ID работы: 12877540

Пробуждение||Awakening

Гет
R
Завершён
85
автор
Размер:
208 страниц, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 194 Отзывы 41 В сборник Скачать

14.Полшага до победы

Настройки текста
Две недели пролетели со встречи Майкрофта и Этой Женщины. И лишь процентов десять указанного срока были безоговорочно посвящены изучению выведанной ею информации. Сделки, юридические операции, транзакции, заключенные контракты. Принести в жертву сутки анализу жизни Джорджа Кроули в нынешних условиях – более, чем роскошь. Потому что оставшееся время голову Майкрофта занимали замороженные ранее переговоры. И, как выяснилось, не без результата. Как помнится, Джордж Кроули, взяв на себя смелость давать боссу непрошенные советы, предложил склонить эмира на свою сторону, используя в качестве рычага давления его сына. И нельзя не признать – идея Джорджа, сама по себе, была годной. А потому, взяв ее за основу и немного отредактировав своим фирменным исполнением, Майкрофт желаемого наконец добился. И именно в такие моменты он был полностью уверен, что на своем месте. На месте, которое не просто заслуживает, а которое ему принадлежит. Еще в день разговора с помощником Майкрофт твердо и бесповоротно решил, что не планирует добавлять к списку уже совершенных им грехов загубленную жизнь юноши, который вот уже третий месяц находился в Соединенном Королевстве под подозрением в контрабанде наркотиков. О «филантропическом» плане самого влиятельного человека Соединенного Королевства эмир, безусловно, не ведал, и именно по этой причине находился в напряжении добрую половину лета, пока один из его многочисленных отпрысков, оставался под стражей. Отчасти, лицезреть рой влиятельных международных адвокатов в попытках освободить Амина – забавное мероприятие: один подает прошение о выпуске под залог, другой требует повторной экспертизы, третий копает под Гастингса. А в итоге, по окончанию нескольких месяцев ареста, парня отправили на родину «под фанфары», с почестями и официальными извинениями, которые Майкрофт Холмс не поленился направить в адрес эмира Аль-Хелаифи при личной встрече с оправданным. А вот что еще приземлилось в ОАЭ на частном бизнес-джете Амина, знал только сам мистер Холмс, а теперь еще узнал и его противник. И если принять в расчет, с какой скоростью эмир начал активную компанию по продвижению англонаправленной политики среди коллег, то высланная в Эмираты зашифрованная информация произвела необходимый эффект. Черт, это было … эпично. Какая разница, кто этот спектакль устроил, если именно благодаря его бездарному сценарию Соединенное Королевство получит желаемое. Найти компромат на одного из богатейших людей в мире – проще некуда. Заставить его прогнуться под свои требования – совершенно другой уровень. И при этом Майкрофт ухитрился оставить невиновных Амина и Гастингса на свободе. Не то, чтобы судьба последнего уж очень волновала Большого Брата. И глубоко в душе он осознавал, что с радостью переодел бы Гастингса в тюремную робу. Но сейчас он не хочет о нем думать. Сейчас – Майкрофт горд собой. И сегодня, когда и его блеф, и его шантаж, приблизили его к цели, он позволил себе немного выдохнуть. Победа на расстоянии полушага. И она будет в его руках. И ненамеренно, словно по течению, мысли Майкрофта, сидящего у камина в своем особняке, уплыли на два десятка лет назад. В день, когда он впервые решил показать свое превосходство. В день, когда он понял, что вправе действовать так, как сочтет нужным. В день его первой самостоятельной операции. *** Шел уже второй час чаепития в саду Букингемского дворца, и второй час слежки молодого и перспективного агента разведки Майкрофта Холмса за одним албанским дипломатом. Нужно было узнать все: с кем общается, с кем спит, с кем дружит, куда ходит. Любая деталь могла стать подсказкой для начинающего чиновника о намерениях восточноевропейского