выспаться, — ответила ему та.       — Сварю им умиротворяющий бальзам и зелье сна без сновидений, — произнес он усталым голосом.       — Ребекка и Джонатан должны знать. Я должна им рассказать. Они ведь сегодня… чуть не потеряли дочь, — аристократка на секунду запнулась.       — Расскажешь. Но не сейчас. Посмотри на себя. Давай мы успокоимся, а опосля будем думать, как им сообщить, — отозвался мужчина, подойдя к ней и заключив в объятия.       — Да. Наверное, так будет лучше, — женщина ответила на объятия, в серых глазах заблестели слёзы.       Мужчина чуть отпрянул и нежно обхватил лицо супруги ладонями.       — А сейчас успокойся и приведи себя в порядок. Я скоро, — он оставил мягкий поцелуй у неё на щеке и скрылся за поворотом.       А женщина, заправив выбившуюся из пучка прядь за ухо, направилась в уборную.

***

      Джейд очнулась в незнакомой комнате. Та была светлой, выполненной в пастельно зелёных тонах. Девушка растерянно оглянулась. По правую сторону от кровати находился большой дубовый шкаф. Рядом с ним небольшая дверь, а после неё письменный стол с мягким креслом и входная дверь далее. Напротив кровати лишь несколько кресел и журнальные столики к ним. Посмотрев налево, она заметила телескоп, что стоял возле окон. Она всегда мечтала о таком, но в доме родителей не было где его разместить, а потом, во взрослой самостоятельной жизни это детское желание наблюдать за звездами будто спряталось в глубины её подсознания.        На подоконнике рядом с телескопом были разложены мелкие вещи и коллекция каких-то старых на вид книг. Под вторым окном стоял комод. Пустые стены и резьба ближе к потолку. Огромный серый ковер по середине комнаты, в цвет занавесок. Роскошная золотая люстра на потолке.        Комната однозначно была уютной, но вот только девушка всё ещё не понимала, где находится. По антуражу было видно, что живут здесь далеко не бедные люди.       Возле комода Джейд заметила большое зеркало в золотой оправе, прикрытое занавеской. Девушка спустилась с кровати и замерла, когда увидела свисающие с плеч темно каштановые волосы. Затем опустила взгляд. Тело, в котором она находилась, значительно отличалось от привычного. Оно принадлежало ребенку не старше десяти лет.        Джейд быстро подошла к зеркалу и отодвинула штору. Из отражения на неё смотрела маленькая девочка с растрёпанными, тёмно-каштановыми волосами. Только глаза остались теми же. Тёмно-синие, как вечернее небо. Девушка запуталась ещё сильнее.       Не успела она отойти от первоначального шока, как голову прошибло вспышкой резкой, острой боли. Перед глазами начали проноситься воспоминания.       

***

      Стоял прекрасный солнечный день. Мать светловолосой девочки по имени Филлис, Элисон, решила организовать отдых на свежем воздухе, не желая слышать возражений. Домовики с раннего утра трудились над приготовлением различных блюд. Женщина считала, что упускать такую возможность провести время с семьёй — непростительно. Особенно, когда в их доме гостья.       Элисон Гринграсс работала в больнице Святого Мунго. Она — главный целитель, серьезная и строгая женщина.       Отец Филлис, Рэйнхард Гринграсс, был зельеваром, и большую часть времени проводил в лаборатории поместья. Мужчина никому не разрешал туда заходить. Ни домовым эльфам, ни жене, и уж тем более туда не пускали детей. Он чаще всего предпочитал сохранять холодный рассудок в чём бы то ни было.       Компания вышла в сад, где эльфы уже всё подготовили. На небольшом столе виднелось много разной еды и напитков.       — Может, гостья желает прогуляться? Филлис, милая, прояви гостеприимство, покажи Мелоди окрестности поместья, пока мы с твоим отцом заняты, — промолвила Элисон, и спокойно вернулась к разговору с мужем о каких-то проклятьях и целебных отварах.       Филлис кратко кивнула, не смея спорить с матерью, и молча повела Джейд через извилистую тропинку сада.       Моментом позже голоса в голове показались девушке такими далёкими, не разобрать и слова.       Четкой дороги, как и окрестностей, увидеть было невозможно. Всё вокруг расплывалось акварельными пятами, ни один силуэт не казался чем-то определённым.              Но неожиданно, картинка всё же прояснилась. Перед глазами предстало озеро, вокруг которого одни лишь деревья. А спереди, у самой кромки воды, сама Филлис. Её слова доходили до уставшего сознания будто сквозь водную пелену.       — И конечно же, стоит обратить внимание на… я понимаю твоё желание… благосклонны… — голова трещала, ноги не слушались. Обрывки фраз оставались приглушёнными, как бы девушка не старалась напрягать слух.        Вдруг, пронзительный крик оглушительной волной ударил по ушам. Детские руки схватились за её тело как за опору. Джейд не сразу поняла, что что-то с силой тянуло Филлис, а вместе с ней и её саму, под воду. Ухватиться, дабы удержаться на суше, было не за что, а костлявые руки только сильнее тянули на себя, обжигая кожу. Холодная вода накрыла с головой, превращая крик в жалкое бульканье.       Чудом, Гринграссы-старшие услышали детские крики со стороны озера. Долго думать не пришлось. Гриндилоу. В озере есть гриндилоу!       Они мигом выхватили палочки и кинулись на помощь.

***

      «Что это только что было?!»       Джейд снова окутала паника. Новая информация не спешила оседать в сознании. Она ничего не понимала, и из-за этого было только хуже. Голова всё ещё болела, девочка схватилась за голову и попыталась найти всему логическое объяснение.       Не выдержав тяжести собственных мыслей, она выбежала из комнаты и понеслась по коридору, чтобы найти выход и ответы на все свои вопросы, коих за это время накопилось немало.       Джейд добежала до первой открытой двери, вихрем залетела внутрь и захлопнула её.       Только потом она увидела девочку, удивлённо рассматривающую себя в зеркало, как делала она сама всего пару минут назад. В ней она узнала ту самую Филлис из странного видения.       Как только девчонка повернулась, чтобы посмотреть на человека, который ворвался к ней в комнату, Джейд взглянула на неё и замерла. Эти глаза она узнает из тысячи. Серые, без какого либо намёка на более яркие цвета.       — Сандра?..., — неуверенно спросила она.       — Джейд?..., — такой же неуверенный ответ.
50 Нравится 6 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (1)