ID работы: 12877540

Пробуждение||Awakening

Гет
R
Завершён
85
автор
Размер:
208 страниц, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 194 Отзывы 41 В сборник Скачать

8.Все сердца разбиваются

Настройки текста
Примечания:
– Вы уверены? – Шерлок стоял напротив доктора Аллена – ипполога, приглашенного в качестве эксперта по делу Амина Аль-Хелаифи. Мужчина был спокоен и уверенно отвечал на вопросы. Шерлоку вообще нравились такие собранные и немногословные люди. Одним словом, простые люди. И ко всему прочему, хорошо разбирающиеся в своей профессии. Хотя и его слова можно было поставить под сомнение. В этом деле, как выяснилось, поставить под сомнение можно все. Прошло несколько дней с разговора братьев, после которого стало однозначно ясно: подставить одного из сыновей арабского эмира могли, в том числе люди, яро восстающие против переговоров между странами. Но Шерлок никак не мог предположить, что расследование приведет его к кому-то из Великобритании. Не из Эмиратов. – Да, сэр, я полностью уверен. Пакетики с кокаином в ЖКТ лошади появились незадолго до разрыва одного из них. Предположительно, часов за шесть. Максимум семь. – Повторил свои слова доктор Аллен. – То есть на тот момент лошадь уже была в стране … – размышлял Шерлок вслух. Он был воистину заинтригован. Кто бы за этим не стоял, он определенно продумал свой план не так детально. Нарастает угроза международного скандала с участием представителя влиятельной семьи, а теперь выясняется, что Амин не просто не причастен к контрабанде наркотиков. Никакой контрабанды и не было. Это явная постановка, и ко всему прочему выполненная топорно, без необходимой подготовки. Будто сценарий этого дешевого спектакля писали на коленках за минуты до поднятия занавеса. «Я так люблю их отчаянное желание быть пойманными». – Благодарю за помощь, доктор, – Шерлок вышел из экспертной службы, обдумывая полученные сведения. Ему нужно знать, где и когда была лошадь за часы до смерти, а потому, набрав знакомый номер инспектора, нетерпеливо ждал ответа. *** – Что-то ты зачастил,– Майкрофт сидел в своем холодном кабинете и, увидев Шерлока, не шелохнулся. – Мы оба знаем, что стараюсь я для тебя, – ухмыльнулся Шерлок. – Мы оба знаем, что стараешься ты для себя, – Майкрофт всего лишь озвучил вслух мысли брата. Шерлок закатил глаза. Ну вот как? Как Майкрофту удается играть на его слабостях так виртуозно? Будто видит их все. Будто они каталогизированы у него в голове и рассортированы по папкам с пометками «Работа», «Дружба» … Выйдя за порог Дома на реке после их разговора, Шерлок понял, кто стоит за «просьбой» взяться за дело. Майкрофт первый, кому на руку скорейшая поимка виновного. Но себя он так не скомпрометирует, сохранит нейтралитет в столь деликатном вопросе. И по правде, Шерлок мог бросить, как только осознал, что им так дерзко манипулируют. Но дело его заинтриговало, и на половине пройденного пути он не готов остановиться. Преступление без преступления, что может быть интереснее? Холмс-младший прервал свой мыслительный процесс. Сперва дело. Он пришел сюда, уже со сведениями о передвижениях лошади с момента приземления самолета. И именно в то время, когда предположительно в нее «поместили» наркотики, она только прибыла из Лондона, где провела первые сутки после прилета, в загородное поместье одного из английских лордов – лорда Гастингса – а по совместительству приятеля эмира Аль-Хелаифи и заядлого любителя скачек. И Шерлок был с ним знаком. – Ты знал, что все это фальшивка? Нет никакой контрабанды. Возможно, один знатный, явно не обремененный интеллектом, аристократ решил подставить семью эмира, преследуя какие-то цели. Мотивы пока не уста … – продолжил, было, Шерлок, но его перебили. – Что? – произнес Майкрофт голосом, от которого даже Шерлоку стало не по себе. Голосом, в который была вложена вся злость, на которую Холмс-старший был способен. Голосом, который убедил Шерлока в том, что с целью сегодняшнего визита он не ошибся. – Да, ладно! Ты ... ты же … Проклятье, Майкрофт… да ты же … ты в курсе?! – Шерлок был вне себя от злости. Манипулировать им, чтобы раскрыть дело – с этим можно смириться. Дело-то интересное, как-никак. Но манипулировать им, чтобы удостовериться в догадках … Использовать его, чтобы подтвердить то, что и так известно?! – Ошибаешься, я не знал. Но у нас с тобой только один общий знакомый, к которому подходят определения «аристократ» и «не обремененный интеллектом», – задумчиво ответил Майкрофт. – С чего ты взял, что я говорю об общем знакомом? – ничего такого Шерлок вроде не произносил. – Ну ты же пришел ко мне, – Майкрофта сложно было вывести из себя, хотя Шерлок с завидным упорством к этому шел. – Справедливости ради, лорд Гастингс не единственный наш общий титулованный знакомый с ограниченными мыслительными способностями, – Шерлок поверил Майкрофту.