ID работы: 12880528

Воспитание леди

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
56
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 125 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 5 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 3. Подарки на день рожденья

Настройки текста
Примечания:
Драко потянулся и стянул с себя простыни, наслаждаясь прохладным воздухом спальни, окутавшим его. Свет струился из наполовину прикрытых окон, и он наиболее благоприятно освещал фигуру ведьмы рядом с ним. Мгновение он любовался этим, прежде чем протянуть руку и обхватить ее за талию, придвигаясь ближе к ней, пока они не прижались друг к другу. Она продолжала спать, ничего не замечая. Драко убрал волосы с ее лица и убрал их с шеи, проводя губами по ее мягкой, разгоряченной коже. Она пошевелилась, но не проснулась. Ее дыхание все еще было глубоким. - Доброе утро, - тихо пробормотал он и поцеловал ее в шею. Наконец ее глаза открылись. Она вздохнула. Ему так повезло, что у него была жена. Он не мог представить, что не будет с ней. Если бы он оставил ее в покое, она бы вышла замуж за Поттера. И у них были бы свои дети, и они прожили бы свои счастливые, грустные маленькие жизни вместе. Эта мысль наполнила его презрением. Поттер всегда был бы несчастен, ища то, что он уже потерял. Гермиона была бы с ним напрасно. Он не мог позволить этому случиться. Здесь у нее было все, чего она только могла пожелать. Прекрасный сын, могущественный муж, богатство сверх того, к чему она привыкла. И она у меня есть. Ничто другое не имело значения. Но сила действительно помогает. Он снова поцеловал ее в шею, проводя ими вверх по ее щеке. Гермиона уставилась на стену. - Доброе утро. Драко провел руками по ее фигуре, время от времени игриво ощупывая, но резко остановился и встал с кровати, чтобы одеться. Когда он вышел из душа, она тоже села и оделась, надев платье, которое он приготовил для нее накануне вечером. Оно было черным и с длинной юбкой, достаточно простым, чтобы она не сразу почувствовала дискомфорт, надевая его, но вырез все равно обнажал больше, чем ей хотелось бы показать. Он наблюдал за ней, пока она собирала волосы в узел на затылке, глядя в зеркало и старательно игнорируя его. - Нет, - сказал он. - Оставь как есть. Он наблюдал, как ее челюсть слегка сжалась, и после паузы она снова опустила все это. Он подошел к ней сзади, полуодетый, держа в руках свою мантию. Гермиона повернулась и помогла ему надеть их. Он поцеловал ее. - Спасибо. - Не за что, милорд. Он жестом велел ей повернуться, и она послушно повернулась, наблюдая за их отражениями, когда он откинул ее волосы с груди и плеч и отвел их в сторону. - Ты знаешь, какой сегодня день? - спросил он, глядя на нее через зеркало. Его руки легко легли ей на плечи. Она кивнула. Его пальцы медленно прошлись по ее ключице. -У меня есть для тебя сюрприз, - сказал он ей на ухо. Она вздрогнула. - Что это? - спросила она скорее настороженно, чем с любопытством. - Ты увидишь. Она с растущим отвращением наблюдала, как он медленно провел пальцем по ее шее. Вслед за этим тонкая цепочка из маленьких блестящих изумрудов образовала колье на ее шее. Она почувствовала, как он плотно обхватил ее сзади за шею, и повернулась к нему лицом. - Тебе нравится? -спросил он. - Ты же знаешь, я не люблю ожерелья, - осторожно сказала она. Она слишком хорошо осознавала то, как плотно он облегает ее шею, как края камней могут впиться в ее плоть. Драко поцеловал ее в лоб. - Порадуй меня, милая. Гермиона неохотно обняла его. - Спасибо. С днем рождения, Драко. Он улыбнулся и поцеловал ее.

