ID работы: 12877540

Пробуждение||Awakening

Гет
R
Завершён
85
автор
Размер:
208 страниц, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 194 Отзывы 41 В сборник Скачать

3.По традиции

Настройки текста
Шерлок проснулся, едва стукнуло 7:30. Сложно представить великого детектива, мирно лежащего после пробуждения в своей скромной спальне. Но «общение» с Ирен не могло не дать свои плоды. Он точно не помнит сколько раз просыпался в ее объятиях, но, неизменно, в те мгновения вместе с ним просыпалось и несвойственное детективу желание никуда не спешить, ничего не делать и ни о чем не думать. И раньше Шерлок бы изводил себя, а вместе с тем окружающих, своими стенаниями об окутавшей его беспросветной скуке. Но сейчас он лежал один, уткнувшись в подушку, без единой конструктивной мысли и с четким осознанием того, как все же приятно после пробуждения ненамного отсрочить неизбежную встречу с внешним миром. Хотя, теперь, когда Шерлок вспомнил, кто приучил его к утренней лени, в нем медленно начала шевелиться тоска. Тоска. Не скука. Скучает Шерлок когда нЕчему хотя бы мало-мальски интересному посетить его голову. Когда нет загадок, над решением которых нужно задействовать свои нейронные связи. Когда нет возможности погрузиться в захватывающую, но к несчастью порой замедляющуюся игру между ним и преступным миром. Скучать для Шерлока - это про мозг. Тосковать – это про … Пытаясь освободиться от наступающих унизительных мыслей, он поднялся с кровати, принял душ, оделся. Никаких новых (читай - интересных) дел не было, а те, что были, внимание детектива не привлекали. Потому, не найдя для своей персоны достойного занятия, он сел в любимое кресло, и во избежание никатинового срыва, включил "режим ожидания": полное игнорирование внешних раздражителей. Да, по Ирен он тосковал. И, безусловно, никогда себе в этом не признавался. Даже несмотря на возвращение Женщины в Лондон, возможность увидеться представлялась нечасто. И поначалу Шерлок заверял себя, что разлука только усилит предвкушение редких встреч. Тем более, уж ему-то не составил труда сфокусировать свое внимание на чем-то занятном. Но теперь, спустя три месяца с их последнего свидания, его все чаще посещало желание притянуть к себе ее изящный, хрупкий стан. А сейчас...ждал Шерлок сам не понимая чего именно: звонка Лейстрейда с новым делом, визита Джона после смены или смс Женщины с … да, по сути, без разницы какого содержания. Ждал тех привычных вещей, что со временем стали неотъемлемой частью его нынешней жизни. И дождался. В 16:30 Шерлок сел в припаркованный к 221B автомобиль, а через мгновение встретился взглядом с голубыми, ясными глазами. – Поужинаем? *** – Я не голоден, – твердым тоном произнес Шерлок, когда они остановились возле входа в ресторан The Waldorf Hilton. Еще со времен их совместной работы над уничтожением сети Мориарти, Шерлок помнил, как сильно Ирен вдохновляют дорогие рестораны, с первоклассным обслуживанием и именитыми шефами. Это было ее фетишем. Одним из. В чертогах своего разума он непреднамеренно нанес на карту Европы местоположение всех ресторанов, в которых им посчастливилось побывать в те годы: «Da Vittorio» в Брузапорто, «Frantzén» в Стокгольме, «Tavola» в Сераево. И десятки других. Вскоре после их воссоединения во имя освобождения мира от паучьих сетей злодея-консультанта, это стало их традицией. Каждый раз в новых образах и под разными личностями они проводили один из вечеров в каком-нибудь роскошном ресторане города, куда их заносил опасный и рискованный путь борьбы с преступным синдикатом. Отказываться от этой привычки после того, как с Мориарти было покончено пара не стала. Но сейчас ни он, ни она не были соответствующе одеты для похода в The Waldorf Hilton. – Как насчет того, чтобы заменить процесс поглощения пищи процессом ее приготовления, милый? – В глазах Ирен играли огоньки, перед которыми всем объективным аргументам Шерлока было суждено капитулировать. Закатив глаза, он произнес: – Я не … , – едва начал, но сразу остановился Шерлок. Он слишком давно ее не видел, а еще дольше не видел ее с таким интригующим взглядом, – Что ж, поглядим, что из этого выйдет. Спустя четверть часа, облачившись в фартуки и береты, они стояли у одного из многочисленных кухонных островков​ на кухне ресторана The Waldorf Hilton: Бернардо Грассо прибыл вчера в Лондон для проведения мастер-класса по приготовлению итальянских соусов. И пока кулинарный гуру, а по совместительству агент МИ6, внедренный в итальянскую мафию, рассказывал о значимости соусов во вкусовом восприятии блюд, Ирен сверлила Шерлока взглядом. Поддаваться он не спешил. Мало того, что она вела себя так, словно любой ее каприз