***
— А вот и наша остановочка. Прекрасно, — к вечеру они были на месте. Кибитка опять грохнулась на землю поодаль от домов и шумных улиц, где сновали жители деревни. — Начнём же работать. — Верно говоришь, — поддержал разговор Широнг, — Уже совсем скоро стемнеет. — Здорово! А чего делать будем, мастер? — с интересом спросил По. Красные панды недоумевающе посмотрели на весёлого медведя и расхохотались в голос. — Парень, повтори-ка? Чего ты мне сказал? Ха-ха! — Он назвал тебя мастером. Гляньте, наконец-то мой сын поднялся по карьерной лестнице! Прямо из грязи в князи, — хохотал старик, похлопывая младшего по спине. Панда расстерялся. Он не расчитывал на такую реакцию со стороны его попутчиков. — Эм... Я сказал что-то не то? — Так, пацан, расставим всё по местам. Слушай и впитывай мои слова, — грозно ответил Шифу на заданный вопрос, продолжая вытаскивать какие-то вещи из телеги. — Первое: никакой я тебе не мастер. Второе: наши дела тебя совершенно не касаются. — Постойте, я... Я могу помочь с делами! — Нет, нет, и ещё раз нет! Ты меня вообще слушаешь?! — мужчина злобно топнул ногой и пригрозил По кулаком, указывая пальцем на повозку. — Сидеть здесь и ничего, повторяю, ничего не трогать! Понятно?! Приду, проверю. Пошли пап, не разговаривай с ним. «Это уже больше похоже на нашего, вечно ворчливого, Шифу», — подумал панда: «Но всё равно, эта его версия более хамоватая» Зеленоглазый парень наблюдал за тем, как отец и сын забрали ящики с непонятным содержимым и отправились в сторону рыночной площади. По, на свой страх и риск, не отставал, хоть ему и сказали не лезть. Он тоже взял какую-то красную бархатную коробку и побежал вслед за ними.***
Несмотря на то, что наступил поздний вечер, на площади невозможно было протолкнуться. Деревня Байсэ хоть и была небольших размеров, зато славилась своим огромным рынком, на котором собирались торговцы и покупатели со всех уголков страны. Округу наполняли запахи сладостей и специй, яркое свечение фонарей и крики продавцов. — Орехи, клюква! Орехи, клюква! — Душистый шафран! Налетай, разбирай! — Ткани на любой вкус и цвет! Лучше шёлка в мире нет! — Продам лунный грунт! В смысле это камни с дороги? А ну пошёл отседова, окоянный! В общем, зазывали покупателей кто как мог. — Придурки, — буркнул недовольный Шифу, поворачиваясь к Широнгу. — Напомни мне вырубить этого лунатика... Он забирает наш хлеб. — А, похоже, он просто тебе не нравится, — добавил старик, стараясь не уронить тяжёлые ящики. — Как ты угадал? — Шифу забрал пару ящиков из лап отца, чтобы облегчить его ношу. — Лунный грунт? А может, лучше пойло с Венеры? Серьёзно? Каждый год одно и то же! И ведь ведутся некоторые! Позорище... Переступив ворота площади, красные панды мелькнули в одинокий шатёр и стали раскладывать свой товар. Это были всякие блестящие кубки, оружие, ювелирные изделия и древние амулеты. Палатка мигом преобразилась и стала похожа на антикварный магазин. Ах, если бы этот антиквариат был подлинным... Шифу расставил последние статуэтки, повернулся и зашёл за плотную штору позади, чтобы положить ящики, но столкнулся своим маленьким носиком с мокрым носом большой чёрно-белой проблемы. — Японский городовой! — красный панда испуганно выругался. — С ума сошёл, так пугать?! И вообще... Что ты тут забыл, мистер?! Я сказал тебе, не лезь к нам! — он стал отодвигать морду несносного парнишки от себя подальше. — Убери свой нос от меня! — Ну будет вам, не злитесь, — сказал По и протянул красную бархатную коробочку. — Вот. Вы забыли забрать. Глаза Шифу округлились то ли от удивления, то ли от злости. Он посмотрел сначала на коробку, потом на глупо улыбающегося зверя перед собой и взялся за свой меховой воротник, яростно его сжимая. — Ты, чудила на букву М, зачем принёс это сюда?! — его кулаки зачесались. Так хотелось врезать по этой толстой морде. — Я же говорил! Ничего. Не. Трогать! Скорее, бросай шкатулку сюда. Большой панда послушно кинул вещицу в ящик, а Шифу завернул её в плащ, пряча сокровище понадёжней. — А что там? — задал вопрос По. — Кхм.. Ну как сказать, — одноглазый усмехнулся. — Не твоё медвежье дело. — Шифу, что