***

Люцио присоединился к ним за завтраком, веселый, как всегда, болтая о лягушке, которую он нашел утром за окном. Говоря, он забавлялся тем, что постукивал ложкой по тарелке, а Гермиона терпеливо слушала. Драко продолжал есть, издавая сочувственные звуки, когда его сын время от времени вовлекал его в свою историю. - Дорогой, не стучи так ложкой, - сказала Гермиона, положив руку на плечо Люцио. - У меня болят уши. Люцио выпустил ложку и поставил ее рядом со своей водой. - Прости, мамочка. - Все в порядке, милый. А теперь доедай свой фрукт, - она чувствовала на себе пристальный взгляд Драко. - Мне не нравится грейпфрут, - сказал Люцио, нахмурившись. - Это полезно для тебя, - сказал Драко, откусывая кусочек со своей тарелки. - Видишь? Ммм. Лусио хихикнул, но продолжал действовать быстро. - Я не хочу это есть, папа. Драко вытер рот салфеткой. - Если ты не съешь это, то не сможешь сегодня играть на улице со своей метлой. Какое-то время Люцио мрачно смотрел на ломтики грейпфрута на своей тарелке. Он повернулся к Гермионе. - Но мне не нравится его вкус! Гермиона почувствовала, как растет нетерпение Драко, и поспешила разрешить ситуацию. - Смотри, - сказала она и взяла один из кусочков. - Я съем один, а ты съешь другой, хорошо? Это означает, что позже у тебя на тарелке будет больше овощей. Люцио, испытавший облегчение от того, что, по крайней мере, отказался от ненавистного грейпфрута, не видел в этом никаких проблем. - Хорошо, - весело сказал он и съел оставшийся кусочек, скорчив гримасу от его вкуса. - Могу я теперь выйти на улицу? - Не раньше, чем ты поздравишь папу с днем рождения, - напомнила ему Гермиона, и Лусио послушно подбежал к отцу и обнял его. - С днем рождения, папочка! - сказал он, хихикая, когда Драко поднял его с ног и подбросил в воздух. Гермиона заставила себя смотреть. Какой нормальной семьей они выглядели на первый взгляд. Иногда она ловила себя на том, что хочет, чтобы все это было по-настоящему, чтобы это было лучше, чем жить в реальности. - Спасибо, дорогой, - сказал Драко, ухмыляясь и опуская его обратно. - Панси, - позвал он. Она появилась в дверях почти мгновенно. - Он будет играть на улице. Присматривай за ним и убедись, что он наденет джемпер, когда станет холодно. - Да, мой господин, - Панси улыбнулась Люцио и протянула руку. Люцио подбежал к ней, взял за руку, и они вышли из комнаты. Драко махнул рукой в сторону стола, и его содержимое исчезло. Гермиона тоже встала, собираясь спросить, есть ли у него какие-нибудь дела этим утром, чтобы оценить, сможет ли она провести свой день в одиночестве, чего ей очень хотелось. Драко подошел к ней и протянул руку. - Ты готова к своему сюрпризу? Гермиона нахмурилась. Ее рука коснулась своего нового колье. - Я думала, что это все. Драко обнял ее за талию. - Это только часть дела, милая. Пойдем со мной. Рука Драко, обнимавшая ее за талию, была ограничительной, не позволяя много двигаться, кроме как ходить. Гермионе хотелось убрать ее и уйти, но она была уверена, что ей не понравится то, что он собирался показать, судя по колье. Они поднялись в библиотеку, и он повел ее внутрь. Взгляд Гермионы остановился на худом мужчине с каштановыми волосами, стоявшем у самых больших окон. Он не был одним из последователей Драко, она могла сказать это по отсутствию на нем позолоченных одежд. Рядом с ним на полу стоял довольно большой чемодан. Он поклонился, когда она и Драко приблизились. - Мой господин, - сказал он. Драко ответил на поклон кивком головы. - Фолкнер. Я рад, что ты смог прийти так рано. Мужчина был высоким, но не таким, как Драко. У него было приятное квадратное лицо и усталые, беспокойные карие глаза. Его волосы были коротко подстрижены, а на подбородке виднелась тень бороды. Гермиона чувствовала его неуверенность. Он часто поглядывал на Гермиону, даже когда обращался к Драко. Гермиона увидела, что под мантией на нем была обычная одежда, и он казался чрезвычайно нервным. - Для меня большая честь быть полезным вам, милорд... большая честь. Драко представил ему Гермиону. - Это Гермиона, моя жена. И все же это самодовольство в его словах. Исчезнет ли это когда-нибудь? Гермиона прикусила внутреннюю сторону щеки. Она протянула руку, как учил ее Драко, борясь с отвращением к себе, которое наполняло ее, когда она играла. Фолкнер низко наклонился, взял ее и поцеловал. - Приятно познакомиться с вами, миледи. - Могу я спросить, откуда вы знаете моего мужа? - спросила Гермиона. Фолкнер начал отвечать, но Драко оборвал его. - Друг друга, - начал он пренебрежительно. - Мы встретились около месяца назад, на охоте. Фолкнер побледнел, но кивнул. Гермиона внимательно наблюдала за всем этим, зная, что Драко лжет. - Ты так часто ходишь на охоту, - сказала она Драко с легкой улыбкой. - Однажды я пойду с тобой. - Ты видела, какой у меня шрам", - напомнил он ей. - Я не позволю тебе подвергать себя опасности. - Он повернулся к Фолкнеру и указал на свой чемодан. - Разложи свои вещи. Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится. Фолкнер поспешно поклонился. - Конечно, конечно. Он подошел к чемодану и открыл его, низко наклонившись, чтобы Гермиона не могла видеть, что лежало внутри. - Что происходит? - спросила она Драко. Он обхватил ладонями ее лицо и поцеловал. - Он собирается нарисовать для меня твое подобие. Видишь ли, я поручил ему это. - О, - ей совсем не понравилась мысль об этом. - Там будет по одному из нас по отдельности, - продолжил он. - Ты, Люцио и я. - Он провел большим пальцем по ее нижней губе. - Вдвоем вместе. И все мы втроем. Гермиона уставилась на Фолкнера, все еще роющегося в своем чемодане. - Я надеюсь, ты хорошо ему платишь. Драко ухмыльнулся. - Он не умрет с голоду. Фолкнер встал и установил высокий деревянный мольберт у окна, перед любимым креслом Гермионы, сбоку от него. Драко подошел посмотреть на краски. Он нахмурился. - Это то, что ты используешь? - Спросил он. Фолкнер достал натянутый холст из сумки, которую Гермиона не видела, и восстановил его до обычного размера. Он был почти такого же роста, как и он сам. Это объясняло, почему мольберт выглядел намного больше по сравнению с теми, которые она видела в прошлом. - Да, мой господин. Это лучшее, что я могу себе позволить, но я уверен, что смогу создать прекрасный портрет по вашему вкусу. Драко приподнял бровь. - Действительно. - В прошлом я получал лестные награды за свои работы, милорд, - сказал он, устанавливая тяжелое полотно на мольберт. - И эти работы были сделаны теми же самыми красками. - Я не сомневаюсь в твоем мастерстве, поскольку я сам все видел, - ответил Драко. - Но я не хочу ничего, кроме самого лучшего. - Он щелкнул пальцами, и появился их единственный домашний эльф - Ириска. На ней была простая наволочка, старая, но ухоженная. Ириска низко поклонилась. - Да, хозяин? - Иди в Косой переулок и найди магазин предметов искусства, - сказал Драко. - Наймите консультанта, что поможет выбрать краску самого высокого качества. Деньги - это не проблема. Пусть они пришлют мне счет. - Он посмотрел на Фолкнера, который, казалось, был совершенно ошеломлен. - Тебе нужно было что-нибудь еще? - Милорд, пожалуйста, не утруждайте себя... Драко вздохнул и бросил долгий взгляд на свой чемодан. - Захвати и кисти тоже. Все обычные материалы, необходимые для рисования маслом. Я хочу только самого лучшего. Принеси все как можно быстрее. - Сию минуту, хозяин, - сказала Ириска и с треском исчезла. - Это дает нам около двадцати минут, - сказал Драко и поднял руку в сторону Фолкнера, который собирался заговорить. - Если ты сможешь нарисовать мне достоверные портреты, я буду считать это инвестицией. Я уверен, что другие члены моего... окружения были бы рады нанять тебя, как только я закончу с тобой. Фолкнер снова поклонился. - Вы очень великодушны, милорд. Спасибо вам. - У вас есть какие-нибудь образцы ваших работы? - спросила Гермиона. Она не могла перестать смотреть на этот огромный чистый холст. Почему такой большой масштаб? Это выглядело бы так внушительно, виси оно на стене. Вероятно, это то, чего добивается Драко. Фолкнер покачал головой. - Боюсь, что нет, миледи, но завтра я не забуду принести немного. Драко тоже уставился на холст. - Твой друг Джон никогда не упоминал, что ты художник, - сказал он. - Признаюсь, я был впечатлен твоей работой. Я всегда ценил искусство, но мало что знаю, кроме того, что смотрю на него. - Джон больше знакомый, милорд. Мы познакомились на свадьбе. - Фолкнер уронил тюбик с краской и поспешил поднять его обратно. - Вы изучали искусство в школе? - спросила Гермиона. Фолкнер держал в руке несколько своих старых кистей. - Да, миледи. В Шармбатоне есть много классов, посвященных преподаванию искусства, и я посещал столько, сколько мог, до такой степени, что мои оценки в других классах пострадали. Я также каждое лето посещал занятия в мире магглов. Раздался стук в дверь библиотеки, и они обернулись, чтобы увидеть входящую Панси. - Милорд, Нотт здесь, чтобы увидеть вас" - Отведи его в гостиную, - сказал Драко. - Я увижусь с ним через минуту. - Панси кивнула и исчезла. Драко повернулся к