ID работы: 12878522

Когда с нами была Сесиль

Слэш
R
Завершён
35
Пэйринг и персонажи:
Размер:
146 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 16 Отзывы 16 В сборник Скачать

XXIX.

Настройки текста
— Давай ещё раз, — спокойно и вкрадчиво произнёс Эрнест, держа Ноа за плечи. — Сделай глубокий вдох и объясни по порядку. Крупно дрожа, Ноа вцепился пальцами в стенки кружки и вжался в кожаную обивку кресла так сильно, будто она могла его поглотить. Лора и ещё несколько рядовых тихо переговаривались в другом конце комнаты, изредка кидая на них озадаченные взгляды — шутка ли, Флетчер ворвался в участок спустя всего час своего отсутствия, и с порога заявил, что они арестовали не того. Гридвери поначалу разозлился, и в своей привычной профессиональной манере хотел было попросить Ноа не путать следствие и идти домой, пока с ним не обошлись так же, как с каждым, кто ставит под сомнение действия органов правопорядка, но увидев на лице Флетчера неподдельный страх, моментально смягчился, правда, вытащить из Ноа какое-то вразумительное объяснение у него так и не получилось — тот заикался, путался в словах и почти заплакал, но в последний момент всё же сумел сдержаться. — Питерсон, — наконец, выдавил он, делая частые короткие вдохи. — Он не читал мой рассказ. Он вообще не любил читать. Эрнест и Лора недоумённо переглянулись. — И? — протянул Гридвери. Ноа разочарованно нахмурился. Чем больше он пытался объяснить, тем сильнее ему казалось, что он, как последний дурак, ошибся и пришёл наводить панику среди людей, которые и без него уже во всём разобрались. — Но как же, Эрнест… — пробормотал он уже менее напряжённо. — Вы же тоже слушали его признание. Вы слушали, что он сказал о несчастном случае. Разве ничего не показалось вам странным? Он не упомянул ни слова о… — Вы уверены, мистер Флетчер? — Лора подошла к нему сбоку, в её глазах читалось искреннее беспокойство. — Иногда допрашиваемые путаются в показаниях. Или намеренно меняют их в надежде смягчить наказание. У нас есть все остальные доказательства — этого достаточно для обвинения. — Да, но… Разве вы не чувствуете, что что-то не сходится? — он наклонился к Ривере, почувствовав, что она воспринимает его всерьёз. — Он же не мог… Ну, совсем это не упомянуть? Это же было так очевидно. Это не какая-то мелкая деталь, это вся картина преступления! Лора приложила ладонь к щеке, задумавшись. — Мы должны были искать кого-то, кто читал рассказ, — продолжил Ноа. — Для кого Сесиль не была случайно выбранной жертвой. Убийца знал её. И мог знать нас. Подумай, Эрнест, кто это мог быть? — Блять, — Гридвери рывком поднялся на ноги. — Кто угодно, Ноа. Ты хоть понимаешь, сколько человек училось с нами в Корнелле? Они сейчас по всей Америке, это поиск иголки в стоге сена. — Но вдруг кто-то из них остался в Итаке… Вдруг, ты что-то знаешь? Может, ты встречал здесь кого-то из тех, кто покинул город, но вернулся в последнее время? — Знал бы — вспомнил бы, — огрызнулся Эрнест, зарываясь рукой в волосы. — Ноа, я провел в Итаке последние сорок лет своей жизни и, уверяю, последние два из них со мной только Питерсон и кучка этих форменных идиотов, — он обвел рукой помещение. — И если Лора ещё на что-то годится, — Ривера фыркнула, — то остальные — просто образец бестолковости, и Итан — у них во главе. Кто будет назначать профессионалов в городе, в котором есть только университет, бар да полицейский участок? Он остановился, чтобы выровнять дыхание, и тут выражение его лица переменилось. Эрнест сделал шаг назад, упираясь поясницей в стол и молча уставился под ноги. Да, верно, в этом городе были только университет, бар и полицейский участок. И библиотека.