– Это я о твоем кучере, если не дошло. – Дошло. Ошибаешься. Майкрофт продолжал смотреть в одну точку и явно размышлял над чем-то … над чем-то, что Шерлок мог понять. Над чем-то, ради чего Шерлок сегодня пришел. Не меньше минуты он искал в себе силы произнести то, для чего на самом деле здесь. Шерлок пришел, чтобы подготовить брата к диалогу с Гастингсом, но не мог подобрать правильных слов. В случае с Майкрофтом в подобном вопросе правильных слов нет. – Майкрофт, эмм ... Теперь, вероятно, тебя пригласят, как представителя МИДа для допроса Гастингса (Амин иностранный гражданин, и он пока под арестом) … Если хочешь, я проведу допрос Гастингса, – произнес Шерлок и поджал губы, словно только что сообщил умирающему о смертельном диагнозе. Майкрофт вернулся из своих мыслей, и вся та злость, что была в его голосе минуты назад, отразилась на его стареющем, уставшем лице. Лучше бы Шерлок дал ему пощечину. Лучше бы оскорбил его, что делал не единожды. Лучше бы осыпал обвинениями или вообще бы сюда не приходил! Шерлок только что своими словами унизил его так, как ни разу до этого. Он от чего-то решил, что Майкрофт не справится! Не справится с тем, что делал сотни раз. И почему? Майкрофт не хотел знать. – Я сделаю вид, что ничего не слышал. Я не хочу знать, зачем ты мне это сказал. Я не хочу знать, что это значит. И я не хочу знать, как со всем этим связан я, – отрезал Майкрофт. Но от Шерлока не ускользнуло, как сжалась в кулак кисть брата. Словно Майкрофт снова двенадцатилетний мальчишка, униженный одноклассником. Словно он снова должен постоять за себя, но в его арсенале теперь слишком мало инструментов. Только его голос. И его власть, на Шерлока, к сожалению, не распространяющаяся. – Твоя реакция лишь доказывает верность хода моих мыслей, – Шерлок был готов к такому. Факт отсутствия у Большого брата человеческих слабостей, казалось, был установлен десятилетиями ранее. Казалось. – Не хочешь меня, возьми своего пажа. Кого-то, кому доверяешь. Шерлоку нечего было возразить. Как и двадцать лет назад, Майкрофт не потерял самообладания. И его можно понять. В конце концов, с Нортоном он тоже вел себя максимально … сдержанно. Пока в его груди все грохотало, Шерлок невозмутимо беседовал с одним из самых мерзких из попадавшихся ему на пути людей. И Майкрофту придётся говорить со своим Нортоном, только не в спальне гостиничного номера, а под зорким взглядом минимум пяти посторонних. С одной оговоркой: Нортон уже бывший муж Женщины, а лорд Гастингс для леди Гастингс – самый что ни на есть настоящий. – Я ничего не говорил, а ты ничего не слышал. Пока, Майкрофт, – Шерлок развернулся и вышел из кабинета. «Лучше сейчас не продолжать ... Потрясающе! Мистер Совершенство еще здесь.» – Шерлок закатил глаза. – Мой брат весьма высоко ценит Ваши умственные способности, – произнес он, глядя на Джорджа. – Очень надеюсь, – Джордж, тем временем, не собирался отрывать взгляд от монитора. – Почему? – А вы как думаете? По правде, мы видимся во второй раз, и я снова не могу понять, чем таким Вы заслужили свою репутацию, – казалось, что неумение отвечать серьезно у Джорджа было врожденным. – Мне это дело – о лошади – принес старый знакомый. Я оправдал его … – … в деле о мошенничестве. Да, я знаю. Мы с ним по выходным играем в покер. Можете присоединиться, если хотите, – Джордж ухмыльнулся и вернул взгляд к экрану. – Мошенник – не самый подходящий кандидат для игры в покер. Даже оправданный. Возможно, Вы не так и умны. Но если это не так, то почему не взялись сами за это дело? – чувство, что его способности были использованы, вгрызалось в черепную коробку. – Я – юрист и солдат. Мне ни к чему чужие сапоги, свои порой жмут, – Джордж ответил так, словно ждал этого вопроса. Шерлок внезапно почувствовал, что несмотря на проделанную работу, он здесь сейчас не нужен. Майкрофт проведёт допрос. Составят протокол. Возможно, если Шерлок попросит, то этот протокол ему покажут. Но сейчас ему здесь делать нечего. И Шерлоку это не нравилось, он не привык чувствовать себя «одним из». Звеном в расследовании. Необходимым инструментом. Сейчас, покидая Дом на реке, Шерлок был в полной уверенности, что с ним сыграли в покер. И обыграли. Но он не хотел, чтобы обыграли брата. А потому необходимо, чтобы рядом с Майкрофтом был тот, кому он, судя по всему, очень доверяет. И Шерлок готов смириться с тем, что это не он сам. – Постарайтесь присутствовать на допросе лорда Гастингса, – сказал Шерлок тоном, в который вложил всю серьезность и важность своей просьбы.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.