обречен быть исполненным им беспрекословно. Так вдобавок она вырядила его в клоуна и притащила в это кипящее и бурлящее логово, которое люди по необъяснимой причине называли кухней. – Не хмурься, милый. Мы здесь ненадолго, – промурлыкала Ирен, «ненароком» задевая своими пальцами его кисть. «Полегчало», – произнес Шерлок в уме с интонаций сарказма, на который только и был сейчас способен. Хотя то, что весь этот спектакль – составная часть задания Женщины, поставленного перед ней Большим Братом, Шерлок понял сразу. И это еще больше его злило: «Майкрофт способен испортить все не только своим фактическим, но и незримым, присутствием». Соус «Фриджоне» шел первым в очереди на приготовление и Шерлок, мысленно проклиная себя за проявленную ранее сговорчивость, с остервенением превращал головку лука в идеальные тонкие кольца. – Что бы ни сделала тебе эта луковица, знай – я на твоей стороне, – поддразнивала Женщина. Ее, в отличие от ее спутника, вся ситуация больше забавляла, чем нервировала. – Счастливый конец ей не грозит, – отрезал он. «Надо его отвлечь». – Ты уже слышал новости? «Греческая нимфа» выпорхнула из Дома на реке. Вот так. Просто. Оставила твоего брата одного разбираться с «проблемами», – пожала плечами Ирен. Информация Шерлока удивила. И не сказать, что приятно. Антея ему нравилась и как человек, и как агент. Он в глубине души восхищался ее стойкостью, немногословностью и уровнем интеллекта. И хотя понять мотивы Антеи посвятить жизнь работе на Майкрофта Шерлок был не в состоянии (ибо кто в здравом уме и по доброй воле согласится подчиняться его старшему брату?), он не мог не ценить ее острое чувство преданности и высокую степень тактичности по отношению ко многим … неоднозначным решениям, которые принимались обоими Холмсами. «Во благо», разумеется. – Что ее мотивировало? – не скрывая разочарования, спросил Шерлок. – Ооох, мне уже начинать ревновать? – от Ирен не скрылся плавный переход от ноток нервозности в его голосе к ноткам сожаления, – хотя могу тебя понять. Она, действительно, великолепна! И сексуальна ... Но какой бы роскошной не была твоя внешность, она неизбежно увянет. Да и работа не сможет всегда восполнять недостающие звенья жизни. – Мне уже начинать ревновать? – вернул Шерлок брошенные ею мгновение назад слова, – так что там с мотивацией? Я заинтригован. – Ходят слухи, будто служению Короне Антея предпочла возможность испытать радость материнства, – сказала Ирен со всем пониманием в голосе, на которое только была способна. Серьезно? Шерлок действительно не мог сформулировать членораздельную мысль в ответ на услышанное. Антея не входила в список «обычных» людей, с «обычными» желаниями и потребностями. Ну, во всяком случае, Шерлок так думал. Желание Джона стать родителем он понимал, но Джон был простым и понятным человеком. Антея же, напротив, была максимально ​ далека от того ​ типа людей, которых Майкрофт считал «аквариумными рыбками». Наконец, оценив всю полученную информацию, сделав выводы и взвесив исходные данные Шерлок с уверенностью произнес: – Завтра в 17:45, – именно в это время, по его мнению, Майкрофт заявится на Бейкер-стрит с «просьбой» о тщательной проверке потенциальных кандидатов для установления их ​ профессиональной пригодности освободившейся должности. Вопрос такой степени деликатности Большой Брат не доверит секретным службам. В конце концов, речь идёт об обеспечении его собственной безопасности, и как следствие, безопасности всей страны. – В 18:15, – поправила его Ирен, быстро сообразив о чем идет речь, – в 17:50 у него встреча со мной, – и, закатив глаза, пояснила, – с сегодняшнего дня и до момента, как мисс Бейкер будет найдена достойная замена, мне придется отчитываться перед твоим братом лично. Так что, будь так добр, не припирайся слишком долго. Нам обоим будет на руку, если ты как можно быстрее выберешь лучшего из этих двенадцати несчастных. – Тринадцати, – теперь уже Шерлок поправил ее. Но зрелое зерно все же было в ее словах, – постараюсь согласиться до того, как Майкрофт начнет «размахивать флагом», – произнес он с ухмылкой. *** Они вышли из ресторана через час и восемь минут (Шерлок не поленился посчитать) с данными о ближайших сделках итальянских мафиози в форме микрочипа, который сеньор Грассо незаметно опустил в карман фартука Ирен, пока проверял готовность ее «Альфредо». Готовить детективу не понравилось, а вот от «ужина» с Женщиной он сегодня ни за что не откажется. И делить с кем-то ее внимание до завтрашнего утра, а если повезет до завтрашнего обеда, он не планировал. Майкрофт не пришел. Ни на следующий день. Ни через день. Ни через неделю.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.