— Часто тут бываешь?

— Простите, сэр?

— В библиотеке.

Охранник сказал: «Рад был снова видеть вас». Снова. Ты тут уже был недавно?

Кто-то, кто читал рассказ. Кто-то, кто хотел, чтобы сцена убийства выглядела аккурат как в романе. Не глядя, он потянулся к ящику стола и извлёк оттуда папку с отчётом патологоанатомов. Папку с отчётом, в котором говорилось, что на трупе нет следов борьбы. В котором написано, что не сломана ни одна кость. Она упала с восьмиметровой высоты на каменный бортик и не сломала ни единой кости. Смерть была мгновенной. Смешно, лейтенант Гридвери. Просто смешно. — Ого. Повезло. Мистер Флетчер — отличный писатель.

— Не льстите мне.

Вы просто не читали это убожество. Да и в целом ничего у меня не читали.

— Верно, но лейтенант Гридвери сказал, что ему нравятся ваши книги. Удивительно, как маленькие досадные мелочи всегда оказываются тем, что сильнее всего бьёт по самолюбию. Как дурацкая привычка копать глубже, чем есть на самом деле, уводит тебя от истины. Как искренне девушка, с которой ты едва знаком, говорит, что тебе следует быть внимательнее к окружающим — и ты до последнего не хочешь верить, что она права. Он обхватил ладонями пылающее лицо. Всё было так очевидно. Всё было так чертовски очевидно. Они все смеялись над ним. Отчёт у него в руках. Пыль и пучки сухой травы в спицах велосипеда, которым только что должны были воспользоваться. Холодный газетный лист под дверью его спальни. Целые кости. Сломанные кости. Мёрзлая кладбищенская земля. Голова нещадно закружилась.

— Ты подобрался к убийце ближе, чем кто-либо из нас. Уверен, Лора будет месяц беситься от зависти.

