ID работы: 12890218

Истории Ордена охотников

Джен
PG-13
Завершён
58
автор
Elemi бета
Размер:
88 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 431 Отзывы 7 В сборник Скачать

XVI. Тренировка (Оливье, Роланд, Брадаманта)

Настройки текста
Примечания:
Июнь 1879 Первое, что шокировало Оливье — паладином, который пришел их тренировать, оказалась женщина. За почти семнадцать лет до того, как Оливье попал в Орден, ему намертво вбили в голову, что женщина — драгоценность, украшающая мужчину. Что она не должна ничего делать, что ее нужно оберегать, а она будет оставаться эфемерной и прекрасной, как статуэтка из слоновой кости руки мастера с Дальнего Востока. Мать была такой же: невероятно красивой, тонкорукой, хрупкой. Тридцать пять не давал ей почти никто, на каждом приеме, устраиваемом отцом — выгребавшим последние франки из кармана, лишь бы соответствовать статусу виконта, за который он так отчаянно цеплялся даже после закона от 1870 года — у нее не было отбоя от кавалеров. Женщина, которая ждала Оливье с Роландом, оказалась совсем другой. Высокая, широкоплечая, с крупными, даже с виду мозолистыми руками, с собранными в неряшливый хвост рыжими волосами и свежим шрамом на щеке, она стояла, перекинув через плечо длинное копье, и скалилась широкой улыбкой. Оливье потрясенно таращился на нее в ответ: нет, он, конечно, видел женщин среди охотников — их было меньше, но не заметить, что Орден не сильно разделял их и мужчин, было сложно. Анна Бюэй, одна из инструкторов, тренировавших рекрутов в Нанте, в конце концов, тоже была женщиной. Однако Брадаманта, Первая среди паладинов, выделялась даже среди всех, кого Оливье успел увидеть в Ордене. Роланд рядом наоборот сиял восхищением, и Оливье сейчас ему почти завидовал. С момента знакомства с Роландом ему иногда начинало казаться, что будь у него талант все воспринимать столь радостно и непосредственно, его жизнь проходила бы куда проще. Брадаманта окинула их коротким взглядом. — Ну, не будем затягивать, — голос у нее оказался низким и гулким — таким, наверное, часто раздавали приказы. — Мне сказали, вы перспективные ребята, и доверили провести с вами первую тренировку с использованием эликсиров. Вообще, там есть всякие разные правила, что и за чем, но я считаю: ничего лучше настоящего боя быть не может. Поэтому сделаем так: я буду за вампира, вы двое — за охотников, которые пытаются его убить. Эликсиром пользуемся перед началом, как обычно на охотах. Вопросы? Оливье опешил. Он ждал… наверное, все-таки чего-то не совсем такого. Украдкой бросил взгляд на Роланда — тот выглядел задумчивым. «Неужели в его голову все же вбилось немного здравого смысла?» — успел уже обрадоваться Оливье, как Роланд поднял свои огромные зеленые глаза и выдал: — Двое на одного звучит как-то не совсем честно… Оливье не сдержался и закрыл лицо рукой. Брадаманта лишь осклабилась шире. — Во-первых, ты думал, что в благородные рыцари подался? Орден всегда охотится на вампиров группой, время охотников-одиночек давно прошло, — она расстегнула сумку под правым плечом и вытащила два шприца с ядовито-зеленой жидкостью внутри. — А во-вторых, парень, если ты искренне веришь, что тебя одного против меня хватит, амбициозности у тебя на паладинский статус, не меньше. Оливье взял шприц из ее рук, засмотрелся, как танцует свет ламп на стекле. — Вы ведь в курсе, что и куда? — Брадаманта вручила следующий Роланду, затем вытащила третий для себя. — Или надо показать? Роланд отрицательно мотнул головой и, не колеблясь ни мгновения, воткнул иглу прямо себе в шею. Оливье бросил на него короткий взгляд, глубоко вдохнул — и сделал то же самое. Пальцы правой на мгновение нервно дернулись: хоть Оливье и знал, что потребуется, но все равно впервые тыкать самого себя чем-то острым прямо в сонную артерию оказалось… неприятно. Он нажал на конец, вводя эликсир, прислушивался к собственным ощущениям — вроде, пока ничего. — Пустые шприцы мне, — Брадаманта протянула широкую ладонь в перчатке без пальцев. — Нечего орденским добром разбрасываться. Оливье успел положить в нее свой — и тут вдруг мир словно навалился на него со всех сторон. Лампы вспыхнули так ярко, что на мгновение ослепили глаза. Звуки вдруг стали ощутимо громче: дыхание Роланда рядом и Брадаманты напротив, размеренный стук собственного сердца, тихий скрип песка под подошвами, далекие разговоры других охотников где-то в коридорах. Пахло потом. Пахли дорожной пылью и слабо — травами подол сутаны и фасция Брадаманты. Пахли кожей сапоги, металлом — копье и их с Роландом мечи. Пах чем-то горячим и ни на что не похожим астермит в лампах — Оливье даже и не знал, что у него тоже есть запах. — Непривычно, да? Он поднял взгляд вверх, на Брадаманту — и едва сдержался, чтобы не ступить шаг назад: ее янтарные глаза горели огнем. Оглянулся на Роланда — тот смотрел каким-то совершенно ведьмовским пылающим взглядом. Его плечи поднимались от глубокого дыхания, на губах медленно расползалась широкая, слегка безумная улыбка. — Первый раз всегда так: кажется, что весь мир изменился и стал другим. Потом привыкнете, и такого эффекта уже не будет, — Брадаманта ухмыльнулась и уколола свой эликсир в шею. Спрятала пустой шприц назад, наконец-то сняла с плеча копье. — Ну, хватит болтовни. Нападайте. Оливье крепче перехватил рукоятку