атташе. Майкрофта это задание напрягало. Нудное и, как показывает время, абсолютно безрезультатное. С таким же успехом можно было бы приставить к объекту любого другого второсортного агента, а не тратить его время впустую. Спустя пару часов этого скучнейшего мероприятия, то ли устав от общества самовлюбленных аристократов, то ли поняв, что следить за дипломатом будет комфортнее, находясь на значительной дистанции от него, в голове Майкрофта родился план взобраться на один из многочисленных балконов дворца, скрытых за массивными колоннами, в надежде остаться незамеченным. Но надеждам его сбыться было не суждено. На ступеньке, отделяющей балкон от зала, поджав ноги, облаченная в легкое светлое платье, сидела девушка. Со спины, стоя в дверном проеме, Майкрофт смог лишь оценить ее хрупкое телосложение и обладание ярко-рыжими волосами. Услышав шум, она резко обернулась и обратила свои яркие зеленые глаза на потревожащего ее покой незнакомца. За долю секунды Майкрофт осознал, что эта юная особа может сорвать ему всю операцию, ведь у него не так много времени для поиска другого места конспирации. Этот балкон своим местоположением подходит идеально. «Надо постараться как-нибудь ее отсюда спровадить.» – Каблук сломался, не хочу ковылять … там, – ответила на невысказанный вопрос девушка и указала на рядом лежащие скромные бежевые босоножки, один из которых с полученным серьезным ранением – оторванным каблуком. Именно оторванным. Потому что Майкрофту слабо представлялось, какой силы должен быть шаг, чтобы отломился каблук такого внушительного диаметра. Оценив всю собранную информацию, он медленно сел рядом с ней, аккуратно взял из ее рук маленькую шляпку и стал поочередно вытаскивать из нее внушительного размера английские булавки, острый конец которых поддерживал какие-то декоративные элементы: то ли банты, то ли цветы, Майкрофт не понял. – Что Вы делаете? – Эдит откинулась назад, и с интересом оценивала действия гостя. – Избавляю вас от причины, препятствующей наслаждению столь приятной компанией сегодняшних гостей. Майкрофт ловко вынул булавки из шляпки, не забывая при этом поглядывать в сторону объекта слежки, запоминая и каталогизирую информацию о нем, дабы потом перенести на бумагу и доложить своему руководству. – Что вы здесь делаете? – этот необычный парень определенно девушку заинтриговал. – Видите вон того мужчину рядом с дамой в голубом. Он – восточно-европейский дипломат, который прибыл в страну за какими-то секретными сведениями. МИ6 поставило передо мной задачу узнать о характере добываемых им данных, будь то оборона или антитеррор, – Майкрофт произнес все это невозмутимым тоном не отрывая глаз от мистера Вриони. – Правда? – Нет. Девушка звонко рассмеялась. «Тише можно?! С таким смехом только в разведку. Еще не хватало, чтобы нас тут обнаружили» План Майкрофта был прост: починить эту злосчастную босоножку и отправить барышню обратно плавать в общество равных ей снобов и зануд. Нужно всего лишь вставить каблук на торчащий из подошвы крючек, дополнив хрупкую конструкцию булавками, изъятыми из головного убора дамы. Безусловно, предварительно убедившись, что хозяйка не получит при ношении травм. – А вы забавный, – Эдит приблизилась к Майкрофту, сохраняя комфортное расстояние для обоих, чтобы самолично убедиться в реальности осуществляемых им действий С ее стороны все выглядело странно. Максимально. Эдит еще не приходилось бывать в ситуации, при которой ее уединение нарушает какой-то длинноногий (и длинноносый) спесивец, бесцеремонно забирает ее вещи, принимается чинить намеренно сломанную ею туфлю, при этом притворяясь сошедшим со страниц романов Яна Флеминга героем. Если это не забавно, то Эдит не знает как еще это оценить. Да, каблук свой Эдит повредила сама. Потому что даже ее, как она думала, скудному уму, оказалось сложно находиться в обществе, концентрация честолюбивых