ним. - Продолжайте настройку, - приказал он Фолкнеру. - Гермиона, сядь на стул, и он укажет тебе подходящую позу для картины. Я скоро вернусь. Когда дверь за ним закрылась, Гермиона осталась стоять, но подошла к теперь обозначенному месту для рисования. Фолкнер продолжал крепко сжимать свои кисти. - Ковер здесь такой прекрасный, - сказал Фолкнер почти робко. - Я бы не хотел испортить его красками, миледи. Может быть, мы могли бы переместиться в место, где нет ковра? - Меня совсем не волнует, если ковры окажутся испорченными, - призналась Гермиона. - Но вы правы. Панси, - позвала она. Позади нее появилась Панси. - Да, миледи? Гермиона указала на ковер. - Не могли бы вы накрыть это место пластиковым листом или чем-нибудь еще, чтобы защитить ковер? - Конечно. Я посмотрю, есть ли у нас что-нибудь на кухне, - Панси аппарировала прочь. Фолкнер с любопытством уставился на нее. Он попытался сменить выражение лица, когда Гермиона посмотрела на него, но был слишком медлителен, и она уже поймала его. - У вас есть вопрос? - Спросила она. - Нет... простите меня, миледи, я не хотел вас расстраивать. - Как вас зовут? - спросила она. - Мартин, миледи. - Он снова поклонился. Раздался громкий шелестящий звук, и они посмотрели вниз, и обнаружили, что длинный пластиковый лист теперь закрывает то место, на котором они стояли. - Разве Импервиус не сработал бы так же хорошо? - спросил Мартин, а затем вздрогнул. - Прошу прощения, миледи. Я не хотел... Просто я обычно использую заклинание непроницаемости, чтобы скрыть землю, когда рисую. - Все в порядке, - мягко сказала Гермиона. Это было что-то еще, к чему она никогда не привыкнет. То, как все теперь относились к ней, как будто она могла ударить их просто за то, что они чихнули в ее присутствии, разбило ей сердце. - Импервиус мог бы сработать, но у заклинания такой маленький радиус, что я бы устала накладывать его снова и снова, учитывая пространство, в котором вы работаете. - Я мог бы сделать это сам, я не думал, - сказал Мартин. - Прости меня. - Все действительно в порядке, - сказала она, улыбаясь. Страх или нет, но всегда было приятно поговорить с кем-то, кто не хотел ей зла. Конечно, были некоторые исключения — Панси определенно никогда бы не причинила ей вреда, но если бы Драко приказал ей, у нее не было бы выбора. - Может, мне теперь присесть? - Да, пожалуйста, миледи, - Мартин выбирал мастихины из беспорядка в своем чемодане. Гермиона сидела на шезлонге и наблюдала за ним. Он был молод — не старше ее самой или Драко. Но у него были морщины на лице и согнутая поза, которые наводили на мысль, что он проводил больше времени бодрствуя, чем спя, и притом в помещении. Вероятно, работает над другими картинами или над своими этюдами. Гермиона почувствовала укол ревности. Еще один громкий ТРЕСК возвестил о прибытии Ириски. Она поклонилась Гермионе и щелкнула пальцами. Рядом с мольбертом Мартина появилась довольно большая груда коробок. Он попятился назад, ошеломленный его размерами. - Госпожа Гермиона что-нибудь требует? - спросила Ириска у Гермионы. - Нет. Спасибо, Ириска. Ириска снова аппарировала, а Мартин упер руки в бока, с недоумением оглядывая коробки. - Я не могу принять все это, - пробормотал он, качая головой. - Этого уже слишком, миледи. Его голос почти эхом отдавался в большой библиотеке. - Возьмите это, - настаивала Гермиона. - Мой муж не всегда такой добрый. Мартин рассеянно кивнул. - Да, я слышал истории... - Он нервно взглянул на нее и больше ничего не сказал. Гермиона слишком хорошо знала этот взгляд. - Во всяком случае, это означает, что ты ему нравишься, - сказала она. Но они оба знали, что это была ложь. Скорее, он видит, что вы можете быть ему полезны. - Хорошо, все это здесь, - Драко вошел в библиотеку. Он быстро присоединился к ним. Мартин начал открывать несколько коробок и извлек множество наборов красок и коричневых бутылочек, наполненных средами. - Я думаю, этого хватит. - Этого более чем достаточно, - сказал Мартин и снова поклонился. - Я чрезвычайно благодарен, милорд. - Я надеюсь, что ты найдешь этому хорошее применение. Драко подошел к Гермионе. Она встретилась с ним взглядом и увидела, как он нахмурился. - Что не так? Драко закрыл ее от взгляда Мартина своим телом и взмахнул над ней рукой. Гермиона посмотрела вниз и обнаружила, что он сменил ее платье на свое любимое зеленое. Она не надевала его с тех пор, как он трахнул ее у стены несколько недель назад, когда вернулся домой. Драко взял ее за подбородок рукой, приподнял ее голову, чтобы она посмотрела ему в глаза. - Я