меча. Затем переглянулся с Роландом — и они одновременно двинулись, начав плавно обходить Брадаманту по кругу, каждый со своей стороны. Песок от их шагов тихо шуршал под подошвами. Тело казалось необычно легким и сильным — как будто Оливье всю жизнь носил на себе тяжелый металлический панцирь, а теперь вдруг его сбросил и смог выпрямиться в полный рост. — О-о-о, вижу, какая-то база командной работы у вас есть, — Брадаманта окинула их одобрительным взглядом. — Как для рекрутов очень даже неплохо. Но в реальном бою вампир не будет ждать, пока вы на него нападете. И, перехватив копье обеими руками, вдруг бросилась к Оливье. Ему удалось уклониться от ее удара — легко, значительно легче, чем он мог себе представить, острие копья пропарывало воздух так непривычно медленно. Оливье отскочил в сторону — и в тот же миг за спиной Брадаманты вынырнул Роланд. Взмахнул мечом, пытаясь попасть по спине. Брадаманта заблокировала удар древком, лихим движением перекинув копье назад, повернулась и инерцией корпуса отбросила Роланда на несколько метров. Снова перевернула оружие в руках и подсекла концом ноги Оливье. Он сразу откатился прочь, избегая дальнейших возможных ударов, быстро вскочил на ноги — легко, о святые Небеса, двигаться сейчас было так легко! Роланд со своей стороны тоже отпрыгнул — так, чтобы Брадаманта снова оказалась между ними. Снова двинулся по кругу, потом вдруг бросился вперед. Оливье опоздал всего на мгновение: теперь, когда они атаковали с двух сторон одновременно, хоть один из них просто должен был попасть. Брадаманта подпустила их почти вплотную — а потом с ловкостью, которую сложно было ожидать при ее телосложении, проскользнула мимо Роланда, заставляя их с Оливье столкнуться нос к носу. Чужой меч просвистел над самым ухом, но Оливье не остановился: нырнул Роланду под руку, бросился дальше вперед, замахнулся — лезвие сверкнуло в свете ламп над левым плечом Брадаманты. На этот раз древком заблокировали его удар, и Оливье улетел назад. Немедленно сорвался на ноги, крепче перехватил рукоятку. В ушах шумело. Мир вокруг проступал до боли отчетливо, огоньки ламп танцевали перед глазами — а посреди них, в самом центре, росчерком пламени метался рыжий хвост Брадаманты. Оливье слышал, как колотилось сердце Роланда — почти так же хорошо, как свое собственное. Чувствовал, как чем дальше, тем больше их дыхание сливалось в унисон. Они смогли бы. Вдвоем — Оливье вдруг до боли четко осознал это — они смогли бы победить даже паладина, и эта мысль пьянила не хуже вина из старых запасов отца. Он еще раз перехватил рукоятку. Замер, выжидая удобный момент, когда Брадаманта сосредоточится только на Роланде, когда наконец откроется, а потом рванул вперед. — Придурки малолетние!!! — рявкнули над головами, и Оливье невольно съежился и втянул голову в плечи. Они с Роландом сидели на песке посреди тренировочной площадки и тщетно пытались отдышаться. Мир терял свою неестественную яркость и четкость и сейчас словно медленно затягивался серой пленкой. Неприятное чувство. — Вы вообще хоть чему-нибудь тут научились?! — Брадаманта грозно нависала над ними, уперев руки в бока. — Какое первое правило боя против вампиров? Вам должны были вбить это в ваши тупые головы задолго до того, как дать нормальное оружие! Так какого черта никто из вас не метил мне в глаза?! — Но ведь вы не вампир, — пробормотал Роланд, — похоже, ослабевание действия эликсира он переживал чуть ли не тяжелее Оливье — и Брадаманта немедленно залепила ему смачный подзатыльник. — Я вам что сказала в начале?! — ее широкие брови сошлись на переносице. — Вы — за охотников, я — за вампира. Тактика боя с вампиром всегда поначалу отрабатывается на тренировках с более опытными охотниками. Или ты думал, что вас, идиотов, без подготовки бросят сразу в настоящий бой, к кровопийцам?! Да они бы вас там порешили обоих за один укус! Роланд пробормотал что-то невнятное и потер указательным пальцем нос — жест, который, как успел уже выучить Оливье, свидетельствовал у него о предельном смятении. Сам Оливье молчал: тусклый, посеревший мир, без урагана звуков, без водоворота запахов казался бледной фальшивой копией, написанной рукой провинциального перекупщика картин. В него не хотелось возвращаться. Брадаманта какой-то миг еще сверлила их глазами, затем вздохнула. Выпрямилась, склонила голову набок. — Ладно, как для первого раза, у вас все равно получилось неплохо, — сказала уже спокойнее. — Вдвоем вы работаете прилично, неплохо чувствуете друг друга в бою. Видно, что успели не раз практиковаться вместе. Сражались бы против другого человека — может, и сгодилось бы, но наши противники — чудовища, далеко выходящие за пределы человеческого. Так что над тактикой сражений против них вам еще работать и работать. Она умолкла, окинула их долгим взглядом. — Знаете, парни, идите отдыхать, — продолжила после минуты молчания. — Первый отходняк от эликсира обычно тяжелый, так что на сегодня все. Но завтра чтобы после утренней трапезы были тут как тут, поняли меня? Оливье поднял на Брадаманту удивленный взгляд. Та осклабилась — как при встрече, еще до начала боя. — Я в Нанте на три недели, — объяснила, широко ухмыляясь. — И раз уж так сложилось, что мы пересеклись — вами двумя я займусь лично.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.