зануд в котором была превышена в несколько раз. А потому, ​ давать этому «агенту 007» шанс лишить себя обоснованной причины отсутствия на празднике, в планы Эдит не входило. – Забавный? К такому классу меня еще не относили, – Майкрофту было непросто совмещать слежку и взваленную на себя обязанность чинить предмет женского гардероба, но не было еще трудностей, которым бы он не бросил вызов, – а​ вас… что сюда привело? – Желание спрятаться от заносчивых венценосных особ и самоуверенных начинающих политиков, одного из которых в иллюзорном мире моей матери я поймаю на удочку своего обаяния и, осуществив ее давнюю мечту, перееду, наконец, либо в Букингемский дворец, либо на Даунинг-стрит. – Правда? – Нет. Теперь его очередь смеяться. Хотя, безобидную снисходительную ухмылку смехом назвать было сложно. Он понял, что не ошибся: леди сломала каблук намеренно, и даже его починка не спасет Майкрофта от ее, пусть и как оказалось, ненавязчивого общества. – Не напрягайтесь вы так. Вы в безопасности, – Эдит положила локоть на свое колено и подперла ладонью подбородок. Намеренно его смущая, она с наслаждением наблюдала за его уверенными действиями и бегающим туда-сюда взглядом. Обычно мужчинам льстило внимание прекрасного пола, но этот субъект явно не относился к категории "обычных". И давать ему понять, что под высокие требования ее и ее семьи он не подходит, значило задеть его тщательно скрываемое раздутое чувство собственной значимости. – От сердца отлегло,– в тоне Майкрофта, пусть и не очень заметно, проскользнула толика разочарования. И будь он менее самоуверенной личностью, то тактично промолчал бы. Но он, конечно же, таковым не являлся: – то есть … по-вашему для жизни в одном из домов по Даунинг-стрит я не пригоден? – Не обижайтесь, – снова расхохоталась Эдит, – но я делаю вам комплимент. Сегодня, вот, имела наслаждение общаться с одним из таких. Если бы я не прервала рассказ о его подвигах, то, думаю, мы бы дошли до стадии, когда он восхваляет себя за причастность к ликвидации апартеида. – Сказала она человеку, минуту назад хвастающемуся своей причастностью к международным спецслужбам, – Майкрофт наконец установил каблук на место и теперь проверял прочность созданной конструкции. – Так это же не правда, – с наслаждением бравировала Эдит, понимая, что сказанные им ранее слова о цели сегодняшнего визита не так уж и далеки от правды. Спустя несколько мгновений, убедившись, что девушка не поранится при ношении отремонтированной босоножки, Майкрофт поставил ее рядом с владелицей. – Конструкция, конечно, не самая надежная. Но думаю, грация и хороший вестибулярный аппарат позволят вам уйти с этой вечеринки с неплохим «уловом», – с сарказмом бросил в ее сторону Майкрофт. – Я вас об этом не просила. Вы мне вещь испортили. В ее тоне он смог уловить лишь наигранное возмущение. Но, осознав, что речь сейчас идет не об обуви, которую он скорее спас, чем испортил, Майкрофт со вздохом достал из внутреннего кармана записную книжку и ручку. – Вот, – Майкрофт протянул оторванный листик с нацарапанными на нем сведениями, – это адрес одного ателье. Скажите, что вы от Майкрофта Холмса. Вам сошьют шляпку, какую только пожелаете. Бесплатно. В качестве извинения за испорченную вещь. «Она уйдет сегодня или нет?» – Скажите, Майкрофт Холмс . Вы считаете нормальным, что взрослый парень знает адрес ателье дамских шапочек? – Эдит уже поняла, что смущать его можно бесконечно долго. Но уязвлять его эго она не планировала. – Я, вообще, от нормальности далек, –на этот раз Майкрофт решил ей подыграть. – По вашему костюму предположу, что портной, к услугам которого вы прибегаете, работает по соседству с этим ателье, – повертев в руках листик, произнесла Эдит . ​ – Да … напротив. Майкрофту стало неловко от мысленного признания того факта, что его впечатляет ее сообразительность. И пусть сама она себя явно проницательной