должен навсегда запечатлеть тебя в этом платье, - сказал он, а затем отошел. Внезапно похолодев, Гермиона потерла руки. Мартин закончил распаковывать все вещи и надел новую фартук. Он уничтожил коробки, направив на них свою палочку, и теперь держал в руке кусочек древесного угля. - У меня есть еще одно дело, которым нужно заняться, если ты готов начать, - сказал Драко Мартину. Он посмотрел на Гермиону. - Позови Ириску или Панси, если тебе что-нибудь понадобится. Я зайду, чтобы проверить прогресс. Гермиона кивнула. Драко пристально посмотрел на Мартина. - Прислушайся к моим предупреждениям, и тебе не о чем будет беспокоиться. Волоски на руках Гермионы встали дыбом. - Какие предупреждения? - Он может видеть тебя какую угодно, чтобы нарисовать картину, - сказал Драко, его холодные глаза тлели, когда он наблюдал за ней. - Но ты моя, и если он прикоснется к тебе, то потеряет обе руки и никогда больше не сможет рисовать. Мартин побледнел. Гермиона застыла на стуле, ее щеки были одновременно холодными и горячими от негодования. Злобный ответ был готов сорваться с ее губ, и ей пришлось крепко сжать челюсти, чтобы сдержать его, иначе она рисковала вызвать гнев Драко. Драко, зная об их реакции, продолжил без угрызений совести. - Но если ты будешь слушаться меня и все будет в порядке, я позабочусь о том, чтобы твоя карьера художника поднималась. Понимаешь? - Конечно, милорд, - сказал Мартин и снова поклонился. - Я бы никогда не осмелился действовать неблагоприятно по отношению к миледи. Надменный взгляд Драко умолял Гермиону врезать ему кулаком. - Смотри, чтобы ты этого не сделал. Драко вышел из комнаты. Гермиона наконец вспомнила, что нужно разжать челюсти. Мартин нервно наблюдал за ней, и она скрыла дрожь в выражении своего лица, потирая лоб. - Мой господин очень заботится о вас, - сказал он, и она знала, что он видел ее негодование по отношению к мужу. Гермиона покачала головой. - Ему не нравится, когда в его вещах копаются, - тихо сказала она. Она разгладила шелк на бедре. Ее пальцы дрожали. Мартин выглядел так, как будто хотел сказать что-то еще, но передумал после того, как, взглянув на дверь, обнаружил, что она приоткрыта. Раньше все было по-другому. Он шагнул за свой холст и откашлялся. - Не могли бы вы повернуться лицом к окну, миледи? Гермиона неловко поерзала на стуле. - Вы можете принять любую позу, если это удобно, миледи, - сказал он, наблюдая, и робкий взгляд его глаз превратился в оценивающий. Более уверенный в себе. На это было интересно посмотреть. Гермиона видела, как в его голове крутятся колесики. - Вы не всегда должны так говорить? - Она напряженно сидела в кресле, не зная, какая поза будет подходящей. Драко настаивал бы, чтобы она высоко держала голову и расправляла плечи, чтобы выглядеть повелительно. Все то, что не было похоже на нее. - Простите, миледи? - Это, - сказала она, борясь с внутренним содроганием от этого слова. - Я бы предпочла, чтобы вы не называли меня так часто. - О... конечно, мил… - он спохватился и кивнул. - Конечно. Если это то, чего вы хотите. Гермиона слегка улыбнулась ему. - Спасибо. Ты можешь говорить так столько, сколько захочешь, когда Драко присутствует, так как это то, что он хочет услышать. Я предпочитаю, чтобы меня называли по имени. Мартин выглядел неуверенным. - Конечно. - Он отступил к холсту. - Не могли бы вы передвинуть левую руку влево?

***

Час спустя Мартин закончил начальный набросок. Он спросил Гермиону, что она об этом думает, и она встала, потянулась и подошла посмотреть. Набросок был минимальным, с некоторыми штрихами, но достаточно структурированным, чтобы увидеть себя сидящей в кресле, а вокруг нее - великолепную библиотеку. Ее нарисованное "я" сидело, поставив ноги на землю, как будто она сидела в обычном кресле, в основном опираясь на левую руку, в то время как правая лежала у нее на коленях. - Вы одобряете? - спросил Мартин. Его руки были серыми и почерневшими от древесного угля. Он держал между ними расстояние не менее трех футов. Гермиона, которая никогда особо не разбиралась в искусстве, подумала, что это достаточно хорошо, чтобы вставить в рамку и повесить тут же. Она сказала ему об этом, и он улыбнулся. - Поза неправильная. Драко подошел к ним сзади, хмуро глядя на холст. - Что не так, милорд? - спросил Мартин, его лицо снова побледнело. - Она выглядит слишком напряженной. Ты должна откинуться на спинку дивана, любовь моя, - сказал он, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Гермиону. - Или, по крайней мере, упереться в нее. - Я бы