ты так долго возишься с этими ящиками? — за штору заглянул старый жулик, потирая замёрзшие лапки. — Ох, вы гляньте! Ты всё-таки пришёл, дружок. — И уже уходит, — заключил Шифу. — Давай, панда, выметайся. — Эй, хозяин! — По не успел уйти, как за их спинами послышался гул, исходящий, видимо, от прибывшего клиента. — Есть кто? — Ладно, разбирайтесь уж поскорее в своих разногласиях, а то мы так всех покупателей растеряем, — Широнг скрылся за шторой и пошёл зарабатывать на жизнь. — А ну, давай быстро уходи восвояси, если не хочешь получить по своей симпатичной гримасе, — Шифу указал По на выход, сердито нахмурившись. — Моё терпение на исходе. По, конечно, мог больше не испытывать судьбу на прочность, всё бросить и уйти, но он знал, что без Шифу не сможет вернуть их прежнюю жизнь. Каким-то образом нужно затащить его в Долину Мира и вернуть украденный свиток назад. План придётся придумывать на ходу. — Никуда я не пойду, пока вы не выполните мою просьбу, — отчеканил По, скрестив лапы на груди и плюхнувшись на пол. — Если откажитесь, я расскажу всё о вас и вашем отце местной полиции. Он знал, что его мастер упрямый как старый ишак, но и сам панда был не лучше. Язык угроз всегда срабатывал со сто процентной гарантией. — Ах, вот как мы заговорили... Ладно, и что же ты скажешь против искалеченного мужика и дряхлого старикашки? — поинтересовался красный панда, подняв грустный взгляд, пытаясь надавить на жалость. — Н-ну... Пожалуй найдётся парочка вещей, — подметил По, вскидывая мохнатый палец вверх. — Незаконное перемещение через границы, торговля поддельными амулетами, якобы помогающими вылечить любой недуг. Воровство. Если сказать, что Шифу был в шоке — не сказать ничего. На воображаемой таблице высветилось 1:1. — А ты далеко не такой дурак, каким себя выставляешь, верно? — он поднял свой здоровый глаз на По, размышляя над ответом. Этот паренёк был явно не промах. — Хорошо. Что тебе нужно? — Мне нужно, чтобы вы пошли со мной в Долину Мира. — В Долину Мира? — ещё раз переспросил красный панда. — Ты с ума сошёл? На кой чёрт?! До неё около десяти миль пешего ходу! Ну уж нет! Меня там повяжут и глазом не успею моргнуть, а он у меня, между прочим, ОДИН остался! — Так значит боитесь, что арестуют? И что же вы натворили? — По посмотрел на собеседника с наигранным подозрением. — Не неси чушь! С первого взгляда было понятно зачем ты увязался за нами! Я далеко не глупец. Видел тебя в той огромной домине на горе. Хочешь свой драгоценный свиток, Воин Дракона? Так знай, ты его не получишь. — Я и так знаю, что он в той красной коробочке, которую вы спрятали в ящике, — По гордо поднял нос, и мысленно себя похвалил — «И всё же, я такой умный». — Значит, тебе больше нечего здесь делать. Забирай шкатулку и вали обратно к своим зайчикам и свинкам. Шифу резко дёрнул штору, чтобы выйти наружу. Он не хотел продолжать этот разговор, да и нужно было помочь отцу, а то он снова прикарманит всё добро и даже не подумает делиться. Рассерженный панда продолжал стоять на одном месте, выражая своё недовольство по отношению к этой ситуации. «Какой же этот Шифу противный...» — он опустился на колени, выдвинул ящик и забрал коробку. Он обойдётся и без этого старого упрямца. На рынке деревни Байсэ становилось всё оживлённей, и По решил напоследок взглянуть на всё это сумасшествие. В торговых рядах Долины Мира было в разы спокойнее и для панды такая буря запахов, разнообразных диковинок и ярких фонарей была в новинку. Все звуки смешались и один был громче другого. Уже было не разобрать, где кричат торговцы, заманивая клиентов, а где покупатели стараются сбить цену на понравившиеся товар. Самым лучшим из всех этих торгашей оказался Широнг, его безделушки шли на ура. А пока все подошедшие к нему звери слушали захватывающие рассказы жулика про чудотворные амулеты, краем глаза По заметил в этой толпе Шифу, который отвязывал от атласных поясов покупателей кошельки. Он работал тихо, быстро и чётко. Никто даже не замечал его маленькую фигуру. — «Так вот в кого превратился мой мастер... » — печально осознал По. Шифу всё верно сказал, ему нечего здесь делать.