и эрудированной не считала, за полчаса их беседы ее общество ему … не надоело. Напротив, ее компанию он находил, на удивление … комфортной. Кажется, слово «комфортной» Майкрофт предпочел более эмоционально-окрашенному «приятной». ​ В какой-то момент ему стало … обидно (?), что столь живую и не обделенную умом особу ждет печальная судьба жены хвастливого чиновника. Она явно была достойна лучшего, и при желании смогла бы переехать на Даунинг-стрит, сохранив девичью фамилию. – Спасибо, – Эдит надела босоножки, и забрав из его рук пострадавшую шляпку, аккуратно встала, – я – Эдит, кстати. Удачной слежки, Джеймс Бонд. «Слежка. Проклятье. Майкрофт, ты – кретин». Не успела за ней захлопнуться дверь, а он уже судорожно искал взглядом в толпе причину сегодняшнего визита. Мистера Вриони след простыл. Как же это нелепое задание Майкрофта напрягает! Найди он хоть какую-то информацию за месяцы слежки об этом албанце, то начал бы себя корить за то, что его упустил. Но учитывая, что это не так, нет никакого смысла сокрушаться о потере его из виду. Нужен новый план. Майкрофт больше не может сидеть бессмысленно в засадах. *** Майкрофт отчетливо помнит, что в течение последующей за приемом недели, он, не удосужившись попросить разрешения своего прямого руководства, устроился помощником в посольство Албании в Соединенном Королевстве. Нужно ли говорить, что меньше трех месяцев Майкрофту потребовалось, чтобы получить необходимые сведения. Он втерся в доверие "своему" дипломату, стал для него незаменимым. Стал его правой рукой. Поначалу, своевольность молодого служащего, как и ожидалось, привела в бешенство многочисленных начальников Майкрофта. Но так как дело сдвинулось с мертвой точки, и по итогу было выполнено блестяще, заслуженного наказания не последовало. Лишь выговор, который не смог омрачить восторг Майкрофта от его первой самостоятельной победы. «Да, Джордж Кроули. Где ты учился, там я преподавал. И меня в моей операции, в отличии от тебя, никто не спалил»,– мысленно ухмыльнулся Майкрофт. Но выводить помощника на чистую воду пока в его планы не входило. Джордж еще пригодится. Майкрофт также помнит, что именно тогда зародил в умах других агентов МИ6, мысль о своем превосходстве. Он никогда не отрицал, что быть выше и по интеллекту, и по статусу большинства сослуживцев ему невообразимо приятно. Знал ли он, что спустя два десятка лет однажды станет выше их всех? Нет. А еще … Майкрофт отчетливо помнит, как заплатил владельцу ателье по изготовлению головных уборов, чтобы тот сообщил Холмсу о визите леди Эдит, в точности передав характерные черты ее внешности. Оснований надеяться, что она все же туда придет было немного. Но Майкрофт, по итогу, о желании перестраховаться не пожалел. – Видели бы вы, какую шляпку мне сегодня преподнес в подарок один обходительный джентльмен, – вместо приветствия произнесла Эдит, встретившись взглядом с Майкрофтом, ожидающим ее за порогом ателье. – Надеюсь в этот раз без колющих и режущих предметов, – Майкрофт откликнулся на ее сарказм легкой ухмылкой. – Не напрягайтесь вы так. Вы в безопасности. – Правда? – Нет. *** Из своих воспоминаний Майкрофта вытянул голос его несменной экономки: – Мистер Холмс, к вам мистер Кроули. «Вспомнишь …». – Проходной двор какой-то, – ворча, Майкрофт направился в прихожую. Джордж ворвался в дом босса с таким дыханием, будто только что пришел к финишу пятикилометрового марафона. Он вежливо попросил у домработницы стакан воды, и вопросительно уставился на босса: – Вы еще не в курсе. – Чего? – закатив глаза, поинтересовался Майкрофт. – Это в топ-10 новостей Google. Жена эмира Аль-Хелаифи (та самая) сбежала с дочерью из Эмиратов, прихватив пару миллионов долларов. И через несколько часов ее самолет приземлиться в Хитроу, если … Великобритания предоставит ей политическое убежище.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.