заснула, - сказала Гермиона, пытаясь улыбнуться. Мартин выглядел так, словно ожидал, что его казнят на месте. - Все в порядке, пока вы не двигаетесь, миледи, - ответил Мартин, его кадык дернулся, когда он сглотнул. Драко протянул руку Гермионе. - Пойдем. Она сердито встретила его взгляд. Он уставился на нее с пустым лицом, выжидая. Гермиона проигнорировала его и подошла к креслу. Она почувствовала всплеск гнева Драко и почувствовала, как у нее внутри все сжалось, но ей было все равно. Она не позволит ему водить себя за нос, как какое-то дрессированное домашнее животное. Она ненавидела это больше всего на свете, и всегда было в десять раз хуже, когда он решал сделать это перед кем-то другим. Он добрался до шезлонга раньше нее и передвинул его так, чтобы он был обращен к полотну под углом в сорок пять градусов, а не спереди. Он пристально посмотрел на нее, его глаза загорелись тем взглядом, который обещал возмездие. Он сдерживал улыбку. Она скорее чувствовала это, чем видела. Его невысказанный приказ повис в воздухе между ними. Ей бы ничего так не хотелось, как выйти из комнаты и оставить его там с этим глупым холодным выражением в глазах, но что она будет делать, когда он неизбежно придет за ней и накажет ее? Ничего. Всегда этот ответ. Ее тошнило от этого. Ему всегда нравится, когда ты даешь сдачи. Это просто означает, что он может сломать тебя снова и снова. От ненависти у нее по рукам побежали мурашки. Она подавила дрожь. Она чопорно села, не в силах встретиться взглядом с пепельным выражением лица Мартина. Сзади Драко схватил ее за затылок и талию. Она чувствовала его горячее дыхание на своей коже. Ее сердце бешено колотилось. - Облокотись на спину, - сказал он, и она подчинилась, прислонившись к спинке шезлонга. - На твою сторону. Подними ноги и согните их. Она повиновалась. Ее зубы были так плотно сжаты, что она не удивилась бы, если бы они раскололись. Он взял ее за руку и согнул, положив спереди так, чтобы ладонь была прижата к коже. Ее груди были прижаты друг к другу и сквозь глубокий вырез и тонкую ткань мало что оставляли для воображения. Слеза вырвалась из ее глаз и скатилась по щеке. Он схватил ее за лодыжку и осторожно потянул за ногу, так что она была немного больше вытянута, чем другая. Юбка, застрявшая под ней, оставалась на месте, так что большая часть ее ноги и половина другой были открыты. Ее волосы были в его руках, и он убрал большую их часть ей за спину, часть уложил веером по ее телу, но не так, чтобы слишком сильно закрывать обзор. Теперь он встал перед ней и присел. Его гнев был очевиден. Она с вызовом встретила его взгляд, и он протянул руку, схватил ее за горло и потащил вперед, пока она не оказалась опасно близка к тому, чтобы полностью упасть, и прижался губами к ее губам. - Ты знаешь, что это только возбуждает меня… каждый раз, когда ты бросаешь мне вызов, - пробормотал он. Он резко прикусил ее нижнюю губу, и она ахнула, но это было быстро заглушено его языком, скользнувшим в ее рот. Его рука сжимала ее грудь, достаточно сильно, чтобы заставить ее выгнуться дугой. Его язык прошелся по ее губе, и он поцеловал ее снова, как будто хотел запечатлеть свои губы на ее губах, его рот лихорадочно двигался, как будто он не мог насытиться. Когда он наконец отпустил ее, она закашлялась, ее лицо было пунцовым, губы разбиты, нежные и распухшие. Он снова встал и повернулся к Мартину, который выглядел так, как будто хотел бы аппарировать в ту же секунду. - Я хочу, чтобы ты запечатлел ее в точности такой, как она выглядит сейчас, - сказал Драко. - Даже если она плачет. Он снова повернулся к Гермионе и спокойно встретил ее взгляд. Его собственные губы были раскрасневшимися, влажными от ее вкуса. Ему не нужно было ничего говорить. Она поняла. Гермиона выпрямилась и приняла позу, в которую он ее поставил, ярость кипела в ее крови. Драко немедленно ушел, и она уставилась на стену в дальнем конце комнаты. Мартин стоял там, застыв, секунду или две, и когда шок и отвращение прошли вместе с очевидным осознанием того, что он ничего не мог сделать, он направил палочку на свой холст, пробормотал "Эванеско", взял уголь и начал рисовать заново. Гермиона держала глаза открытыми, пока они не высохли. Ужин прошел почти в полной тишине. Люцио смастерил себе волшебную палочку из палки, которую нашел снаружи. Она лежала рядом с его тарелкой, и он, нахмурившись, принялся возиться с овощами. Гермиона поймала его взгляд, улыбнулась и многозначительно посмотрела на брокколи. Его хмурый взгляд стал еще глубже. Драко даже не взглянул