Результаты судмедэкспертизы. Критическое содержание хлороформа в крови. Стоило хоть раз позволить мыслям течь в этом направлении и всё вокруг начинало кричать о том, как слеп он был. То, как быстро Лора вышла из заброшенного здания. То, как менялся взгляд Питерсона на допросе. Брошюра в бардачке. Дверь тихо приоткрылась, и Итан появился в на пороге со стаканчиком кофе и сэндвичем в руках, невозмутимый и задумчивый. Эрнест поднял на него тяжелый взгляд, и Перри замер на пороге, недоумённо хмурясь, явно не понимая, почему к нему обращено столько внимания. — Итан, — низким голосом позвал Гридвери, не шевелясь. — Сэр? — Я должен перед тобой извиниться. — Простите? — переспросил Перри, заметно расслабившись. — Я не держу на вас обиды, лейтенант… — Мне следовало, — Эрнест оторвался от стола и выпрямился, — быть внимательнее к тебе, как к своему подчиненному. Поэтому, — он сделал шаг навстречу Итану, и тот ощутимо напрягся вновь, делая шаг назад, — я хотел извиниться за то, что был столь пренебрежителен к тебе, Итан. Можно пожать тебе руку? Ноа, до этого затаившийся в кресле, не смог сдержать рваного выдоха, завидев, как пальцы Эрнеста потянулись к закрепленным на поясе брюк наручникам. Этот вздох заставил Перри повернуть к Ноа голову — и Флетчер понял, что в его взгляде читалось всё. В следующий же миг Итан развернулся в дверном проёме и бросился прочь. Эрнест, не теряя ни секунды, погнался за ним, но Перри, моложе и гибче, увильнул от протянутой к нему руки и, на ходу опрокинув за собой вешалку, вылетел в двери участка. Ноа вскочил с кресла, тревожно переглянувшись с Лорой — они выбежали на улицу так быстро, как только могли, но всем, что они увидели, был стремительно уезжавший с парковки автомобиль, направлявшийся в сторону университета. А в следующее мгновение рядом с ними, злобно взвизгнув шинами, затормозил ещё один, и Эрнест, выглядывавший с водительского сидения, одним только взглядом заставил их оказаться в салоне. Заревел мотор, и машина рванула по дороге вслед за скрывавшимся в ночной темноте силуэтом. — Он пытается выехать из города! — прокричала Лора, вцепившись в кресло перед собой, чтобы её не откинуло назад — Эрнест разогнался слишком сильно для городской черты. — Нет смысла, — парировал Гридвери. — Мы бы объявили его в розыск, и его повязали бы на первой же заправке. Я идиот, идиот, идиот! Они пролетели красный светофор. — Эрнест, дорога! — скомандовал Ноа, стараясь сохранять рациональность. — Он поехал к университету, там должно быть что-то ещё! Гридвери молча вдавил педаль газа в пол. В считанные секунды пролетев мост и едва вписавшись в поворот за ним, они подъехали к ограде университета, и выскочили из машины, обнаружив второй автомобиль брошенным у обочины с включённым в салоне светом и распахнутыми дверьми. Дорожка следов на свежем снегу вела за ворота — Эрнест бросился за ними, Ноа и Лора, вновь тревожно переглянувшись, едва поспевая, поспешили следом. Морозный воздух иглами впивался в лёгкие и щипал кожу щёк; осыпавшийся снег глушил все звуки вокруг — не было слышно ни отдаленного шума пролегающей неподалеку автомагистрали, ни рёва реки, будто весь мир за оградой вдруг перестал существовать, и от реальности остались лишь мрачное здание университета и борозды от обуви на свежем снегу. Чем глубже они забегали на территорию кампуса, тем путанее и нелогичнее становились следы, и на лице Эрнеста играло своеобразное нездоровое торжество. — Он вымотался, — констатировала Лора. — И я… тоже. Она замедлила шаг, чтобы отдышаться, но всё же не остановилась. Эрнест и Ноа пробежали ещё несколько метров и увидели, как следы обрываются у фонтана. Итана нигде не было видно. — Чёрт, — выругался Эрнест, потянувшись к кобуре. — Встань за мной и повернись спиной ко мне. Ноа повиновался, прижимаясь позвоночником к ткани чужого пальто, явственно ощущая, как от тяжелого дыхания спина Эрнеста вздымалась под одеждой. Флетчер хотел было склониться к земле, пока рядом не было видимой опасности, как вдруг над головой промелькнула тень, и Ноа резко поднял взгляд, правой рукой хватая Эрнеста за запястье, пока пальцы левой взметнулись к губам, чтобы подавить рвущийся наружу крик. — Эрнест, наверху! Гридвери резко сменил позицию, обхватывая Ноа за плечи и заслоняя его корпусом. Его взгляд оказался там же, куда неотрывно смотрел Флетчер — и, когда ему удалось сфокусировать взгляд, на его лице промелькнула какая-то заинтересованность. Итан стоял там, наверху, в пустом проёме окна, едва придерживаясь за раму, покачиваясь вперёд-назад. — Эрнест, он собирается прыгнуть, — пробормотал Ноа севшим голосом, потом взял себя в руки и повторил: — Эрнест, он хочет прыгнуть! Сделай что-нибудь! — Я не успею добежать до галереи, — процедил Гридвери, интуитивно делая шаг назад. — Итан! Давай поговорим! То ли звук его голоса просто не долетел до Перри, то ли тот его проигнорировал, но ответа не последовало. Итан лишь продолжил раскачиваться — туда-сюда, словно маятник. Ноа зажал рот рукой и затаил дыхание, не в силах ни зажмуриться, ни отвести взгляд. Тем временем Перри приподнял одну ногу, слегка вынося её вперед, будто собирался сделать шаг. Он привстал на носок и закрыл глаза. Ноа почувствовал, как его замутило. В тишине кампуса раздался выстрел.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.