на нее. Он смотрел прямо перед собой, молча ужиная. Он снял свою мантию, под ней был обычный костюм. Он снял пиджак, чтобы поесть, и закатал рукава. Гермиона боковым зрением наблюдала, как он нарезает мясо; напряженная, ожидающая, когда он решит заговорить. - Папа сказал мне, что ты пишешь картину, - сказал Люцио. - Я не знал, что ты умеешь рисовать. Драко положил нож и улыбнулся. - Никто из нас этого не умеет. Хотя, я бы не удивился, если бы твоя мать смогла. Я думаю, она бы мгновенно научилась. Я нанял человека, чтобы он написал портрет твоей матери. - Я хочу научиться рисовать, - объявил Люцио. - Я тоже хочу нарисовать тебя. Гермиона засмеялась и взяла его за руку. - Конечно, ты можешь, милый. Драко вытер рот салфеткой. - Твое время лучше потратить, сосредоточившись на школьных занятиях. Милое личико Люцио выглядело потерянным. - Но я не в школе, отец. - Скоро пойдешь. Важно, чтобы ты узнал как можно больше прямо сейчас, чтобы ты был более продвинутыми, чем другие. Ты можешь побеспокоиться о рисовании позже. Удрученное выражение лица Люцио тронуло сердце Гермионы. Она посмотрела на Драко. - Сейчас у него много времени, чтобы учиться, - сказала она. Драко не смотрел на нее. - Он научится тому, что я говорю Несчастный Люцио уставился в свою тарелку. Гермиона отложила вилку. За висками у нее нарастала головная боль. - Ешь свои овощи, Люцио, - сказал Драко. - Ты обещал своей матери, что сделаешь это сегодня утром. Все еще расстроенный, Люцио стукнул вилкой по тарелке. - Но они мне не нравятся! - Я не хочу слышать, как ты ноешь, - холодно сказал Драко. - Я хочу видеть, как ты ешь. Люцио потер глаз маленьким кулачком. Он взял один кусочек брокколи и съел его с несчастным лицом. Гермиона сжала его руку. - Может, это и невкусно, но для тебя полезно. Они помогут вырасти сильным и здоровым. - Я должен съесть их все? - Да, - сказал Драко. Люцио понюхал и съел последние два кусочка вместе, торопливо проглотив. - Теперь я могу идти? Гермиона встала и подошла к нему, обняла его и поцеловала в щеку. - Готовься ко сну, хорошо? - Хорошо, мамочка. Драко вызвал Панси, которая отвела Люцио наверх, чтобы он приготовился ко сну. Драко все еще сидел за столом. Теперь его глаза были прикованы к ней, но он ничего не сказал. Гермиона, не желая больше выносить его молчание, решила, что пришло время уходить. Когда она приблизилась к двери, Драко заговорил. - Иди сюда, Гермиона. Она резко остановилась. Она могла чувствовать, что надвигается; могла чувствовать злобу, тянущуюся к ней от него, как щупальца. - Я не буду повторять снова. Она подошла к нему. Драко откинул волосы назад и встал. - Я подумал, у тебя проблемы со слухом, - сказал он. - Вижу, что проблем нет. Она скрестила руки на груди. - Ты знаешь, я ненавижу то, как ты обращаешься со мной. Как будто я здесь, чтобы выполнять твои приказы. Я не собака, которая будет выполнять каждый твой чертов приказ. - Ты бы предпочла, чтобы я схватил тебя, ничего не говоря, и подвел к креслу? - В любом случае это одно и то же, - отрезала Гермиона. - У меня никогда не было выбора. Драко шагнул ближе. - Это твой выбор, насколько сильно ты позволишь себя унижать. Я бы не приказывал тебе так, если бы ты прислушивалась ко мне в первую очередь. Гермиона усмехнулась. - Ты хоть представляешь, каково это, когда тебя называют леди и обращаются так, как ты заставляешь их обращаться со мной. Как с королевской особой, а потом заставляешь их всех смотреть, как ты обращаешься со мной, как будто я не лучше, чем рабыня? Каждый раз, когда я слышу, как они это говорят, мне кажется, что они издеваются надо мной. - Они не посмеют издеваться над тобой, - сказал он. - Они знают, что ты отвечаешь только передо мной. - Он схватил ее за руки и притянул к себе. - Могущественная ведьма, рядом со мной, в моей постели. У меня не было бы никого другого. - Я здесь не лучше, чем пустое место, - сердито ответила она. - Ты хочешь, чтобы они уважали меня. Как они могут, когда я даже не могу использовать магию? - Тебе это не нужно, - сказал он, подводя ее к столу и наклонил над ним. К счастью, его содержимое уже убрали, иначе Гермиона оказалась бы по локоть в остатках их ужина. На ней все еще было зеленое платье. Драко задрал юбку, проводя руками по ее ногам. Она услышала, как застегнулась его ширинка. Гермиона оперлась на стол. Его пальцы гладили ее половые губы, но этого было недостаточно. Он пробормотал заклинание, чтобы добавить смазки. - Я - все, что тебе нужно, - сказал Драко и вошел в нее, вдавливая ее тело в стол. Гермиона поморщилась. - Мне нужна моя магия обратно, - сказала она. - Ты не можешь решать, что для меня хорошо. Ты планируешь держать меня без нее, пока я не умру? - Я ждал, когда ты докажешь, что заслужила ее, - сказал он, тихо застонав. Его рука толкнула ее в бедро. - Раздвинь ноги. Она напряглась под ним. - Я должна это заслужить? Он сделал резкий выпад. Гермиона подавила всхлип. - Если бы ты не убегала, то уже давно получила ее обратно. - Лжец. Он улыбнулся. - Если ты продолжишь вести себя хорошо и не будешь провоцировать меня подобным образом, то можешь получить магию обратно раньше. Стол громко заскрежетал по полу под силой его толчков. Гермиона стиснула челюсти. - Я не пыталась ничего спровоцировать. Я была зла. Ты не можешь просто относиться ко мне так, как делаешь каждый день, и ожидать, что я не буду относиться к этому в той или иной форме. - Ты обещала, что приспособишься, - холодно напомнил он ей. Его руки впились в ее бедра. - Я не машина, Драко, я не такая, как ты! Он замедлился, провел рукой по ее спине, его рука нежно вплелась в ее волосы. - Нет, - признал он тихим голосом. - Ты не такая. Иногда я забываю. Ты все еще мягкая. Гермиона ничего не сказала, вцепившись в край стола. Он возобновил толчки, почти задумчиво, и когда он, наконец, кончил, он заколдовал свой беспорядок и помог ей встать. Покраснев, Гермиона одернула юбку обратно. Он снова заправил себя в брюки. - Если ты будешь терпелива со мной, то я буду терпелив с тобой, - сказал он. - Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя ничтожеством по отношению ко мне. - Я всегда буду такой, пока меня держат здесь против моей воли. Сказала она, борясь с желанием уставиться на него. - Ты знаешь это, и ты знаешь, каково решение. Его глаза были холодными, непроницаемыми. - Я знаю. Я говорил тебе раньше и скажу еще раз: Я не позволю тебе сбежать. Гермиона ожидала такого ответа. Она уже сбилась со счета, сколько раз он говорил ей это к настоящему времени. Боль давным-давно прошла, но превратилась в негодование и ненависть. - Если возвращение магии поможет тебе успокоиться, тогда ты получишь это, - сказал он, потянувшись вперед, чтобы заключить ее в свои объятия. - Ты права — ты моя жена — тебя следует бояться так же, как и меня. - Я не хочу, чтобы кто-нибудь боялся меня, - сказала она, нахмурившись. - Они делают это, несмотря ни на что, когда видят тебя рядом со мной. Они знают, что ты не просто какая-то обычная ведьма. Гермиона с сомнением посмотрела на него. - Ты не думаешь, что я обычная. Его рука поднялась, чтобы пригладить ее волосы. - Я всегда знал, что это не так, точно так же, как ты знала это обо мне, милая. Я всегда знала, что ты безмерный, эгоистичный придурок. - Когда я получу свою магию? Драко снова улыбнулся. Его руки поднялись, чтобы обхватить ее шею между собой. Его большие пальцы лениво играли с драгоценными камнями, расположенными там. - Как только ты докажешь, что такая же послушная, какой обещал мне быть, когда я пощадил жизнь Лонгботтома. Ты знаешь, я не возражаю, когда ты показываешь мне свой огонь. Однако, когда бросаешь мне вызов перед теми, кем я командую, вот тут-то у меня и возникает проблема. - Когда ты не забудешь обращаться со мной как с настоящим человеком и твоей женой, а не как с какой-то рабыней, которая случайно носит твое кольцо, я сделаю все возможное, чтобы сделать реверанс, улыбнуться и вести себя как хорошая хозяйка, - отрезала Гермиона. - Они кланяются тебе, Гермиона, - резко сказал он. - Никогда не забывай этого. - Я не хочу, чтобы кто-то кланялся мне! - Ты хочешь вернуть свою магию или нет? - нетерпеливо спросил он. - Я не прошу многого, Гермиона. Я мог бы просто ввести тебя в заблуждение и вообще лишить возможности вернуть ее, но ты же этого не хочешь, не так ли? У Гермионы кровь застыла в жилах. - Нет. - Тогда ты сделаешь, как я говорю, или я не буду заинтересован в повторении этого разговора. Он поцеловал ее в щеку и ушел. Холодная и разъяренная, Гермиона стояла там мгновение, в ее голове уже гудела сотня и одна мысль о том, что она могла бы сделать первым, когда к ней вернется ее магия. Поэтому он хотел сыграть по-своему. Отлично. Она привыкла к этому. Ей это не нравилось, но она будет играть. Она без сомнения знала, что он воспользуется этим в своих интересах, чтобы получить то, что он хотел, даже унизит ее еще немного, но ей было все равно. Если бы была хоть малейшая возможность, что она снова сможет использовать магию, она бы воспользовалась ею. И я выиграю.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.